77 results on '"srpskohrvatski jezik"'
Search Results
2. Intra- and interlingual translation through the prism of linguistic fluidity and literary circulation.
- Author
-
Krstić, Višnja
- Subjects
TRANSLATIONS ,SEMIOTICS ,SERBO-Croatian language - Abstract
Copyright of New Voices in Translation Studies is the property of New Voices in Translation Studies and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2020
3. Različiti pristupi statusu hrvatskoga jezika
- Author
-
Barjašić, Anđela and Miletić, Josip
- Subjects
Serbo-Croatian language ,Croatian standard language ,HUMANISTIC SCIENCES. Philology. General Linguistics ,jezikoslovna terminologija ,hrvatski standardni jezik ,BCS language ,BHS jezik ,HUMANISTIČKE ZNANOSTI. Filologija. Opće jezikoslovlje (lingvistika) ,policentrični jezik ,srpskohrvatski jezik ,polycentric language ,linguistic terminology - Abstract
Rad upućuje na moguće razloge zbog kojih je u jezikoslovlju naziv hrvatskoga jezika neujednačen. U tom smislu procjenjuje se povijesni nastanak srpskohrvatskoga naziva koji se nameće kada je u pitanju govor o hrvatskomu standardu kao i pojava naziva BCS tj. BKS(M) jezika te razlozi zbog kojih dio jezikoslovaca hrvatski, srpski, bošnjački i crnogorski standard smatra standardnim varijantama jednoga policentričnoga jezika, a dio jezikoslovaca pak četirima standardnim jezicima. Također, problematizira se jezikoslovna terminologija i povijesni pristup hrvatskomu standardu te primjena teorije policentričnih jezika na hrvatski standard. Zbog težnje (uglavnom inozemnih) jezikoslovaca da se hrvatski standard prikaže kao standardna varijanta policentirčnoga srpskohrvatskog, tj. BKS(M) jezika pažnja se posvećuje načinu nastanka policentričnih jezika te njihovim općim značajkama kako bi se moglo procijeniti zadovoljava li tzv. srpskohrvatski jezik osnovna obilježja policentričnih jezika. U radu se predlaže revizija primjene teorije policentričnih jezika na hrvatski jezični standard kako bi se moglo bolje razumjeti djelovanje Vuka Stefanovića Karadžića, a u skladu s tim jednoznačno klasificirati hrvatski standard. The thesis points to the possible reasons why the name of the Croatian language is not uniform in linguistics. In this sense, the historical origin of the Serbo-Croatian name, which is imposed when it comes to speaking about the Croatian standard, is evaluate, as well as the appearance of the name BCS, i.e. BKS(M) language, and the reasons why some linguists consider the Croatian, Serbian, Bosnian and Montenegrin standard to be standard variants of one polycentric language, and on the other hand, the reasons why other part of the linguists consider them as four standard languages. Linguistic terminology and the historical approach to the Croatian standard are also problematized, as well as the application of the theory of polycentric languages to the Croatian standard. Due to the desire of (mainly foreign) linguists to present the Croatian standard as a standard variant of the polycentric Serbo-Croatian, i.e. BKS(M) language, attention is given to the general features of polycentric languages and the way they were created in order to assess whether the so-called Serbo-Croatian language meets the basic characteristics of polycentric languages. This thesis proposes a revision of the application of the theory of polycentric languages for a better understanding of Vuk Stefanović Karadžić's work, and, accordingly, for an unequivocal classification of the Croatian standard.
- Published
- 2022
4. PREPOSITION STRANDING UNDER SLUICING IN SERBO-CROATIAN.
- Author
-
Šarić, Anja
- Subjects
PREPOSITIONS ,ELLIPSIS (Grammar) ,SERBO-Croatian language - Abstract
Copyright of Journal for Languages & Literatures of the Faculty of Philosophy in Novi Sad / Zbornik za Jezike i Knjizevnosti Filozofskog Fakulteta u Novom Sadu is the property of Faculty of Philosophy, University of Novi Sad and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2015
- Full Text
- View/download PDF
5. Eine neue Sprache ensteht: Bunyewakische ’Sprache’ oder ’Sparchmund’ in die Grundschule
- Author
-
Ilić (Mandić), Marija, Belić, Bojan, Voss, Christian (Hrsg.), and Dahmen, Wolfgang (Hrsg.)
- Subjects
ikavisch-štokavischer Dialekt ,Bunjevakische Sprache ,štokavsko govorno područje ,nastava manjinskih jezika ,Standardsprache ,jezička ideologija ,Serbokroatische Sprache ,sprachliche Ideologie ,standardizacija ,Vojvodina ,srpskohrvatski jezik ,štokavischer Sprachraum ,Unterricht von Minderheitensprachen in den Schulen ,bunjevački jezik ,Vojvodina (Serbien) - Abstract
Raspad Jugoslavije pratio je i raspad zvaničnog jezika zemlje – srpsko-hrvatskog. Paralelno s nastankom novih država-nacija, nastajali su novi jezici, ili bolje rečeno nove standardne varijante nekadašnjeg sprsko-hrvatskog; prema alfabetskom redu – bosanski, crnogorski, hrvatski, srpski. Svaki od ovih jezika proglašen je zvaničnim jezikom u državama naslednicama Jugoslavije i svaki se vezao za određenu etničku grupu – naciju. Iako su postojali pokušaji da se nađu naučni argumenti kako se radi o različitim jezicima, to nije urodilo plodom. Dakle, radi se o jezicima čija međusobna razumljivost prelazi 90%, ali čiji govornici insistiraju na tome da za svaki od njih koriste posebno ime i poseban standard. U ovom radu se govori jednom novom slučaju, tj. o etnickoj grupi koja ne čini ni u jednoj zemlji vecinu, koja se naziva Bunjevci, čiji identitet je osporavan i koja pokušava da uspostavi novi standardni jezik na štokavskom podrucju, koji oni nazivaju bunjevački jezik. U radu je dat pregled istorijata bunjevačke zajednice, savremene sociolingvističke situacije bunjevačkog, jezičke ideologije bunjevačkih aktivista. Studija slučaja je posvećena uvođenju bunjevačkog u nastavu kao izbornog predmeta „Bunjevački govor s elementima nacionalne kulture“. Der Zerfall Jugoslaviens wurde auch vom Zerfall der offiziellen Landessprache begleitet – des Serbokroatischen. Parallel zur Entstehung der neuen Staatsnationen entstanden neue Sprachen, oder besser gesagt, neue Standardvarianten des einstigen Serbokroatischen, nämlich Bosnisch, Kroatisch, Montenegrinisch und Serbisch, genannt in alphabetischer Reihenfolge. Alle diese Standardvarianten gehören einer einzigen Dialektgruppe innerhalb der südslavischen Sprachen an, die in der linguistischen Literatur als Neuštokavisch bezeichnet wird. Jede dieser Standardvarianten wurde in den Nachfolgestaaten Jugoslaviens zur offiziellen Sprache erklärt und jede bezieht sich auf eine bestimme Nation. Zwar gab es Versuche, wissenschaftliche Argumente dafür zu finden, dass es sich um verschiedene Sprachen handelt, diese fruchteten jedoch nicht. Es handelt sich also um Sprachen, die mehr als 90% Übereinstimmungen aufweisen, deren Sprecher jedoch darauf insistieren, für jede von ihnen einen besonderen Namen und einen besonderen Standard zu verwenden. In diesem Beitrag möchten wir jedoch über einen neuen Fall sprechen, d.h. über eine ethnische Gruppe, die in keinem Land die Mehrheit darstellt. Diese Gruppe, deren Identität umstritten ist, nennt sich Bunjevacen und sie versucht, eine neue Standardsprache im štokavischen Sprachraum zu etablieren, die sie Bunjevakisch nennt. Südosteuropa-Jahrbuch, 40
- Published
- 2014
6. Neprimjeren opis jezika: Josip Silić i Ivo Pranjković, 'Gramatika hrvatskoga jezika'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
gramatika ,fonologija ,morfologija ,sintaksa ,glagoli ,padeži ,zamjenice ,funkcionalni stilovi ,standardni jezik ,norma ,purizam ,preskriptivizam ,hrvatski jezik ,srpskohrvatski jezik - Abstract
Ova analiza "Gramatike hrvatskoga jezika" pokazuje da, nažalost, autorima "Gramatike" Josipu Siliću i Ivi Pranjkoviću nedostaju neka od osnovnih lingvističkih znanja o glagolima, padežima, vremenima, subjektu, tipologiji jezika i o brojnim drugim temama iz fonologije, morfologije i sintakse. Također pokazuje da se autori gube u detaljima koji nemaju nikakvu praktičnu vrijednost, da izmišljaju neupotrebljiva pravila i pišu kontradikcije. Opis u "Gramatici" je nepregledan i nemetodičan, a na više mjesta autori kao da i ne opisuju jezik nego svoju zamisao jezika. Na taj način zastupaju preskriptivan pristup jeziku, iako je poznato da se moderna lingvistika odnosi kritički prema preskriptivnosti, naglašavajući da je potrebno opisati činjenice upotrebe jezika onakve kakve jesu, a ne kakve bi trebale biti prema nekoj zamišljenoj slici. Što se tiče termina, u "Gramatici" se očituje zanimanje više za to kako izmisliti neku novu riječ na mjestu već postojećeg domaćeg ili internacionalnog termina nego kako dati njegovu što točniju definiciju.
