Back to Search Start Over

A Methodological proposal for the study of semantic functions across languages

Authors :
Belén Labrador de la Cruz
Filologia Inglesa
Facultad de Filosofia y Letras
Publication Year :
2004
Publisher :
Université de Montréal, 2004.

Abstract

After a brief revision of the major currents of thought and grammatical models in the history of CS (Contrastive Studies), a method of analysis suitable for corpus-based descriptive studies across languages is presented and discussed in this paper. As an alternative to translation corpora, the use of comparable corpora is advocated and put into practice in a large-scale research on a particular semantic function, quantification, and its expression in two languages, English and Spanish. The different phases of the process are explained and a summary of achievements is provided. The ultimate purpose of the paper is to contribute to the strengthening of the discipline by offering new results about one pair of languages and by suggesting a methodology that can be broadly applied to different semantic fields and pairs of languages.<br />Après une brève révision des principaux courants de pensée et des modèles grammaticaux dans l’histoire des Études Comparées, nous présentons une méthode d’analyse appropriée aux études descriptives fondées sur un corpus. Nous avons utilisé un « corpus comparable » pour une recherche sur une fonction sémantique, la quantification, et sur son expression dans deux langues, l’anglais et l’espagnol. Les différentes phases du processus sont expliquées et un sommaire des résultats est exposé. Le but final de l’article est de contribuer au renforcement de la discipline grâce à l’apport de résultats sur une paire de langues et à celui d’une méthodologie qui peut être appliquée à des champs sémantiques différents et à des paires de langues.

Details

Language :
English
Database :
OpenAIRE
Accession number :
edsair.doi.dedup.....1fd4a6f5aacb84b1b38af595538e5ee8