Back to Search Start Over

An automatic evaluation metric for Ancient-Modern Chinese translation

Authors :
Kexin Yang
Yongsheng Sang
Jiancheng Lv
Dayiheng Liu
Qian Qu
Source :
Neural Computing and Applications. 33:3855-3867
Publication Year :
2020
Publisher :
Springer Science and Business Media LLC, 2020.

Abstract

As a written language used for thousands of years, Ancient Chinese has some special characteristics like complex semantics as polysemy and the one-to-many alignment with Modern Chinese. Thus it may be translated in a large number of fully different but equally correct ways. In the absence of multiple references, reference-dependent evaluations like Bilingual Evaluation Understudy (BLEU) cannot identify potentially correct translation results. The explore on automatic evaluation of Ancient-Modern Chinese Translation is completely lacking. In this paper, we proposed an automatic evaluation metric for Ancient-Modern Chinese Translation called DTE (Dual-based Translation Evaluation), which can be used to evaluate one-to-many alignment in the absence of multiple references. When using DTE to evaluate, we found that the proper nouns often could not be correctly translated. Hence, we designed a new word segmentation method to improve the translation of proper nouns without increasing the size of the model vocabulary. Experiments show that DTE outperforms several general evaluations in terms of similarity to the evaluation of human experts. Meanwhile, the new word segmentation method promotes the Ancient-Modern Chinese translation models perform better on proper nouns’ translation, and get higher scores on both BLEU and DTE.

Details

ISSN :
14333058 and 09410643
Volume :
33
Database :
OpenAIRE
Journal :
Neural Computing and Applications
Accession number :
edsair.doi...........7ebad5efe6cdf43b89b2dcbe203a396d
Full Text :
https://doi.org/10.1007/s00521-020-05216-8