- Published
- 2009
7. Proizvoljnost na mjestu znanosti: Anita Peti- Stantić, 'Jezik naš i/ili njihov'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
sociolingvistika ,povijest ,standardni jezik ,ilirski ,nastanak nacija ,kulturno-civilizacijska nadgradnja ,dijalekatska osnovica ,standardizacija ,štokavski ,religija ,katolička crkva ,međusobna razumljivost ,policentrični jezik ,hrvatski jezik ,srpski ,srpskohrvatski jezik - Abstract
Analizirajući kritički knjigu Anite Peti-Stantić "Jezik naš i/ili njihov", govori se u ovome članku o nekoliko tema. Prva tema je da naziv "ilirski" u prošlim stoljećima nije značio isto što danas znači naziv "hrvatski". Druga tema je da su hrvatska nacija, srpska nacija i brojne druge nacije nastajale u 19. stoljeću, i da unutar jedne nacije ljudi nisu povezani porijeklom. Treća tema je uloga dijalektalne osnovice i kulturno- civilizacijske nadgradnje u procesu standardizacije jezika. Unutar toga govori se i o značenju termina "dijalektalni kontinuum", kao i o razlici između standardnog jezika i dijalekta. Naredna tema su sociolingvistički kriteriji za utvrđivanje da li se radi o jednom standardnom jeziku ili o nekoliko. U sklopu toga razrađuje se a) kako stvari stoje s međusobnom razumljivošću kad se gleda standardni jezik Hrvata, Srba, Bošnjaka i Crnogoraca ; b) koliko je udio istoga naspram različitoga u jeziku nabrojanih nacija ; c) kakve rezultate daje uvid u osnovno rječničko blago ; d) što pokazuje struktura sloga. Naposljetku, govori se i o tome da različita religijska pripadnost ne znači različit jezik.
- Published
- 2009
8. Jezična povijest i formiranje nacija (odgovor Zvonku Pandžiću i Tonku Maroeviću)
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
sociolingvistika ,povijest ,standardni jezik ,narod ,nacija ,pravljenje nacije ,identitet ,Hrvati ,Srbi ,ilirski ,policentrični jezik ,jezične varijante ,jezični varijeteti ,međusobna razumljivost ,Ausbau-jezik ,religija ,dijalekt ,štokavski ,kajkavski ,hrvatski jezik ,srpskohrvatski jezik ,njemački jezik ,engleski jezik - Abstract
Jedan tekst koji je napisao Zvonko Pandžić i jedan koji je napisao Tonko Maroević koriste se kao povod da bi se u ovome članku opisalo kako dolazi do nastanka naroda i nacija, i kako se oblikuje nacionalni identitet. Govori se i o tome što je u prošlosti značio pojam "ilirski", a što je značio pojam "hrvatski". Nadalje, pomoću brojnih primjera u svijetu pokazuje se da nacija nije podudarna s jezikom. Na sociolingvističkom planu razmatra se pojam policentričnosti, uloga međusobne razumljivosti i povlače se usporedbe s njemačkim jezikom. Pored toga, propituje se da li stavovi laika u narodu mogu imati status sociolingvističkog kriterija.
- Published
- 2008
9. Ne odstupiti od stereotipa: Ivo Žanić, 'Hrvatski na uvjetnoj slobodi: jezik, identitet i politika između Jugoslavije i Europe'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
sociolingvistika ,jezična politika ,povijest ,standardni jezik ,jezični unitarizam ,prestiž ,Jugoslavija ,policentrični jezik ,pluricentrični jezik ,jezične varijante ,jezični varijeteti ,međusobna razumljivost ,dijalekt ,hrvatski jezik ,srpskohrvatski jezik ,njemački jezik ,engleski jezik ,španjolski jezik - Abstract
Članak predstavlja kritičku analizu knjige Ive Žanića "Hrvatski na uvjetnoj slobodi", a glavna tema mu je jezična politika u bivšoj Jugoslaviji i u današnjoj Evropskoj uniji. Je li jezična politika u bivšoj Jugoslaviji bila unitaristička i jesu li zakoni o jeziku bili nedemokratski? U članku se pokazuje da autor knjige prešućuje niz bitnih podataka o toj temi. Također se pokazuje da je govoreći o toj temi propustio primijeniti spoznaje o ulozi prestiža kod odnosa među jezicima ili među varijantama. U članku se pokazuju granice zakonskih odredbi o jeziku: zakoni, i kad su maksimalno demokratski, ne mogu napraviti male jezike velikima niti velike malima. Ne mogu ni promijeniti razliku u prestižu između njih. U članku se, navodeći i primjere iz Europske unije, osvještava objektivna nejednakost među jezicima ili među varijantama. Također se, na primjeru engleskog, njemačkog, španjolskog i nekih drugih jezika, opisuju svojstva policentričnog standardnog jezika. Pritom se vezano za navedene jezike ispravljaju razne netočne tvrdnje iz knjige.
- Published
- 2008
10. Izmišljanje neodrživih teorija: Josip Silić, 'Funkcionalni stilovi hrvatskoga jezika'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
sociolingvistika ,lingvistika ,standardni jezik ,funkcionalni stilovi ,jezik kao sustav ,jezik kao standard ,policentrični jezik ,pluricentrični jezik ,jezične varijante ,jezični varijeteti ,preskriptivnost ,dijalekt ,hrvatski jezik ,srpskohrvatski jezik - Abstract
U članku se kritički analiziraju teorije koje je njihov autor Josip Silić iznio u knjizi "Funkcionalni stilovi hrvatskoga jezika". Osnovna među njima je teorija da postoje odvojeno jedan od drugoga "jezik kao sustav" i "jezik kao standard". Na nju se nadovezuje teorija da jezik književnih djela "nije vid standardnog jezika", odnosno da književni stil nije jedan od funkcionalnih stilova standardnog jezika. Nakon što je u članku pokazana neodrživost tih teorija, kritički se pomoću brojnih primjera pokazuje da autor knjige preskriptivno pristupa jeziku. Usto se korigira i niz tvrdnji o znanstvenom stilu koje nalazimo u knjizi.
