Back to Search Start Over

The Basset-Su Chinese new Testament

Authors :
Song Gang
Publication Year :
2021
Publisher :
Oxford University Press, 2021.

Abstract

This essay examines the first Chinese New Testament translated by the missionary of the Paris Foreign Missions Society (M.E.P.) Jean Basset (1662–1707) in collaboration with Confucian convert Johan Su in the early Qing period. Though they did not complete a full translation of the New Testament, the work carried unique characteristics that went beyond the limitations of its time. One of the original manuscripts also exerted direct influence on nineteenth-century Protestant translations. With in-depth analysis of this exemplary piece among early Catholic endeavors, the essay addresses a set of key concerns that have not been sufficiently studied, including Basset’s vision of a Chinese Bible, the translation principle and techniques, Christian and Chinese terminology, and the interface of biblical translations and Chinese language and literature. The findings of this study offer fresh insights and facilitate a re-evaluation of Catholic contributions and legacy in the history of the Bible in China.

Details

Database :
OpenAIRE
Accession number :
edsair.doi...........e186f6d525463cb7cc1a9652494deadb