Back to Search
Start Over
La double vie d'une même anthologie : 7 5 poètes du Québec au Mexique et en Argentine.
- Source :
-
Journal of Canadian Studies . Spring2014, Vol. 48 Issue 2, p146-168. 23p. - Publication Year :
- 2014
-
Abstract
- In 2008, an anthology of Quebec poetry titled 15 Poetas de Quebec came out in Mexico, coedited by Écrits des Forges and Mantis Editores. Two years later, the same anthology was retranslated in Argentina, this time coedited by Leviatân. Of course, the fact that Écrits des Forges circulates the same selection twice in Spanish within such a short time span contributes to establishing a certain canon of Quebec poetry. It remains to be seen however, whether the two Spanish versions present this canon in a similar light or project two different images of it. On the one hand, this essay attempts to identify the characteristic features of Quebec identity as it is portrayed by the poems selected by Écrits des Forges; on the other hand, by analyzing the translation of distinct markers of Quebec French within the selection, the essay explores how the two Spanish versions rendered this image in the target language. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Details
- Language :
- French
- ISSN :
- 00219495
- Volume :
- 48
- Issue :
- 2
- Database :
- Academic Search Index
- Journal :
- Journal of Canadian Studies
- Publication Type :
- Academic Journal
- Accession number :
- 101301904
- Full Text :
- https://doi.org/10.3138/jcs.48.2.146