- Published
- 2008
11. O naciji, povijesti i jeziku (odgovor Augustu Kovačecu)
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
sociolingvistika ,povijest ,historiografija ,standardni jezik ,narod ,nacija ,pravljenje nacije ,mitovi ,nacionalizam ,kultura ,Hrvati ,Srbi ,policentrični jezik ,jezične varijante ,jezični varijeteti ,međusobna razumljivost ,dijalekt ,dansko-norveški ,hrvatski jezik ,srpskohrvatski jezik ,njemački jezik ,engleski jezik ,španjolski jezik - Abstract
Analizirajući kritički dva teksta koja je objavio August Kovačec, rasvjetljava se u ovome članku uloga historiografije i povjesničara kod nedovoljne proširenosti spoznaja o formiranju naroda i nacija. Navode se razlozi zašto u društvu dominiraju mitovi kod teme "nacija". Nadalje, govori se o nacionalizmu, o nepodudaranju kulture s nacijom i o prepravljanju povijesti. Na planu jezika opisuju se razlike između varijanata engleskog jezika i povlače paralele s drugim policentričnim jezicima. U taj kontekst smješta se i jezična situacija u Hrvatskoj, Srbiji, Crnoj Gori i Bosni i Hercegovini. Pokazuje se da zasebno normiranje tj. nacionalno različita kodifikacija postoji i unutar engleskog jezika, i unutar njemačkog jezika itd., odnosno da je ona čak uključena u definiciju policentričnog jezika, i to već od začetaka teorije policentričnosti. U članku se, pored toga, govori još o nazivu jezika i o međusobnoj razumljivosti kao (socio)lingvističkom kriteriju.
- Published
- 2008
12. Jezični nacionalizam: Stjepko Težak, 'Hrvatski naš (ne)podobni'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
sociolingvistika ,povijest ,standardni jezik ,narod ,nacija ,nacionalizam ,mitovi ,Hrvati ,Srbi ,purizam ,preskriptivnost ,hrvatski jezik ,srpskohrvatski jezik ,engleski jezik ,pravopis - Abstract
U članku se kritički analizira knjiga Stjepka Težaka "Hrvatski naš (ne)podobni". Riječ je o jezičnom savjetniku koji ima sva svojstva tipična za jezični nacionalizam: veličanje purizma, opsjednutost porijeklom riječi, populizam, preskriptivizam, poistovjećivanje nacije s jezikom, zastrašivanje pričom o ugroženosti jezika i nacije te pričom o stalnoj zavjeri nekih neimenovanih neprijatelja, krivotvorenje povijesti i opsjednutost vlastitom slikom povijesti, pripisivanje uloge paćenika sebi, naciji i jeziku. Navedena svojstva razrađuju se na primjeru Težakove knjige. Detaljnije se govori i o značenju riječi "ilirski" u prošlosti, te o značenju riječi "hrvatski" i "slavonski".
- Published
- 2008
13. Pseudoznanost na djelu: Marko Samardžija, 'Hrvatski kao povijesni jezik'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
standardni jezik ,jezični varijeteti ,jezične varijante ,povijest jezika ,međusobna razumljivost ,jezična zajednica ,nastanak nacija ,unitarizam ,purizam ,štokavski ,kajkavski ,čakavski ,ilirski ,funkcionalni stilovi ,policentrični jezik ,njemački jezik ,engleski jezik ,španjolski jezik ,hrvatski jezik ,srpskohrvatski jezik - Abstract
Povodom knjige "Hrvatski kao povijesni jezik" pokazuje se da Marko Samardžija koristi pojam "povijesni jezik" prešućujući podatke iz radova utemeljitelja tog pojma, Eugena Coseriua, na osnovi kojih bi se vidjelo da je Coseriuov pojam primjenjiv na policentrične jezike i da sam Coseriu eksplicitno spominje srpskohrvatski jezik. Pokazuje se, nadalje, da Samardžija pogrešno upotrebljava pojam "jezične zajednice" kad govori o dalekoj prošlosti, te da bitno okrnjuje podatke kad opisuje uvođenje štokavskoga za standardni jezik, i tako navodi čitatelje na pogrešne zaključke. Također se pokazuje da svi podaci o vremenu prve Jugoslavije koje Samardžija nudi u knjizi stoje u kontradikciji s njegovom tvrdnjom da je u to vrijeme vladao jezični unitarizam.
- Published
- 2007
14. Akademičke bajke
- Author
-
Snježana Kordić
- Subjects
sociolingvistika ,jezična politika ,standardni jezik ,nacionalizam ,Europska unija ,Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti ,njemački jezik ,jezične varijante ,policentrični jezik ,pluricentrični jezik ,međusobna razumljivost ,štokavica ,dijalektalna osnova ,hrvatski jezik ,srpskohrvatski jezik ,nastanak nacija ,povijest ,mitovi ,izmišljena tradicija ,Bartul Kašić ,ilirci ,Bečki dogovor ,jezični unitarizam ,purizam ,moralna panika ,identitet ,kultura ,porijeklo ,službeni jezik - Abstract
Članak je kritička analiza teksta Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti pod naslovom "Hrvatski jezik" (objavljenog u časopisu "Jezik" br. 2, 2007, str. 41-50). Na osnovi obimne inozemne literature pokazuje se u članku nedovoljna upućenost članova HAZU u sociolingvističku teoriju o policentričnim jezicima, zatim u proces pravljenja nacija, u evropsku povijest 18. i 19. stoljeća. Uočava se i niz kontradikcija u tvrdnjama akademika o ilirskom pokretu, kao i prešućivanje podataka kad govore o jezičnom unitarizmu i o Novosadskom dogovoru. Razotkriva se postupak pravljenja moralne panike kojom se akademici služe da bi opravdali vlastiti jezični purizam. Govori se o neutemeljenosti izjednačavanja porijekla, kulture i jezika. Pokazuje se promjenjivost identiteta, zatim da kultura nije upotrebljiva za klasificiranje ljudi u nacije. Govori se i o prepravljanju povijesnih izvora na primjeru najnovijeg prijevoda knjige Bartola Kašića. Tematizira se i službeni jezik, i pokazuje zašto ustav ne treba sadržavati odredbu o službenom jeziku.
- Published
- 2007
15. Diktatom protiv argumenata: Dalibor Brozović, 'Prvo lice jednine'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
sociolingvistika ,jezična politika ,pravopis ,preskriptivnost ,purizam ,standardni jezik ,unitarizam ,međusobna razumljivost ,štokavski ,dijalekt ,njemački jezik ,hrvatski jezik ,srpskohrvatski jezik - Abstract
Analiza knjige "Prvo lice jednine" pokazuje da se u toj knjizi odstupilo od osnovnog pravila znanstvenog pisanja, a to je da se navode dokazi za tvrdnje. Uskrativši čitatelju mogućnost da čuje dokaze ili protudokaze, očekuje se od njega da tvrdnjama vjeruje. Jedna od glavnih tema u knjizi je pravopis. Koristeći emocionalno nabijeni diskurs, autor zahtijeva povinjavanje društva izmjenama koje Pravopis Babić-Finka-Moguš donosi u svakom novom izdanju. Kritički uvid u "Prvo lice jednine" razotkriva niz kontradikcija u tvrdnjama Dalibora Brozovića kako o pravopisu tako i o standardnom jeziku, a ukazuje i na netočne Brozovićeve izjave o jezičnoj situaciji u Njemačkoj.
- Published
- 2007
16. Miloš Kovačević, 'Ogledi o sintaksičkoj negaciji'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
sintaksa ,negacija ,srpskohrvatski jezik - Abstract
Poznato je da slavenski jezici u usporedbi s engleskim ili njemačkim pokazuju posebnosti na planu negacije. Dovoljno je sjetiti se dvostruke negacije, koja je nezaobilazna tema kad izvorni govornik engleskog ili njemačkog uči neki slavenski jezik. Ali postoje i druge razlike u negiranju, od kojih neke razdvajaju i slavenske jezike međusobno. Uvid u mogućnosti sintaktičkog negiranja koje stoje na raspolaganju u srpskohrvatskom jeziku pruža ova knjiga Miloša Kovačevića. To je već druga monografija istog autora o negaciji.
