26 results on '"lingvostilistika"'
Search Results
2. Linguostylistic and rhetorical analysis of the poetry collection 'Suhozidina' by Petar Gudelj
- Author
-
Bucić, Marko and Ryznar, Anera
- Subjects
Petar Gudelj, Suhozidina, poezija, lingvostilistika, retorika, stilska figura ,lingvostilistika ,figures of speech ,retorika ,linguo-stylistics ,rhetoric ,stilska figura ,HUMANISTIČKE ZNANOSTI. Filologija. Kroatistika ,Suhozidina ,Petar Gudelj ,poezija ,HUMANISTIC SCIENCES. Philology. Croatian Studies ,poetry - Abstract
U radu se proučava pjesništvo Petra Gudelja, hrvatskog pjesnika koji je u više od pedeset godina umjetničkog djelovanja stvorio jedinstven opus izuzetno prepoznatljiva stila i autentična izričaja kojemu u suvremenom akademskom okruženju dosad nije pridana zaslužena pažnja. Proučavanjem korpusa pjesničkih tekstova sadržanih u zbirci „Suhozidina“ (1974), koja je odabrana jer predstavlja vrhunac pjesnikova Gudeljeva rada na pjesničkom jeziku, a kojoj se u radu pristupa iz perspektive lingvističke stilistike i teorije stilskih figura, nastoje se identificirati, naznačiti i opisati jezični i stilski postupci kojima autor lapidarnim, izrazito ritmičnim izrazom tvori živopisan prikaz surovog sredozemnog prostora u jednakoj mjeri stvarnog i mitskog, kao i čovjeka bačenog u njega, prepuštenog na milost ili nemilost prirodi, vječno obilježenog pečatom predaka, ali i determiniranog teretom potomstva. Osvjetljavajući jezične i izvanjezične uvjete proizvodnje književnoga jezika, stilističkom metodom razotkriva se modus komunikacije teksta s čitateljem i učinak koji se njime u čitatelja postiže. Takav pristup naročito je prikladan za rad na poeziji Petra Gudelja, koja obiluje igrama riječi, elipsama, metaforama, apostrofama i drugim postupcima kojima je svrha privlačenje pažnje i poticanje na što veći čitateljski angažman. This paper analyzes the works of Croatian poet Petar Gudelj, who has, in a career spanning over five decades, developed a unique, distinctive style and authentic mode of expression that has not yet been the subject of considerable study in contemporary academic research. By examining the corpus of poetic writings gathered in the book "Suhozidina" (1974) — in which the author's lyrical language reaches its zenith — through the lens of linguistic stylistics and the theory of figures of speech, we aim to identify, indicate, and describe the linguistic and stylistic techniques with which Gudelj tersely and rhythmically depicts a cruel Mediterranean space in equal measure real and mythical. We also examine how he positions mankind cast into such a world, left at the mercy of nature, forever branded with the mark of ancestry and determined by the burden of posterity. By shedding light on the linguistic and extralinguistic conditions of the production of literary language, the stylistic method reveals how the text communicates with the reader and to which effect. Such an approach is especially suited for the poetry of Petar Gudelj, which abounds in wordplay, ellipsis, metaphor, apostrophe, and other figures of speech that draw attention to themselves and stimulate reader engagement.
- Published
- 2023
3. (Re) definiranje stilske obilježnosti u književnom tekstu.
