Juan Téllez Girón transformed the urban outline of the town of Osuna during the first half of the 16th century. He incorporated the hospital of the Encarnación into his construction and devotional programme, demonstrating a high degree of involvement in the reform of charity, which was also manifested in other towns of his lordly estate, such as Peñafiel. The most notable aspect of the foundation in Osuna was the use of different hospital models from Iberia (Burgos, Toledo, Seville and Palma del Río) and abroad (Sancti Spiritus of Rome) to formalize the legal basis of the new institution. Ordinances and privileges were sent from different cities tracing a complex network of relationships and connections that can be traced thanks to the nobiliary archive and a historical and paleographic analysis of their diplomas., Juan Téllez Girón transformó urbanísticamente la villa de Osuna durante la primera mitad del siglo XVI. Incorporó en su programa constructivo y devocional el hospital de la Encarnación, demostrando un alto grado de implicación en la reforma de la caridad, lo que también se manifestó en otras poblaciones de su estado señorial como Peñafiel. Lo más destacable de la fundación ursaonense fue la utilización de distintos modelos hospitalarios peninsulares (Burgos, Toledo, Sevilla y Palma del Río) y extranjeros (Santo Espíritu de Roma) para formalizar la base jurídica de la nueva institución. Ordenanzas y privilegios fueron enviados desde diferentes localidades trazando con su movimiento una enmarañada madeja de relaciones y conexiones que pueden rastrearse gracias al archivo nobiliario y un análisis histórico y paleográfico de sus diplomas.