- Published
- 2006
17. Povijest jezika: Helmut Weinberger, 'Glottochronologische Untersuchung der serbokroatischen Schriftsprache'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
povijest jezika ,štokavski ,osnovne riječi ,Swadeshova lista ,jezične promjene ,hrvatski jezik ,srpskohrvatski jezik - Abstract
U jeziku postoji jedan izrazito stabilan dio rječnika, koji se mijenja vrlo sporo. On obuhvaća npr. nazive dijelova tijela, tjelesnih osjeta i aktivnosti, pojava u prirodi, brojeve i zamjenice. Na osnovi tih osnovnih riječi Helmut Weinberger utvrđuje kada je došlo do odvajanja štokavice iz kasnog praslavenskog jezika. Ujedno objašnjava kako je nastao jezik i kako dolazi do promjena u jeziku.
- Published
- 2006
18. Upute jezičnim cenzorima: Anđela Frančić, Lana Hudaček i Milica Mihaljević, 'Normativnost i višefunkcionalnost u hrvatskome standardnom jeziku'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
sociolingvistika ,jezična politika ,standardni jezik ,funkcionalni stilovi ,purizam ,preskriptivizam ,norma ,jezični savjetnik ,cenzura jezika ,gramatika ,kultura ,nacionalizam ,unitarizam ,Novosadski dogovor ,narječje ,štokavski ,hrvatski jezik ,srpski jezik ,srpskohrvatski jezik - Abstract
Analiza jezičnog savjetnika "Normativnost i višefunkcionalnost u hrvatskome standardnom jeziku" pokazuje da autorice nisu upoznate s osnovnim odrednicama standardnog jezika i da imaju preskriptivan pristup, što je suprotno od modernog lingvističkog pogleda na jezik. Na nizu primjera kritički se utvrđuje da autorice potpuno zanemaruju ulogu jezične upotrebe kad govore o normi. Pored toga, zapaža se da kad prosuđuju određene jezične pojave, nisu upućene u objašnjenja iz svjetske lingvistike. Nadalje, razotkriva se da purizam o kojem izriču niz pohvala u savjetniku nema lingvističke temelje, a ukazuje se i na neodrživost tvrdnji o jezičnom unitarizmu.
- Published
- 2006
19. Jezik i identitet: Brigitta Busch i Helen Kelly-Holmes (eds.), 'Language, Discourse and Borders in the Yugoslav Successor States'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
lingvistika ,jezikoslovlje ,nacionalizam ,znanstvena etika ,odgovornost znanstvenika ,jezična politika ,cenzura ,masovni mediji ,purizam ,Jugoslavija ,kultura ,hrvatski jezik ,bosanski jezik ,srpski jezik ,srpskohrvatski jezik - Abstract
Zbornik o kojem je u prikazu riječ govori o utjecaju nacionalizma na jezičnu politiku u Hrvatskoj, Bosni, Srbiji i Crnoj Gori. Pokazuje kako su se jezikoslovci od početka 90-ih godina stavili u službu nacionalističke ideologije i kako su pomoću medija propagirali purizam, isključivanje riječi i zabranjivanje riječi. Naspram takve današnje jezične politike koja je sva u znaku isključivanja, u Jugoslaviji je - podsjeća se u zborniku - srpskohrvatski jezik bio oblik mekane standardizacije (soft standardisation) jer se nisu zabranjivale i isključivale, nego su se dopuštale različite varijante.
- Published
- 2006
20. Jezik hrvatskih medija: Brigitta Busch, 'Sprachen im Disput'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
sociolingvistika ,jezična politika ,standardni jezik ,masovni mediji ,nacionalizam ,govor mržnje ,purizam ,hrvatski jezik ,srpskohrvatski jezik - Abstract
Prikaz govori o knjizi koja pruža uvid u hrvatske medije od 1990-ih godina. Ona konstatira ključnu ulogu medija u propagiranju govora mržnje i jezičnog purizma. Kod toga posebno ističe udio državne radiotelevizije HRT.
- Published
- 2006
21. Jezični purizam i nacionalistička ideologija: Maciej Czerwiński, 'Język - ideologia - naród: polityka językowa w Chorwacji a język mediów'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
sociolingvistika ,jezična politika ,purizam ,čistoća jezika ,nacionalizam ,standardni jezik ,preskriptivnost ,Hrvatska ,masovni mediji ,razlikovni rječnici ,jezični savjetnici ,hrvatski jezik ,srpskohrvatski jezik - Abstract
Kako je izgledao jezika medija u Hrvatskoj 2002. godine? Odgovor na ovo pitanje potražio je M. Czerwiński analizirajući upotrebu riječi u "Vjesniku", "Hrvatskom slovu", "Zarezu", "Nacionalu" i na HRT-u. Istraživanje je pokazalo da se mediji razlikuju po tome u kolikoj mjeri sprovode purističku jezičnu politiku. Također je potvrdilo direktnu povezanost purizma s nacionalizmom: što je pojedini mediji nacionalističkiji, tim izraženija je u njemu puristička jezična politika.
- Published
- 2006
22. Balkanac iz Osla: Svein Monnesland (ur.), 'Jezik u Bosni i Hercegovini'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
standardni jezik ,nacija ,policentričan jezik ,pluricentričan jezik ,nacionalne varijante ,preskriptivizam ,nacionalizam ,bosanski jezik ,hrvatski jezik ,srpskohrvatski jezik - Abstract
Uzimajući za povod poglavlje iz zbornika "Jezik u Bosni i Hercegovini" koje je napisao urednik Svein Monnesland, pokazuje se neispravnost niza tvrdnji u tom poglavlju, npr. tvrdnje da postojanje nacije automatski znači i postojanje zasebnog jezika, ili tvrdnje da kod jezika i njegovog imenovanja nije bitna količina razlika ni međusobna razumljivost ni lingvistička srodnost. Utvrđuje se neupućenost autora u sociolingvističku teoriju o policentričnim jezicima i u nepodudaranje jezika s kulturom i religijom. Također se ukazuje na autorovo nedovoljno poznavanje jezične situacije u Njemačkoj, Švicarskoj, Kanadi i u raznim drugim državama. Usput se ispravljaju pogrešni navodi o jezičnom unitarizmu u bivšoj Jugoslaviji do 1990. godine, a i krive tvrdnje o današnjoj jezičnoj praksi u Hrvatskoj.
- Published
- 2006
23. Forum
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
sociolingvistika ,jezična politika ,standardni jezik ,nacionalizam ,nacionalne varijante ,policentrični jezik ,pluricentrični jezik ,međusobna razumljivost ,jezični unitarizam ,službeni jezik ,Novosadski dogovor ,hrvatski jezik ,srpski jezik ,bošnjački jezik ,crnogorski jezik ,srpskohrvatski jezik ,lektoriranje jezika ,jezična cenzura ,znanstvena etika ,odgovornost znanstvenika - Abstract
U članku se objašnjava kako je došlo do toga da se od 1990-ih u Hrvatskoj, Srbiji, Bosni i Crnoj Gori proširila tvrdnja da četiri nacije koje žive u tim državama govore četiri različita jezika. Nadalje, pruža se sociolingvistički uvid u sadašnju jezičnu situaciju, razotkriva se razlog normativnih nastojanja da se povećaju jezične razlike, govori se o nazivu jezika i o nezavisnosti sociolingvistike od politike.
