Back to Search Start Over

FROM HÓYÉÉ TO HAJINEI: ON SOME IMPLICATIONS OF FEELINGFUL ICONICITY AND ORTHOGRAPHY IN NAVAJO POETRY.

Authors :
Webster, Anthony K.
Source :
Pragmatics; Dec2006, Vol. 16 Issue 4, p535-549, 15p
Publication Year :
2006

Abstract

This paper examines the use of co-switching in Navajo written poetry. I look specifically at the use of code-switching from English dominant poems to Navajo. I outline three general semantic domains that are most commonly code-switched from English to Navajo: 1) emotions; 2) mythic characters; and 3) traditional place-names. I suggest that this has to do with a general linguistic ideology that understands these domains as incommensurate with English. I argue that such code-switches are "emblematic identity displays." I conclude by discussing the relationship between "folk" orthographies and "standard" orthographies. I argue that an over-reliance on "the standard" and a diminishing of "folk" orthographies limits the potential for creativity and subtly undermines notions of incommensurability when Navajo poets are limited to "the standard", a standard that many Navajos do not know. [ABSTRACT FROM AUTHOR]

Details

Language :
English
ISSN :
10182101
Volume :
16
Issue :
4
Database :
Complementary Index
Journal :
Pragmatics
Publication Type :
Academic Journal
Accession number :
24516334
Full Text :
https://doi.org/10.1075/prag.16.4.06web