Back to Search Start Over

Post errorem

Authors :
Chesterman, Andrew
Department of Modern Languages 2010-2017
Source :
Perspectives. 27:664-674
Publication Year :
2018
Publisher :
Informa UK Limited, 2018.

Abstract

Six cases or case types are briefly presented, illustrating a number of loose ends in translation ethics. These cases are related to reactions by different agents or voices to a clear error, and the ethical implications of these reactions. Case 1 is invented; it raises questions of accountability. Case 2 concerns reactions to errors in the source text, and official guidelines in this respect. Case 3 problematizes a literary translator’s refusal to correct certain errors. Case 4 discusses the descriptivist scholar’s problem of how to deal with clear errors. Case 5 is about a creative reaction to a serious problem in court interpreting. And case 6 analyses the ethical dilemma of trying to change traditional interpretations of passages in a sacred text, for good utilitarian reasons. Loose ends include: the need to revise codes of ethics; the clash between contractual and utilitarian ethics; clashes between voices; and the relation between personal and professional ethics (e.g. in interventionist translation).

Details

ISSN :
17476623 and 0907676X
Volume :
27
Database :
OpenAIRE
Journal :
Perspectives
Accession number :
edsair.doi.dedup.....4ed277e65cb38f6cad085871fbcec519
Full Text :
https://doi.org/10.1080/0907676x.2018.1450884