- Author
-
LEMAC, TIN
- Abstract
Copyright of Post Scriptum - Casopis za Obrazovanje, Nauku i Kulturu is the property of University of Bihac, Faculty of Education and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2019
4. Hrvatska lingvostilistika
- Author
-
Josić, Ljubica
- Subjects
stil ,stilistika ,hrvatski jezik ,lingvostilistika - Abstract
U knjizi se prikazuje razvoj teorijsko- metodoloških koncepata i razgranjivanje nazivlja hrvatske lingvostilistike, analizirajući prinos toga stilističkoga odvjetka hrvatskoj filologiji u cjelini. Uvodno izloživši mnogobrojne koncepte stila od antičkih autora do stilističkih radova u XXI. st., u trima se poglavljima tematiziraju temeljni lingvostilistički pristupi objektivizaciji stilskih značajki piščeva jezika (stil kao izbor, stil kao otklon, stil kao dodatna obavijest), istražujući ih u radovima hrv. stilističara (P. Guberina, K. Pranjić, V. Kalinić, I. Frangeš, R. Katičić, B. Vuletić i dr.) te s obzirom na koncepte u radovima stranih stilističara (Ch. Bally, P. Guiraud, S. Ullman, W. A. Koch i dr.). Potom se raščlanjuju temeljni lingvostilistički teorijsko-metodološki aspekti, s posebnim osvrtom na razine provedbe lingvostilističke analize književnoga teksta. S obzirom na to da su neki naslijeđeni stilistički koncepti iz XIX. st. znatno utjecali na hrvatsku stilistiku do 1930-ih, ali i kasnije, jedno od poglavlja propituje kako se normativna stilistika mogla povezivati s proučavanjem književnoga izraza. Temeljni dio monografije poglavlja su koja donose prikaz razvijanja lingvostilističke metodologije te obogaćivanja lingvostilističkoga nazivlja u stilističkim prilozima časopisnih korpusa »Jezika« i »Umjetnosti riječi«, uključujući, ovisno o autorima priloga, monografije o jeziku pojedinih pisaca te relevantne udžbenike i zbornike. Time se hrvatska lingvostilistička istraživanja prate kroz više desetljeća, od zamaha lingvostilističke metode 1960-ih do problematiziranja njezinih uporišnih točaka, te se završno razmatraju noviji pristupi književnoumjetničkomu stilu, a koji neposredno ili posredno uključuju pitanje uporabljivosti jezikoslovnih pristupa u analizi književnog teksta.
- Published
- 2021
5. Jezik i stil pripovjedne proze Ive Kozarčanina / Marko Samardžija
- Author
-
Marković, Ivan
- Subjects
jezik ,stil ,lingvostilistika ,hrvatski ,Ivo Kozarčanin - Abstract
Sveučilišni asistent, poslije sveučilišni profesor i akademik Marko Samardžija (1947- 2019) obranio je prosinca mjeseca 1977. godine magistarski rad Jezik i stil pripovjedne proze Ive Kozarčanina. Nakon što je 43 godine stajao u strojopisu, ovo je njegova prva cjelovita objava. Samardžija je u njemu dao lingvostilističku analizu probranih, upadljivih odlika jezika i stila romanâ i pripovjedaka Ive Kozarčanina (1911–1941), ponajprije nabrajanja i ponavljanja, no dotakao se i fonostilistike, interpolacije narodne umotvorine, grafostilistike, turcizama i novotvorbe. Zasebna poglavlja posvećena su sudu književne kritike o Kozarčaninovu jeziku te Kozarčaninovim sudovima o jeziku i stilu drugih pisaca. Knjigu uređenu prema suvremenim načelima objavljujemo kao sliku vremena koje je jednom bilo i prošlo. O jeziku pisca kroatistika ima još mnogošta reći, možda ova knjiga bude nov poticaj.
