1. Translating Open-Ended Questions in Cross-Cultural Qualitative Research: A Comprehensive Framework.
- Author
-
de Jesús-Espinosa, Tania, Solís-Báez, Solymar, Valencia-Molina, Claudia P, Triana Orrego, Juan Camilo, Benítez Duque, Joas, Phillips, J Craig, Schnall, Rebecca, Cuca, Yvette P, Chen, Wei-Ti, Shaibu, Sheila, Sabone, Motshedisi, Wang, Tongyao, Iwu, Emilia, Horvat Davey, Christine, Murphey, Christina, Palmieri, Patrick, Chaiphibalsarisdi, Puangtip, Corless, Inge B, Makhado, Lufuno, Santa Maria, Diane, and Dawson-Rose, Carol
- Subjects
Health Services and Systems ,Health Sciences ,Good Health and Well Being ,translation ,qualitative ,multicultural ,language ,cross-cultural ,Nursing ,Public Health and Health Services ,Cultural Studies ,Midwifery ,Public health - Abstract
IntroductionGlobalization has increased the importance of multicultural research to address health disparities and improve healthcare outcomes for underrepresented communities. The International Nursing Network for HIV Research (The Network) serves as a platform for researchers to collaborate on cross-cultural and cross-national HIV studies. This article discusses the Network's approach to overcoming barriers in multicultural and multinational research in a qualitative context.MethodsThe network created a protocol to guide decision-making throughout the translation process of qualitative data collected from participants in their native languages. The protocol includes aspects of why, when, what, who, how, where, and by what means the translation is completed.ResultsThe protocol has allowed researchers to enhance the validity, reliability, and cultural sensitivity of translation process, ensuring the clarity and impact of their research findings.DiscussionRigorous translation practices promote cross-cultural understanding and respect for participants' perspectives, fostering global collaborations and knowledge exchange.
- Published
- 2024