Back to Search Start Over

Translation, cross-cultural adaptation and validation of the vitiligo-specifi c health-related quality of life instrument (VitiQoL) into Brazilian Portuguese

Authors :
Juliana Catucci Boza
Tania F. Cestari
Amanda Rodrigues Fabbrin
Natalia Piccinini Giongo
Roberta de Freitas Horn
Roopal V. Kundu
Source :
Anais Brasileiros de Dermatologia, Vol 90, Iss 3, Pp 358-362 (2015), Anais Brasileiros de Dermatologia, Volume: 90, Issue: 3, Pages: 358-362, Published: JUN 2015, Anais Brasileiros de Dermatologia, Anais Brasileiros de Dermatologia v.90 n.3 2015, Anais brasileiros de dermatologia, Sociedade Brasileira de Dermatologia (SBD), instacron:SBD
Publication Year :
2015
Publisher :
Sociedade Brasileira de Dermatologia, 2015.

Abstract

BACKGROUND: Vitiligo, although asymptomatic, highly compromises patients' quality of life (QoL). Therefore, an adequate evaluation of QoL is essential. OBJECTIVES: Translation, cultural adaptation and validation of VitiQol (Vitiligo-specific health-related quality of life instrument) into Brazilian Portuguese. METHODS: The study was conducted in two stages; the first stage was the translation and cultural/linguistic adaptation of the instrument; the second stage was the instrument's validation. RESULTS: The translated VitiQol showed high internal consistency (Cronbach alpha = 0.944) and high test-retest reliability and intraclass correlation coefficient=0.95 (CI 95% 0.86 - 0.98), p

Details

Language :
English
ISSN :
03650596
Volume :
90
Issue :
3
Database :
OpenAIRE
Journal :
Anais Brasileiros de Dermatologia
Accession number :
edsair.doi.dedup.....37e18c74141c93b355c037e03ba6ecb2