- Published
- 2006
24. Filologija laži: Stjepan Babić, 'Hrvanja hrvatskoga'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
sociolingvistika ,jezična politika ,jezični unitarizam ,Novosadski dogovor ,Jugoslavija ,jezična ravnopravnost ,nacionalne varijante ,novosadski Rječnik ,novosadski Pravopis ,policentrični jezik ,pluricentrični jezik ,kultura ,standardni jezik ,purizam ,preskriptivizam ,nacionalizam ,identitet ,engleski jezik ,njemački jezik ,hrvatski jezik ,srpskohrvatski jezik - Abstract
U ovoj analizi knjige "Hrvanja hrvatskoga" razrađuje se tema jezičnog unitarizma i jezične ravnopravnosti. Govori se o Novosadskom dogovoru, o tzv. novosadskom Pravopisu i o zajedničkom Rječniku Matice hrvatske i Matice srpske. Uvid u njih pokazuje da se nisu rukovodili unitarizmom nego ravnopravnošću, i da to potvrđuju čak i podaci koje navodi Stjepan Babić. U članku se govori i o pozitivnim izvještajima s Novosadskog dogovora i sa sastanaka pravopisne komisije koje je redovito pisao Ljudevit Jonke i objavljivao u zagrebačkom časopisu "Jezik". Govori se i o pohvalnom prikazu novosadskog Pravopisa koji je također napisao Ljudevit Jonke i objavio u "Jeziku". Pokazuje se da je sve to prešućeno u knjizi Stjepana Babića. Što se tiče opisa današnje jezične situacije, analiza knjige razotkriva neupućenost autora u policentrične standardne jezike, u situaciju na njemačkom i na engleskom govornom području. Osim toga, kritici se podvrgava autorov preskriptivan i puristički odnos prema jeziku.
- Published
- 2006
25. I dalje jedan jezik
- Author
-
Snježana Kordić
- Subjects
sociolingvistika ,jezična politika ,standardni jezik ,nacionalne varijante ,policentrični jezik ,pluricentrični jezik ,međusobna razumljivost ,nacionalizam ,hrvatski jezik ,srpski jezik ,bošnjački jezik ,crnogorski jezik ,srpskohrvatski jezik - Abstract
Članak opisuje jezičnu situaciju u Hrvatskoj, Srbiji, Bosni i Crnoj Gori. Povezuje je sa situacijom u drugim policentričnim jezicima i navodi sociolingvističke kriterije za utvrđivanje da li se radi o jednom ili o nekoliko standardnih jezika. U članku se govori i o nazivu jezika, o kodifikaciji, i o tome da se nacija, religija i kultura ne mogu poistovjećivati s jezikom jer se ne podudaraju s njim.
- Published
- 2005
26. Institucionalizirani jezični teror: Boris Buden, 'Der Schacht von Babel'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
jezična politika ,purizam ,nacionalizam ,standardni jezik ,prevođenje ,lektoriranje ,jezična cenzura ,hrvatski jezik ,srpskohrvatski jezik - Abstract
Prikaz pokazuje da se u knjizi Borisa Budena čitatelj može informirati kakva je atmosfera nastupila kod teme "jezik" u Hrvatskoj od 1990-ih godina.
- Published
- 2005
27. Pomračenje uma: Mirko Peti, 'Oblici nebrojivosti u hrvatskom jeziku'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
brojive imenice ,nebrojive imenice ,plural ,množina ,singular ,jednina ,bezlično ,subjekt ,broj ,gramatika ,sintaksa ,hrvatski jezik ,srpskohrvatski jezik - Abstract
Uvid u knjigu "Oblici nebrojivosti u hrvatskom jeziku" pokazuje da njen autor ne vlada osnovnim lingvističkim pojmovima: iako piše knjigu o brojivosti i nebrojivosti, nije mu poznato koje imenice su brojive, a koje nebrojive, npr. "deset riba" proglašava nebrojivima, premda se tih deset riba očito može brojati, a "mjesečinu" proglašava brojivom premda se "mjesečina" ne može brojati. Nebrojivima proglašava i "dječake", "studente", "stolove", "kuće", "crkve" itd., iako su sasvim očito brojivi. Autor ne zna svojstva padeža, ne zna da lične zamjenice izražavaju lice, ne zna da "vlak" ne označava osobu itd. Tvrdi da su bezlične rečenice "Ja sam učitelj, Ti si učitelj", premda je očito da izražavaju lice. Tvrdi da množina "masline" ne označava množinu, nego "jedinstven cjelovit pojam koji je jedini". Mnoštvo takvih i sličnih tvrdnji nalazi se u tom doktoratu, čiji autor je u suprotnosti s čitavom lingvistikom u svijetu pa čak i s radovima u domaćoj sredini, ali on od početka do kraja knjige tvrdi da je sva lingvistika stoljećima u zabludi, i da tek s njim započinje istinsko bavljenje gramatikom.
- Published
- 2005
28. Kroatistika i nacionalizam (odgovor Ivi Pranjkoviću)
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
sociolingvistika ,jezična politika ,standardni jezik ,purizam ,preskriptivizam ,nacionalizam ,nacizam ,povijest ,jezični unitarizam ,jezične varijante ,jezični varijeteti ,prestiž ,jezična ravnopravnost ,policentrični jezik ,Jugoslavija ,Novosadski dogovor ,Ljudevit Jonke ,mitovi ,pravljenje nacije ,identitet ,masovni mediji ,sport ,religija ,školstvo ,odgovornost znanstvenika ,njemački jezik ,hrvatski jezik ,srpskohrvatski jezik - Abstract
U ovom članku se kritički analizira jedan tekst kojemu je autor Ivo Pranjković. Ukazuje se na neopravdanost preskriptivnog i purističkog pristupa jezika. Na osnovi uvida u brojne radove iz svjetske lingvistike pokazuje se da purizam i preskriptivnost nemaju potpore u znanosti o jeziku, te da je lingvistika kao i svaka druga znanost deskriptivna a ne preskriptivna. Navode se dokazi za direktnu povezanost purizma i nacionalizma, opisuje se uloga purizma u doba nacističke Njemačke i kako profesori služe nacionalističkoj ideologiji propagiranjem purizma. U članku se, nadalje, pokazuje da tema jezičnog unitarizma u Jugoslaviji izgleda sasvim drukčije osobi upoznatoj s nekim temeljnim sociolingvističkim činiocima kakav je npr. prestiž. Analizira se nacionalistička ideologija, udio mitova u njoj i osnovna svojstva tih mitova. Govori se o potrebi nacionalizma za neprijateljem, o velikoj ulozi medija pri širenju nacionalizma i o utjecaju sportskih takmičenja na jačanje nacionalizma. Govori se i o usađivanju nacionalističkih predrasuda pomoću škola, u nastavi povijesti, jezika i književnosti. Opisuju se zajednička svojstva nacionalizma i religije.
- Published
- 2005
29. Ljiljana Subotić, 'Istorijska lingvistika'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
dijakronijska lingvistika ,fonološke promjene ,morfološke alternacije ,mladogramatičari ,strukturalizam ,generativna gramatika ,srpskohrvatski jezik - Abstract
U prikazu je riječ o knjizi koja pokazuje kako se jezične promjene proučavaju u okviru lingvističkih pravaca koji su obilježili 20. stoljeće, a to su mladogramatičarski, strukturalistički i generativistički pravac. Budući da najrazvijeniji dio dijakronijske ili povijesne lingvistike čini fonologija, najviše se o njoj govori u knjizi.
- Published
- 2005
30. U službi politike (odgovor Ivi Pranjkoviću)
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
sociolingvistika ,jezična politika ,povijest ,historiografija ,standardni jezik ,populizam ,formiranje nacije ,hrvatski narodni preporod ,mitovi ,porijeklo ,nacionalizam ,kultura ,policentrični jezik ,jezične varijante ,međusobna razumljivost ,odgovornost znanstvenika ,purizam ,standardizacija ,planiranje jezika ,normiranje ,anglicizmi ,dijalekt ,kajkavski ,pravopis ,dansko-norveški ,ilirski ,hrvatski jezik ,srpski jezik ,bošnjački jezik ,srpskohrvatski jezik ,njemački jezik ,engleski jezik - Abstract
U ovoj kritičkoj analizi jednog teksta koji je napisao Ivo Pranjković razdvaja se znanstveni pristup jeziku od populističkoga. Navode se i objašnjavaju osnovna svojstva standardnog jezika, podsjeća se da je temeljna funkcija standardizacije poboljšavanje komunikacije, i da se normiranje jezika ravna prema jezičnoj upotrebi a ne prema subjektivnom ukusu jezikoslovaca. Govori se o neopravdanosti purističke jezične politike, o nepodudaranju kulture s jezikom i o nepodudaranju kulturnog i nacionalnog identiteta. Pruža se definicija policentričnog standardnog jezika i opisuje kada je i kako došlo do standardizacije. Govori se o nazivu jezika u prošlosti, što je značio naziv "ilirski" a što naziv "hrvatski". Također se opisuje kako dolazi do formiranja nacija i kako državna historiografija prepravlja povijest. Navodi se zašto je izraz "narodni ili nacionalni preporod" pogrešan kad je riječ o 19. stoljeću, i zašto je znanstveno opravdan izraz "pravljenje nacije".
