Back to Search Start Over

Literary back-translation, mistranslation, and misattribution: A case study of Mark Twain's Jumping Frog.

Authors :
Washbourne, Kelly
Source :
Babel: International Journal of Translation / Revue Internationale de la Traduction / Revista Internacional de Traducción; 2024, Vol. 70 Issue 3, p415-435, 21p
Publication Year :
2024

Abstract

<i>Copyright of Babel: International Journal of Translation / Revue Internationale de la Traduction / Revista Internacional de Traducción is the property of John Benjamins Publishing Co. and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract.</i> (Copyright applies to all Abstracts.)

Details

Language :
English
ISSN :
05219744
Volume :
70
Issue :
3
Database :
Complementary Index
Journal :
Babel: International Journal of Translation / Revue Internationale de la Traduction / Revista Internacional de Traducción
Publication Type :
Academic Journal
Accession number :
177377094
Full Text :
https://doi.org/10.1075/babel.00365.was