Back to Search Start Over

Acquiring the polysemous adverb HAI in Chinese by English-speaking, Japanesespeaking, and Korean-speaking CSL learners.

Authors :
Miao-Ling Hsieh
Yu-Fang Wang
Source :
Concentric: Studies in Linguistics; Oct2020, Vol. 46 Issue 2, p1-205, 36p
Publication Year :
2020

Abstract

Using corpus analysis and error analysis,this study investigates Englishspeaking, Japanese-speaking,and Ko re an-speaking Chinese learners' acquisition of various meanings of hat in Mandarin Chinese,including its temporal meaning still, yet' as well as its abundant atemporal meanings involving addition, comparison and counter-expectation. We found a preponderance of misselection errors across the three groups of learners. The next most common error type for the Japanese-speaking and Koreanspeaking learners was omission,while omission and over-inclusion were equally challenging for the English-speaking learners. Further analysis of errors in misselection shows that many learners failed to distinguish the temporal hat from the atemporal haishi required in a concessive sentence for the counter-expectation meaning. [ABSTRACT FROM AUTHOR]

Details

Language :
English
ISSN :
18107478
Volume :
46
Issue :
2
Database :
Supplemental Index
Journal :
Concentric: Studies in Linguistics
Publication Type :
Academic Journal
Accession number :
146779486
Full Text :
https://doi.org/10.1075/consl.00017.hsi