- Published
- 2005
31. Jezična politika i jezični nacionalizam: Daniel Blum, 'Sprache und Politik'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
sociolingvistika ,jezična politika ,jezični unitarizam ,Novosadski dogovor ,Jugoslavija ,jezična ravnopravnost ,nacionalne varijante ,policentrični jezik ,pluricentrični jezik ,standardni jezik ,purizam ,nacionalizam ,identitet ,kultura ,naziv jezika ,standardizacija ,dijalektalna osnovica ,štokavski ,pismo ,religija ,povijest ,nastanak nacije ,hindski ,urdski ,hindustanski ,hrvatski jezik ,srpskohrvatski jezik - Abstract
Prikaz govori o knjizi Daniela Bluma čija glavna tema je jezična situacija na južnoslavenskom području. Opisuje se kakvu ulogu je odigrao jezik u procesu pravljenja nacija na Balkanu, i kako su nacije nastale bez podudaranja jezičnih, religijskih i etničkih granica. Uspoređujući drugu Jugoslaviju s Indijom, Blum o obje države utvrđuje da su imale uzoritu jezičnu politiku. Pokazuje da je vremenom u obje države rastao nacionalizam, što je dovelo do pokušaja povećavanja razlika među varijantama i unutar srpskohrvatskoga i unutar hindustanskoga. Oba jezika klasificira kao policentrične standardne jezike.
- Published
- 2004
32. Jezik kao zastava: Dubravko Škiljan, 'Govor nacije: jezik, nacija, Hrvati'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
sociolingvistika ,jezična politika ,nastanak nacija ,etnička zajednica ,povijest ,standardni jezik ,nacionalizam ,identitet ,kultura ,mitovi ,nacionalna ideologija ,standardizacija ,štokavski ,međusobna razumljivost ,hrvatski jezik ,srpski ,bosanski ,crnogorski ,srpskohrvatski jezik - Abstract
Prikaz pruža uvid u knjigu Dubravka Škiljana "Govor nacije", koja osporava ispravnost shvaćanja da svaki narod mora imati zaseban jezik sa zasebnim imenom: niz primjera pokazuje da ne govore svi narodi jezikom koji pripada samo njima i koji nosi njihovo ime, npr. Austrijanci, Švicarci, Irci, Belgijanci, Egipćani, Libijci, Kanađani, Amerikanci, Čileanci, Brazilci, Argentinci. To znači da nacije mogu postojati bez zasebnog jezika, premda se kod nas zadnjih desetljeća širilo suprotno uvjerenje. U knjizi se govori o odnosu između etničke zajednice i jezične zajednice, i o nepodudaranju srednjovjekovnih "nationes" s današnjim nacijama. Pozivajući se na spoznaje iz svjetske literature, Škiljan pokazuje kako je svaka nacija novovjekovna i kako je hrvatska nacija nastala tako što su se različiti etnički kolektivi u drugoj polovini 19. stoljeća počeli udruživati. U monografiji, nadalje, Škiljan kritički analizira knjigu "Hrvatski kulturni i politički identitet" kojoj je autor E. Kale.
- Published
- 2004
33. Stephen M. Dickey, 'Parameters of Slavic Aspect: a cognitive approach'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
glagolski vid ,slavenski jezici ,hrvatski ,srpskohrvatski jezik - Abstract
U prikazu se govori o knjizi Stephena Dickeya koja opisuje glagolski vid u slavenskim jezicima. Autor knjige pokazuje kako se slavenski jezici s obzirom na upotrebu svršenog i nesvršenog vida mogu podijeliti u zapadnu grupu, koja se sastoji od češkog, slovačkog i slovenskog, te u istočnu grupu, koju čine ruski, bjeloruski, ukrajinski i bugarski. Prijelazne zone predstavljaju srpskohrvatski i poljski. Pritom je srpskohrvatski bliži zapadnoj grupi jezika, dok je poljski bliži istočnoj grupi jezika.
- Published
- 2004
34. Naracijom do nacije: Maja Buchler, 'Sprachplanung im Schafspelz?!'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
sociolingvistika ,jezična politika ,planiranje jezika ,povijest ,nastanak nacije ,standardni jezik ,policentrični jezik ,nacionalizam ,identitet ,kultura ,standardizacija ,međusobna razumljivost ,hrvatski jezik ,srpskohrvatski jezik - Abstract
Prikaz govori o knjizi posvećenoj jezičnoj politici. U okviru toga opisuje se odnos između jezika, nacije i države. Koriste se i prilozi iz zbornika koji je uredio H. Bhabha da bi se pokazalo kako nastaju nacije. Budući da nastanak nacija nije prirodno uvjetovan, presudnu ulogu u tom procesu ima naracija.
- Published
- 2004
35. Lice purizma (odgovor Stjepanu Babiću)
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
sociolingvistika ,jezična politika ,standardni jezik ,purizam ,preskriptivnost ,povijest jezika ,engleski jezik ,prestiž ,planiranje jezika ,jezične promjene ,hrvatski jezik ,srpskohrvatski jezik - Abstract
U članku se kritički govori o purizmu i o neopravdanosti zahtjeva koji zastupa Stjepan Babić da se riječ "sport" zamijeni pomoću oblika "šport". Pokazuje se da kao što purizam i preskriptivnost nemaju uporište u lingvistici, tako ni tvrdnja pojedinih hrvatskih jezikoslovaca da svi hrvatski govornici moraju stalno učiti standardni jezik jer ga ne znaju nema lingvističko opravdanje.
- Published
- 2004
36. Autizam hrvatske filologije (odgovor Ivi Pranjkoviću)
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
sociolingvistika ,jezična politika ,standardni jezik ,policentrični jezik ,pluricentrični jezik ,jezične varijante ,međusobna razumljivost ,preskriptivnost ,purizam ,standardizacija ,normiranje ,povijest ,identitet ,formiranje nacije ,dijalekt ,dijalektalna osnovica ,dijalektalni kontinuum ,kajkavski ,pravopis ,Novosadski dogovor ,jezični unitarizam ,kodifikacija ,malajski ,dansko-norveški ,bugarski ,makedonski ,hrvatski jezik ,srpski ,bošnjački ,crnogorski ,srpskohrvatski jezik ,njemački - Abstract
U ovom članku se kritički analizira jedan tekst koji je napisao Ivo Pranjković. Govori se o temeljnim svojstvima standardnog jezika, zatim o obilježjima policentričnog jezika i o kriterijima za utvrđivanje da li se radi o jednom ili o nekoliko jezika. Upućuje se na primjere iz njemačkog, malajskog i drugih jezika. Nadalje, tematizira se naziv jezika, neznanstvenost preskriptivizma i neznanstvenost poistovjećivanja nacije s jezikom.
- Published
- 2004
37. Priručnik iz leksikologije: Danko Šipka, 'Osnovi leksikologije i srodnih disciplina'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
leksikologija ,hrvatski ,srpski ,bosanski ,crnogorski ,srpskohrvatski jezik - Abstract
U prikazu se opisuje leksikografski priručnik "Osnovi leksikologije i srodnih disciplina" Danka Šipke, čiji je cilj pružiti koherentan i jednostavan model leksikona, ponuditi nova rješenja pojedinih leksikoloških problema, i na jednom mjestu dati uvid u osnovna pitanja i pristupe svih lingvističkih disciplina koje se bave leksikonom.
