Back to Search
Start Over
翻译'现代性':瞿秋白思想探索
- Source :
- Journal of Jiangsu University-Social Science Edition, Journal of Jiangsu University-Social Science Edition, 2008, 10 (1), pp.58-64
- Publication Year :
- 2008
- Publisher :
- HAL CCSD, 2008.
-
Abstract
- This paper discusses Qu Qiubai's theoretical ideas about translation from his political and ideological point of view. It tries to understand how the political and historical background of the author had a deep influence on his thinking about translation. Qu Qiubai's writing on translation reveals a spatial and temporal imaginary which tends to see the cultural difference between China and western modernity as historical. Its commentary and critique on China's linguistic heterogeneity in the thirties, articulated with questions of translation, work as a destabilization of the traditional and reassuring distinction between a “source language” and a “target language”. In the end, this paper points out Qu Qiubai's anxiety on the difference of sense created by the process of translation. For the Marxist thinker, this difference could only be erased if the Chinese “target language” was a new and contemporary oral language which didn't keep any traces of an anachronic past.
- Subjects :
- [SHS.LITT] Humanities and Social Sciences/Literature
[SHS.HISPHILSO]Humanities and Social Sciences/History, Philosophy and Sociology of Sciences
Translation
National Identity
Qu Qiubai
[SHS.LITT]Humanities and Social Sciences/Literature
[SHS.HISPHILSO] Humanities and Social Sciences/History, Philosophy and Sociology of Sciences
Marxism
Modernity
瞿秋白,现代性,翻译,马克思主义,民族认同
Subjects
Details
- Language :
- Chinese
- Database :
- OpenAIRE
- Journal :
- Journal of Jiangsu University-Social Science Edition, Journal of Jiangsu University-Social Science Edition, 2008, 10 (1), pp.58-64
- Accession number :
- edsair.dedup.wf.001..8fe90c509ced9ed606d5672d72def3ed