Back to Search
Start Over
Acquiring the polysemous adverb HAI in Chinese by English-speaking, Japanesespeaking, and Korean-speaking CSL learners.
- Source :
- Concentric: Studies in Linguistics; Oct2020, Vol. 46 Issue 2, p1-205, 36p
- Publication Year :
- 2020
-
Abstract
- Using corpus analysis and error analysis,this study investigates Englishspeaking, Japanese-speaking,and Ko re an-speaking Chinese learners' acquisition of various meanings of hat in Mandarin Chinese,including its temporal meaning still, yet' as well as its abundant atemporal meanings involving addition, comparison and counter-expectation. We found a preponderance of misselection errors across the three groups of learners. The next most common error type for the Japanese-speaking and Koreanspeaking learners was omission,while omission and over-inclusion were equally challenging for the English-speaking learners. Further analysis of errors in misselection shows that many learners failed to distinguish the temporal hat from the atemporal haishi required in a concessive sentence for the counter-expectation meaning. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Details
- Language :
- English
- ISSN :
- 18107478
- Volume :
- 46
- Issue :
- 2
- Database :
- Supplemental Index
- Journal :
- Concentric: Studies in Linguistics
- Publication Type :
- Academic Journal
- Accession number :
- 146779486
- Full Text :
- https://doi.org/10.1075/consl.00017.hsi