Back to Search
Start Over
Les Angoysses douloureuses d'Hélisenne de Crenne : un anti-roman sérieux
- Source :
- Etudes françaises (numéro thématique De l'Usage des vieux romans), Etudes françaises (numéro thématique De l'Usage des vieux romans), 2006, 42 (1), pp.91-109, www.erudit.org/revue/ETUDFR/2006/v42/n1/012925ar.html?vue=resume, Etudes françaises (numéro thématique De l'Usage des vieux romans), 2006, 42 (1), p. 91-109
- Publication Year :
- 2006
- Publisher :
- HAL CCSD, 2006.
-
Abstract
- There is a debatable bias : the one wich consists to privilege the comic romance in comparison with the serious romance. As M. Bakhtine prouved it, this genre is caracterised, in its whole, by links with others texts and by the critic of their thematic, stylistic and ideological principles. This can be checked about the Angoysses douloureuses qui procedent d’amours of Hélisenne de Crenne. This work certifies, indeed, the existence of a typically french creativity in the romance production. Paradoxically, it borrows many of its writing features to previous texts. Without exploring a parodical way, it appears as a serious antiromance. Even if it displays its belonging to the sentimental genre, it criticizes italian and spanish traditions as much as the national chivalrous romances. By this way, the narrative form it creats is entirely original. The reader of this text waitings are permanently deceived : any generic forcast is successively confirmed, modified et subverted et any interpretative hypothesis inflected, changed and invalidated.<br />Il est un parti pris discutable : celui qui consiste à valoriser les principes du roman comique par rapport à ceux du roman sérieux. Comme l'a montré Mikhaïl Bakhtine, le genre romanesque est caractérisé, dans son ensemble, par les liens qui l'unissent à d'autres textes et par la mise en cause de leur fonctionnement thématique, stylistique et idéologique. Cela peut être vérifié au sujet des Angoysses douloureuses qui procedent d'amours d'Hélisenne de Crenne. Cette oeuvre atteste, en effet, l'existence d'une créativité romanesque proprement française à la Renaissance. Le paradoxe tient à ce qu'elle emprunte nombre de ses procédés d'écriture à des textes antérieurs. Sans explorer une voie parodique, elle se présente comme un antiroman sérieux. Tout en affichant son appartenance au genre sentimental, elle met ainsi à distance les traditions italienne et espagnole en même temps que la veine chevaleresque nationale. Elle tire profit du jeu d'influences entre les topiques qu'elle pastiche, mais explore également les incompatibilités entre ces hypotextes. Du coup, la formule narrative à laquelle elle parvient est tout à fait originale. À lire le texte, on voit ses attentes constamment trompées : tout pronostic générique est successivement confirmé, modifié et subverti et toute hypothèse interprétative infléchie, détournée et invalidée..
- Subjects :
- "roman"
novel
[SHS.LITT]Humanities and Social Sciences/Literature
[ SHS.LITT ] Humanities and Social Sciences/Literature
antiroman
[SHS.LITT] Humanities and Social Sciences/Literature
"novel"
"antinovel"
Hélisenne de Crenne
antinovel
"structure"
structure
roman
"Hélisenne de Crenne"
"antiroman"
Subjects
Details
- Language :
- French
- Database :
- OpenAIRE
- Journal :
- Etudes françaises (numéro thématique De l'Usage des vieux romans), Etudes françaises (numéro thématique De l'Usage des vieux romans), 2006, 42 (1), pp.91-109, www.erudit.org/revue/ETUDFR/2006/v42/n1/012925ar.html?vue=resume, Etudes françaises (numéro thématique De l'Usage des vieux romans), 2006, 42 (1), p. 91-109
- Accession number :
- edsair.dedup.wf.001..4b94624ab664eca5074348b3208f9ae0