Back to Search
Start Over
Content Equivalence Analysis of Health News Translation: A Bakerian Approach.
- Source :
- Theory & Practice in Language Studies (TPLS); Sep2019, Vol. 9 Issue 9, p1198-1207, 10p
- Publication Year :
- 2019
-
Abstract
- The primary purpose of the present paper is to investigate content equivalence in the English to Persian translation of General Health News based on Baker's model. A descriptive qualitative study was designed and 10 texts from English and Farsi versions of Iran Newspaper were randomly selected. To assess the translation quality of the selected texts, the researcher compared the original and translated texts at word, phrase and sentence level and tabulated the obtained data and estimated the frequency and percentage of translation inadequacies. The results revealed that most errors in the English translations were rooted in the textual domain where the translators have misunderstood the general concept of the source context. This was followed by semantic errors. The third place was given to the errors in the pragmatic domain which mainly addressed the purpose and meaning of the concepts presented in the source language. The least frequently occurred errors were related to grammatical errors which mainly covered prepositions and tenses. Research on content equivalence, in general, can help experts assess the quality of the translated text. Research on content equivalence of particular texts can lead to detecting translation problems, translation errors and translation inadequacies in that particular field. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Subjects :
- QUALITATIVE research
SEMANTICS
LANGUAGE & languages
TRANSLATIONS
GENDER
Subjects
Details
- Language :
- English
- ISSN :
- 17992591
- Volume :
- 9
- Issue :
- 9
- Database :
- Complementary Index
- Journal :
- Theory & Practice in Language Studies (TPLS)
- Publication Type :
- Academic Journal
- Accession number :
- 138589153
- Full Text :
- https://doi.org/10.17507/tpls.0909.17