Back to Search Start Over

Surrey’s Aeneid

Authors :
Matthew Day
Source :
English Humanism and the Reception of Virgil c. 1400-1550 ISBN: 0192871137
Publication Year :
2022
Publisher :
Oxford University PressOxford, 2022.

Abstract

Chapter 6 reconsiders the Earl of Surrey’s reputation as an exemplar of English humanist translation. His translations of Books II and IV of the Aeneid reveal an idiosyncratic, highly experimental translator. Although often and rightly praised for his concise, scrupulously faithful rendering of the Aeneid, Surrey achieved this concision by selectively omitting words from Virgil’s original Latin. His compression of Virgil’s text was driven by his experiments to capture the formal effects of Latin metre. In certain passages, he sought exact line-for-line translations between his English pentameters and Virgil’s hexameters. However, his experiments in poetic form were not taken up by later English translators. Surrey represents only a modern ideal of English humanism, and is unrepresentative of wider sixteenth-century translation practice.

Details

ISBN :
978-0-19-287113-8
0-19-287113-7
ISBNs :
9780192871138 and 0192871137
Database :
OpenAIRE
Journal :
English Humanism and the Reception of Virgil c. 1400-1550 ISBN: 0192871137
Accession number :
edsair.doi...........44595b7f99e5ae96bee94687b83edfaa
Full Text :
https://doi.org/10.1093/oso/9780192871138.003.0007