- Published
- 2003
38. Mitovi jezičnih ideologa (odgovor Stjepanu Babiću, Leopoldu Auburgeru, Stjepanu Damjanoviću i Vinku Grubišiću)
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
sociolingvistika ,jezična politika ,standardni jezik ,purizam ,čistoća jezika ,nacionalizam ,nastanak nacije ,povijest ,policentrični jezik ,pluricentrični jezik ,međusobna razumljivost ,jezične varijante ,dijalektalna osnovica ,pravopis ,jezična cenzura ,lektoriranje ,kodifikacija ,službeni jezik ,njemački jezik ,engleski ,hrvatski jezik ,srpskohrvatski jezik - Abstract
Povodom tekstova kojima su autori Stjepan Babić, Leopold Auburger, Stjepan Damjanović i Vinko Grubišić, u ovom članku se na osnovi obimne inozemne literature pokazuje da ne postoje čisti jezici i da je purizam suprotan od znanstvenog pristupa jeziku. Nadalje, govori se o načinu kako nastaju nacije i kada se to odvijalo na južnoslavenskom prostoru. Opisuje se teorija policentričnih jezika i odnos između nacionalnih varijanata. Navode se primjeri iz engleskog jezika, njemačkog, nizozemskog, hindustanskog i drugih. Detaljnije se govori o nezavisnosti sociolingvistike od politike, i o sociolingvističkim kriterijima za utvrđivanje da li se radi o jednom jeziku ili o nekoliko jezika.
- Published
- 2003
39. Björn Hansen, 'Das slavische Modalauxiliar'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
modalni glagoli ,starocrkvenoslavenski ,poljski ,ruski ,srpskohrvatski jezik - Abstract
Recenzija prikazuje monografiju "Das slavische Modalauxiliar", koja pruža sinkronijski i dijakronijski opis modalnih glagola u poljskom, ruskom, srpskohrvatskom i starocrkvenoslavenskom jeziku. Rezultati opisa mogu se primijeniti u leksikografiji, u izradi gramatika, učenju stranih jezika, a mogu poslužiti i kao obrazac za opis modalnih glagola u nekim drugim jezicima.
- Published
- 2003
40. Ranko Bugarski, 'Nova lica jezika'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
sociolingvistika ,jezična politika ,nastanak nacija ,etnička zajednica ,povijest ,standardni jezik ,nacionalizam ,govor mržnje ,identitet ,međusobna razumljivost ,policentrični jezik ,nacionalni varijeteti ,hrvatski ,srpski ,bosanski ,crnogorski ,engleski ,srpskohrvatski jezik - Abstract
Prikaz govori o knjizi koja opisuje kako nacionalizam pravi pogrešan pogled na jezik. Kao prvo, pod utjecajem nacionalizma misli se da se jezik mora podudarati s nacijom premda je očito da to nije točno: jedna nacija može se služiti većim brojem jezika (npr. švicarska, kanadska) i jedan jezik može služiti većem broju nacija (npr. engleski, španjolski, njemački). Kao drugo, pod utjecajem nacionalizma jezikoslovci na južnoslavenskim prostorima ne primjenjuju lingvističke kriterije za utvrđivanje da li se radi o jednom ili o nekoliko standardnih jezika. Autor knjige, Ranko Bugarski, povlači paralele između domaće jezične situacije i engleskog jezika, pokazujući da je u oba slučaja riječ o policentričnim standardnim jezicima. U knjizi se opisuje i "govor mržnje", zajedno s ulogom medija u njegovom širenju.
- Published
- 2003
41. Prilozi 'ovd(j)e/tu/ond(j)e, ovamo/tamo/onamo, ovuda/tuda/onuda'
- Author
-
Snjezana Kordic
- Subjects
General Medicine ,mjesni prilozi ,korpusna lingvistika ,analiza korpusa ,anafora ,katafora ,deiksa ,lingvistika teksta ,tekstna lingvistika ,analiza teksta ,hrvatski jezik ,srpski ,bosanski ,srpskohrvatski jezik - Abstract
In der vorliegenden Arbeit wird der gegenwärtige Gebrauch der Lokaladverbien pronominaler Herkunft (im Weiteren: LA) beschrieben. Die Beschreibung basiert auf mehreren Korpora zur geschriebenen und zur gesprochenen Sprache. Im Hinblick auf die konfuse Darstellung der LA in Wörterbüchern und anderen Arbeiten ist man von den klaren Regelmäßigkeiten überrascht, die alle hier analysierten Korpora aufweisen. Die eine Regelmäßigkeit betrifft die Frequenz der LA. In jedem Korpus sind ovdje, tu, tamo die mit Abstand frequentesten LA. Sie kommen um ein Mehrfaches häufiger vor als das der Reihe nach nächste LA (ovamo). In einigen Korpora erscheinen nur diese drei LA. Das bedeutet zum einen, dass ovdje, tu, tamo die Haupt-LA sind. Zum anderen bedeutet das, dass man von der Verdrängung oder vom Schwinden des LA ovdje nicht einmal in Bezug auf seine Frequenz sprechen kann. Andere Regelmäßigkeiten beziehen sich auf die Verwendungsweise jedes einzelnen LA. Ovdje wird vor allem deiktisch gebraucht. Das deiktische ovdje verweist auf den Ort, an dem sich der Sprecher befindet, und diesen Ort beinahe immer kontrastiert und hervorhebt. Letzteres unterscheidet ovdje von tu. Darüber hinaus grenzt ovdje einen Ort mehr als tu ein und ist präziser als tu. In den Sätzen, die ovdje enthalten, steht der Ort fast immer im Vordergrund, was für die Sätze mit tu nicht gilt. In den Telefongesprächen gebraucht der Sprecher ausschließlich ovdje, wenn er sich selbst vorstellt. Im Unterschied zu ovdje ist bei tu auch die anaphorische Verwendungsweise sehr entwickelt. Das anaphorische tu verweist auf einen vorerwähnten Ort. Die zweite anaphorische Verwendungsweise ist jene, bei der tu nicht auf einen konkreten Ort, sondern auf die gesamte im vorigen Kontext geschilderte Situation verweist. Die dritte anaphorische Verwendungsweise von tu ist metatextuell: tu bedeutet 'an der Stelle beim Reden / Schreiben / Erzählen' und leitet eine metatextuelle Ergänzung ein. Nahezu alle Beispiele mit dem deiktischen tu haben gemeinsam, dass der Ort, auf den tu verweist, nicht hervorgehoben wird. Die Betonung liegt auf der Anwesenheit einer Person, auf dem Vorhandensein eines Gegenstands oder auf der Tatsache, dass man angekommen ist, u.s.w. je nach Präposition. Dies unterscheidet das deiktische tu vom deiktischen ovdje in allen Korpora. In den Telefongesprächen fällt noch ein Unterschied auf: tu erscheint in der Anfangssequenz des Telefongesprächs, wenn der Sprecher denjenigen, der den Hörer abgehoben hat, nach der Anwesenheit jener Person fragt, die er sprechen möchte. In der Mehrzahl der Belege wird tamo anaphorisch gebraucht. Es verweist auf einen vorerwähnten Ort, an dem sich der Sprecher/Erzähler nicht befindet. Das deiktische tamo kommt häufig in Verbindung mit einer Ortsbestimmung vor. Tamo ist das einzige LA, das in gleichem Maße zum Ausdruck der dynamischen und zum Ausdruck der statischen Räumlichkeit verwendet wird. Das LA ondje verweist in der Mehrzahl der Beispiele anaphorisch auf einen vorerwähnten Ort, an dem sich der Sprecher nicht befindet. Obwohl die anaphorische Verwendungsweise bei ondje überwiegt, wird dieses LA dennoch bei weitem nicht so häufig wie tamo anaphorisch gebraucht. Das LA ovamo wird fast ausschließlich deiktisch gebraucht. Das LA onamo kommt von allen bisher beschriebenen LA am seltensten vor. Die analysierten Korpora geben ein klares Bild nicht nur von der Frequenz und der Verwendungsweise der LA, sondern auch vom Ausdruck der statischen und der dynamischen Räumlichkeit. Der Ausdruck der statischen Räumlichkeit überwiegt bei den LA. Was die primär dynamischen LA ovuda, tuda, onuda anbelangt, so sind sie in den Korpora sowohl nach den absoluten als auch nach den relativen Zahlen kaum vertreten, was von einem ausgesprochen geringen Gebrauchswert der LA ovuda, tuda, onuda zeugt. Der Blick in die Prosatexte zeigt, dass die primäre Bedeutung dieser LA öfter mit Hilfe der analytischen Konstruktionen tim putem, onim putem o.a. ausgedrückt wird U članku se opisuje suvremena upotreba mjesnih zamjeničkih priloga u korpusima pisanog i govorenog jezika. Kad se ima u vidu prilično konfuzna slika kakva se dobiva na osnovi uvida u opis tih riječi u rječnicima, gramatikama i nekim drugim radovima, iznenađuju jasne pravilnosti koje pokazuju svi korpusi ovdje analizirani. Pravilnosti se tiču učestalosti mjesnih zamjeničkih priloga, načina upotrebe svakog pojedinog od njih te izražavanja statičke i dinamičke lokalizacije.
