Back to Search
Start Over
Translation, linguistic and cultural adaptation, reliability and validity of the Radboud Oral Motor Inventory for Parkinson's Disease - ROMP questionnaire.
- Source :
-
Arquivos de neuro-psiquiatria [Arq Neuropsiquiatr] 2018 May; Vol. 76 (5), pp. 316-323. - Publication Year :
- 2018
-
Abstract
- Objective: To translate and linguistically and culturally adapt to Brazilian Portuguese, and verify the reliability and validity of the Radboud Oral Motor Inventory for Parkinson's Disease (ROMP).<br />Methods: The ROMP was translated and retranslated, and the instrument reliability was verified by analyzing the internal consistency and the reproducibility of the intra-examiner retest. The final version was applied to 27 participants with Parkinson's disease.<br />Results: Internal consistency was 0.99 for the total ROMP and 0.96 to 0.99 for the three domains. Intraclass correlation coefficients for reproducibility were 0.99 for the total ROMP and 0.93 to 0.99 for the subscales. The ROMP and its subscales correlated substantially with the Likert-type scale, as well as with the unified Parkinson's disease rating scale II and III items.<br />Conclusion: The linguistic and cultural equivalence of the ROMP in Brazilian Portuguese is now available, with excellent reliability and validity.
- Subjects :
- Aged
Brazil
Cultural Characteristics
Deglutition Disorders etiology
Educational Status
Female
Humans
Male
Middle Aged
Reproducibility of Results
Severity of Illness Index
Speech Disorders etiology
Translations
Deglutition Disorders diagnosis
Parkinson Disease complications
Speech Disorders diagnosis
Surveys and Questionnaires
Subjects
Details
- Language :
- English
- ISSN :
- 1678-4227
- Volume :
- 76
- Issue :
- 5
- Database :
- MEDLINE
- Journal :
- Arquivos de neuro-psiquiatria
- Publication Type :
- Academic Journal
- Accession number :
- 29898078
- Full Text :
- https://doi.org/10.1590/0004-282X20180033