Back to Search
Start Over
Word comprehension in a second language: a direct or an indirect route to meaning?
- Source :
-
Psychological reports [Psychol Rep] 2007 Jun; Vol. 100 (3 Pt 1), pp. 838-46. - Publication Year :
- 2007
-
Abstract
- For bilingual persons, comprehension of a word in a second language (L2 word) could be achieved via an indirect route, in which the L2 word is first translated into the first language (L1) before meaning is accessed, or via a direct route, in which an L2 word directly activates its meaning. To test these two accounts, proficient Dutch-English bilinguals were asked to translate and to categorize L2 words of high and low familiarity. These L2 words were accompanied by a Dutch context word that was either phonologically related or unrelated to its Dutch translation equivalent. The results showed a clear phonological facilitation effect in the translation task but no phonological facilitation in the categorization task. This result was taken as evidence for a "direct route" from the L2 word to its meaning.
- Subjects :
- Humans
Multilingualism
Reaction Time
Cognition
Semantics
Speech Perception
Vocabulary
Subjects
Details
- Language :
- English
- ISSN :
- 0033-2941
- Volume :
- 100
- Issue :
- 3 Pt 1
- Database :
- MEDLINE
- Journal :
- Psychological reports
- Publication Type :
- Academic Journal
- Accession number :
- 17688103
- Full Text :
- https://doi.org/10.2466/pr0.100.3.838-846