- Published
- 2003
42. Vlast nad jezikom: Stjepan Babić, 'Hrvatska jezikoslovna prenja'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
sociolingvistika ,jezična politika ,standardni jezik ,purizam ,jezična čistoća ,preskriptivnost ,povijest jezika ,unitarizam ,posvojni genitiv ,jezične promjene ,hrvatski jezik ,srpskohrvatski jezik - Abstract
U članku se kritički analizira knjiga "Hrvatska jezikoslovna prenja". Pokazuje se da njen autor ima neznanstveni puristički pristup i da zastupa proizvoljni preskriptivizam. Opisuje se zašto je neopravdano tvrditi da je "šport" jezično čistiji od "sporta" i zašto je posve neutemeljeno proganjati posvojni genitiv.
- Published
- 2003
43. Najnovija gramatika: Lili Laškova, 'Sărbo-hărvatska gramatika'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
gramatika ,morfologija ,sintaksa ,imenice ,glagoli ,zamjenice ,brojevi ,hrvatski ,srpski ,srpskohrvatski jezik - Abstract
Prikaz pruža uvid u gramatiku srpskohrvatskog jezika objavljenu u Sofiji. Od početka do kraja gramatike pozitivno upada u oči primjeren odabir pitanja i problema obrađenih unutar pojedinog poglavlja, i to kako prema kriteriju općelingvističke zanimljivosti tako i prema kriteriju metodičnosti i praktične važnosti.
- Published
- 2002
44. Odgovor na prikaz Vinka Grubišića
- Author
-
Snježana Kordić
- Subjects
gramatika ,hrvatski jezik ,srpskohrvatski jezik - Abstract
Članak je odgovor na prikaz gramatike "Serbo-Croatian", koja je objavljena u Lincom-ovoj seriji gramatika.
- Published
- 2001
45. Ljubomir Popović, 'Red reči u rečenici'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
sintaksa ,red riječi ,srpskohrvatski jezik - Abstract
Prikaz govori o knjizi u kojoj se vrlo detaljno i obuhvatno analizira redoslijed riječi u srpskohrvatskom jeziku.
- Published
- 2000
46. Predrag Piper, 'Jezik i prostor'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
semantika ,metafora ,prostorni odnosi ,ruski ,hrvatski ,srpski ,srpskohrvatski jezik - Abstract
Prikaz pruža uvid u knjigu "Jezik i prostor", koja opisuje sredstva za izražavanje prostornih odnosa u ruskom i srpskohrvatskom jeziku.
- Published
- 2000
47. Gerd Freidhof, 'Dialoganalyse und Partikelgebrauch: zwei Aufsatzstudien zum Slavischen, insbesondere Russischen'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
govoreni jezik ,analiza dijaloga ,pragmatika ,prevođenje ,partikule ,čestice ,njemački ,engleski ,slavenski jezici ,poljski ,ruski ,hrvatski ,srpskohrvatski jezik - Abstract
Prikaz govori o sadržaju knjige "Dialoganalyse und Partikelgebrauch", u kojoj se analiziraju dijalozi na raznim slavenskim jezicima i na njemačkom i engleskom. Posebna pažnja posvećena je pitanju kako se koriste u razgovorima na tim jezicima izrazi poput "znate", "razumijete".
- Published
- 2000
48. Protiv nasilja nad jezikom: Vladimir Anić, 'Jezik i sloboda'
- Author
-
Kordić, Snježana
- Subjects
jezična politika ,purizam ,preskriptivizam ,cenzura ,norma ,pravopis ,lektoriranje ,hrvatski ,srpski ,srpskohrvatski jezik - Abstract
Prikaz pruža uvid u knjigu Vladimira Anića posvećenu slobodi izražavanja na vlastitom jeziku. Anić pokazuje da je u Hrvatskoj od početka 1990-ih godina zavladala jezična cenzura i lektorstvo, što je dovelo do toga da standardni jezik nije ono kako se najbolje i najprikladnije izražava, nego ono kako se najčešće ispravlja. Takvu situaciju opisuje kao apsurdnu, a odgovornom za nju smatra opsjednutost pitanjem koja riječ je više hrvatska ili samo hrvatska a koja je više srpska ili samo srpska. Također osuđuje zaokupljenost domaćih jezikoslovaca pravopisom, zapažajući da se kod novih pravopisnih pravila uopće ne gleda imaju li nekog ozbiljnijeg utemeljenja, nego je jedino bitno da se stalno nešto mijenja. Kritizira i izmišljanje novih riječi koje se odvija na domoljubnoj osnovi, uočavajući da ono uništava veliku količinu spontanosti u izražavanju.
- Published
- 1999
49. Složeni veznik 'tim više što'
- Author
-
Snježana Kordić
- Subjects
sintaksa ,semantika ,zavisna rečenica ,uzročna rečenica ,složeni veznici ,gradacija ,komparativ ,češki jezik ,ruski ,poljski ,njemački ,hrvatski ,srpskohrvatski jezik - Abstract
U ovom radu govori se o jednoj temi koju su dosljedno ispuštali iz vida autori domaćih gramatika i rječnika: o sintaktičkim i semantičkim svojstvima složenih vezničkih izraza "tim više što, tim prije što, utoliko više što, utoliko prije što". Zavisne rečenice uvedene pomoću tih izraza predstavljaju poseban tip uzročnih rečenica. U radu se uspoređuju navedeni veznički izrazi u poljskom, ruskom, češkom, njemačkom i srpskohrvatskom jeziku.
- Published
- 1999
50. Kongruencija s 'Vi' iz poštovanja
- Author
-
Snježana Kordić
- Subjects
gramatika ,sintaksa ,semantika ,kongruencija ,slaganje ,lične zamjenice ,oblik iz poštovanja ,hrvatski ,srpski ,srpskohrvatski jezik - Abstract
U ovom članku opisuje se kongruencija ili slaganje s "Vi" iz poštovanja. Novija istraživanja pokazuju da vjerojatno u svim jezicima i kulturama postoje sredstva pomoću kojih govornik može izraziti svoje poštovanje prema sugovorniku. Iako je raspon takvih sredstava vrlo širok, ipak se u više od polovine jezika u svijetu poštovanje (distanca, službenost, potčinjenost i sl.) izražava varijacijom upotrebe lične zamjenice, preciznije rečeno, varijacijom kategorije lica ili broja zamjenice. Varijacija broja ostvaruje se upotrebom zamjenice u množini umjesto zamjenice u jedini. Takav slučaj je s "Vi" iz poštovanja. Kad se koristi taj oblik, onda dolazi do konflikta između gramatičke množine te zamjenice i stvarne jednine osobe kojoj se obraćamo. Taj sukob između gramatičke kongruencije (koja se bazira na gramatičkom pluralu zamjenice) i semantičke kongruencije (koja se bazira na prirodnom broju i rodu) predmet je opisa u ovome članku.
- Published
- 1999
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.