Back to Search Start Over

I NOMI DELLA CONTESSA. SULLA RITRADUZIONE DI ALCUNI ANTROPONIMI GOMBROWICZANI.

Authors :
AMENTA, ALESSANDRO
Source :
Il Nome Nel Testo; 2023, Vol. 25, p141-154, 14p
Publication Year :
2023

Abstract

This paper examines the portrayal of significant anthroponyms in both the initial Italian translation (1968) and a recent retranslation (2022) of Witold Gombrowicz's short story titled "Biesiada u hrabiny Kotłubaj" (literally: "The Banquet at Countess Kotłubaj's"). Originally written in 1928, the story features proper names that conceal humorous puns, alluding to the characters' social background or containing polysemic, primarily erotic references. Through a comparative analysis of the two translations, we uncover the changes that have unfolded over half a century in terms of translation strategies, readers' preferences and competencies, and the role of translated texts within the target culture. [ABSTRACT FROM AUTHOR]

Details

Language :
Italian
ISSN :
15917622
Volume :
25
Database :
Complementary Index
Journal :
Il Nome Nel Testo
Publication Type :
Academic Journal
Accession number :
173955668
Full Text :
https://doi.org/10.4454/iNnt.innt.v25.891