Back to Search Start Over

Dutch Translation of the Yost Self-Report Lower Extremity Lymphedema Screening Questionnaire in Women.

Authors :
Decorte, Tina
Van Calster, Charlotte
Randon, Caren
Van Besien, Vickie
Ketels, Mathilde
Vanden Bossche, Luc
De Schryver, Mieke
Monten, Chris
Source :
Cancers; Jul2024, Vol. 16 Issue 13, p2396, 12p
Publication Year :
2024

Abstract

Simple Summary: Lymphedema is a common complication following gynecological cancer treatment, particularly affecting the lower limbs. However, self-reported data on lymphedema detection remain scarce. To address this gap, Yost developed the Lower Extremity Lymphedema Screening Questionnaire (LELSQ) specifically for women. The LELSQ is a straightforward and user-friendly tool designed for the early identification of lower extremity lymphedema (LEL). The validation of the questionnaire in Dutch was crucial for a larger trial called "The Gynolymph", since there were no validated questionnaires in Dutch for the detection of early LEL. This trial aims to enroll four hundred patients who will utilize the screening tool as part of a patient-reported assessment. By doing so, the trial seeks to detect the early development of lymphedema after cancer treatment. To ensure unbiased results, the study team translated and adapted the lymphedema questionnaire to Dutch. The cross-sectional survey conducted during this process demonstrated high internal consistency, test–retest reliability, and validity. Additionally, face and content validity were confirmed, allowing for the implementation of the questionnaire in the early detection of LEL among Dutch-speaking women. Background: Validated questionnaires of self-reported LEL are important in the assessment and diagnosis of LEL. The aim of this study was to validate and translate a Dutch version of the screening questionnaire, the LELSQ developed and validated by Yost et al. Methods: We tested the questionnaire on a group of healthy women and a group of patients diagnosed with LEL. The translation was carried out using the forward and backward method from English to Dutch. Statistical analyses: SPSS (IBM corp, Armonk, New York, NY, USA) version 28.0.1.0 (001) was used for statistical analysis in the process of validation. The internal consistency was assessed by determining Cronbach's alpha. The reliability was tested by test–retest reliability. The validity was determined by ROC analysis, and content and face validity were evaluated. Results: The internal consistency score in both groups had a strong value (0.83 to 0.90). The test–retest reliability was also strong in both groups. Face and content validity showed the LELSQ is an easy, understandable questionnaire that is not too time-consuming in the early detection of LEL. The ROC analysis showed an AUC value of 0.93, indicating strong validity. Conclusions: The validated Dutch translation showed high values for internal consistency, test–retest reliability, and validity, which allows us to implement the questionnaire in the early detection of LEL after gynecological cancer treatment. [ABSTRACT FROM AUTHOR]

Details

Language :
English
ISSN :
20726694
Volume :
16
Issue :
13
Database :
Complementary Index
Journal :
Cancers
Publication Type :
Academic Journal
Accession number :
178695976
Full Text :
https://doi.org/10.3390/cancers16132396