Cite
Translation Strategies for Cultural Terms in Mandarin Language in the Subtitles of the Film 'Aftershock'.
MLA
Putri, Megawati, et al. “Translation Strategies for Cultural Terms in Mandarin Language in the Subtitles of the Film ‘Aftershock.’” IDEAS: Journal on English Language Teaching & Learning, Linguistics & Literature, vol. 11, no. 2, Dec. 2023, pp. 1551–60. EBSCOhost, https://doi.org/10.24256/ideas.v11i2.4095.
APA
Putri, M., Nurochman, Hukmawati, & Oktaviany, M. (2023). Translation Strategies for Cultural Terms in Mandarin Language in the Subtitles of the Film “Aftershock.” IDEAS: Journal on English Language Teaching & Learning, Linguistics & Literature, 11(2), 1551–1560. https://doi.org/10.24256/ideas.v11i2.4095
Chicago
Putri, Megawati, Nurochman, Hukmawati, and Mega Oktaviany. 2023. “Translation Strategies for Cultural Terms in Mandarin Language in the Subtitles of the Film ‘Aftershock.’” IDEAS: Journal on English Language Teaching & Learning, Linguistics & Literature 11 (2): 1551–60. doi:10.24256/ideas.v11i2.4095.