Back to Search
Start Over
Les proverbes et la pauvreté : méthodologie d’analyse linguistique et corpus-driven des proverbes sur la pauvreté en français et en italien
- Publication Year :
- 2019
-
Abstract
- The most important Italian and French dictionaries of proverbs list a high number of proverbs relating to poverty. However, the analysis of two large comparable corpora reveals that in the Italian corpus itWaC there is no proverb containing the word povertà (i.e., poverty), while in the French corpus frWaC the word pauvreté (i.e., poverty) occurs only in few proverbs. In this study, I put forward a paremiological research methodology combining a linguistic approach with a corpus-driven one. I first focus on the linguistic necessary conditions for proverbs, before discussing a method for the semi-automatic retrieval of proverbs on poverty in the two above-mentioned corpora. This bottom-up approach is compared to more traditional top-down approaches, which usually consist in identifying and analysing proverbs through the most common dictionaries of proverbs. Finally, I explore proverbs that are frequently used in poverty-related contexts, and I highlight the potential of the methodology described in the study, especially in fields such as translation and language learning. Les principaux dictionnaires de proverbes italiens et français recensent un nombre élevé de proverbes concernant la pauvreté, mais si l’on analyse deux corpus linguistiques comparables, l’un italien (itWaC) et l’autre français (frWaC), on observe une différence notable : dans le corpus italien, aucun proverbe contenant le mot povertà n’apparaît, tandis que dans le corpus français les proverbes où figure le mot pauvreté sont rares. La présente étude se propose de mettre en lumière une méthodologie de recherche parémiologique conjuguant une approche strictement linguistique avec une démarche corpus-driven. Nous nous pencherons d’abord sur les conditions nécessaires des proverbes d’un point de vue linguistique. Ensuite, nous présenterons une méthode de repérage semi-automatique des proverbes sur la pauvreté dans les deux corpus linguistiques susmentionnés et nous comparerons cette méthode (ascendante) avec une approche plus traditionnelle (descendante), liée au repérage et à l’analyse des proverbes au moyen des dictionnaires de proverbes (italiens et français) parmi les plus répandus. Enfin, nous formulerons des considérations générales relatives aux proverbes énoncés fréquemment dans des contextes concernant la pauvreté, tout en soulignant le potentiel de la méthodologie décrite dans des domaines tels que la traduction et l’apprentissage des langues.
- Subjects :
- dictionnaires de proverbes
proverbi italiani e francesi
povertà
corpus linguistic
corpus linguistics
approccio corpus-driven
dizionari di proverbi proverbes italiens et français
pauvreté
proverbi francesi
proverbi italiani
linguistique de corpus
approche corpus-driven
marcatori di proverbio
Povertà, proverbi italiani, proverbi francesi, corpus linguistics, approccio corpus-driven, marcatori di proverbio
Subjects
Details
- Language :
- French
- Database :
- OpenAIRE
- Accession number :
- edsair.dedup.wf.001..7c44396d7af85538caa46fb0dade34ab