Back to Search Start Over

LA SOLUCIÓN DE LA VARIACIÓN LINGÜÍSTICA EN LA TRADUCCIÓN LITERARIA CHINO-ESPAÑOL: ANÁLISIS BASADO EN LA CASA DE TÉ.

Authors :
YI WANG
Source :
Alpha: Revista de Artes, Letras y Filosofía. jul2023, Issue 56, p181-196. 16p.
Publication Year :
2023

Abstract

Linguistic variation is a phenomenon present in almost all languages. Its importance for translation studies is unquestionable. In this paper, we intend to investigate how the problems posed by linguistic variation are solved for Chinese-Spanish literary translation. To this end, we have chosen the work Teahouse and its two Spanish versions as the corpus of analysis. Based on the hypothesis that in the translation of the elements of linguistic variation in this work, standardization is used as the preferred translation solution, we analyzed the corpus to obtain both qualitative and quantitative data. The results allow us to confirm the general hypothesis, as well as to identify the specific characteristics and problems presented by the translation of linguistic variation from Chinese into Spanish. [ABSTRACT FROM AUTHOR]

Details

Language :
Spanish
ISSN :
07164254
Issue :
56
Database :
Academic Search Index
Journal :
Alpha: Revista de Artes, Letras y Filosofía
Publication Type :
Academic Journal
Accession number :
169976404
Full Text :
https://doi.org/10.32735/S0718-22012023000563050