- Published
- 2020
6. Effects of euphemism in James Joyce's Dubliners
- Author
-
Šimunović, Andrea and Jukić, Sanja
- Subjects
Dablinci ,eufemizam ,stilske figure ,lingvostilistika ,HUMANISTIC SCIENCES. Philology. Theory and History of Literature ,HUMANISTIČKE ZNANOSTI. Filologija. Teorija i povijest književnosti ,James Joyce - Abstract
Cilj ovoga diplomskog rada bio je prikazati rezultate istraživanja stilskih postupaka eufemizacije u Dablincima Jamesa Joycea. Analizi eufemizama pristupa se s leksičkoga, sintagmatskoga, sintaktičkoga i tekstnoga stajališta, a prikazuju se značenjske implikacije svih navedenih postupaka – kako s obzirom na mikrokontekst pripovjednog svijeta svake novele, tako i s obzirom na poetički, kulturalni, etički, socijalni, odnosno ideološki makrokontekst. Istraživanje se koristi lingvostilističkim i književnoteorijskim pristupom. Nakon što se uvodno predstavi struktura rada, slijedi poglavlje u kojemu se donosi pregled teorijskih postavki o eufemizmima, koje će biti sredstvo analize i interpretacije korpusnih dijelova. Nakon toga pobliže se prikazuje zbirka novela Dablinci Jamesa Joycea, odnosno daje se uvid u njene poetičke, formalne i tematske značajke. Potom se prilazi analizi i interpretaciji eufemizacijskih postupaka. Zaključno se donosi sinteza spoznaja do kojih se došlo u analitičkointerpretacijskim dijelovima rada.
- Published
- 2019
7. Leksik semantičkog polja smrt u poeziji Esenina iz lingvostilističke perspektive
- Author
-
Jukić, Marija and Božić, Rafaela
- Subjects
семантическoe полe смерть ,S. A. Esenin ,HUMANISTIČKE ZNANOSTI. Filologija. Slavistika ,lingvostilistika ,HUMANISTIC SCIENCES. Philology. Slavic Studies ,Esenin ,ligvostilistika ,S. A. Yesenin ,semantic field of death ,C. A. Есенин ,semantičko polje smrt ,лингвостилистикa ,lingou-stylistical analys - Abstract
Sergej Aleksandrovič Esenin jedan je od najistaknutijih ruskih pjesnika dvadesetog stoljeća. Jedan od mnogih motiva koje je koristio u svom izričaju je bio motiv smrti ̶ ujedno jedan od najzastupljenijih motiva u umjetnosti uopće. Leksik semantičkog polja smrt pojavljuje se u svim fazama pjesnikova stvaralaštva, stoga se istraživačkim pristupom nastojalo iz lingvostilističke perspektive odrediti osnovne karakteristike svake faze (najzastupljenija vrsta riječi, kontekst u kojem se koristi svaka riječ, koliko se puta pojavljuje neka riječ i slično), kako bi se zaključno mogla utvrditi obilježja cijelog opusa vezana uz leksik semantičkog polja smrt. U prvoj fazi stvaralaštva prevladavaju imenice (najviše imenice smrt i grob), a broj istih opada tijekom sljedećih godina. U skladu s tim, tijekom treće i četvrte faze, Esenin počinje koristiti sve veći broj glagola, a naročito glagol umrijeti. U petoj fazi pojavljuje se najveći broj glagola, ali se ponovno, u gotovo jednakom broju kao i u prvoj fazi, pojavljuju i imenice. Za razliku od imenica i glagola, pridjevi nisu okarakterizirani kao frekventna vrsta riječi u ovom kontekstu, a to se odnosi na sve faze stvaralaštva. Tema koju je Esenin naročito volio i koristio je tema prirode i ruskog sela, odnosno njegov rodni kraj koji je napustio te mu se vraćao u svojim pjesmama. Upravo je ta tematika iznjedrila najveći broj riječi koje pripadaju semantičkom polju smrt. Na kraju, možemo reći da je Esenin uistinu mnogo upotrebljavao leksik semantičkog polja smrt i to tijekom svih godina stvaralaštva, a najviše u posljednjim godinama života. Sve u svemu, sa sigurnošću se može tvrditi da je smrt igrala važnu ulogu u poeziji Esenina te da je pronašla posebno mjesto među njegovim stihovima. Sergey Aleksandrovich Yesenin is one of the most prominent Russian poets of the 20th century. Many various leitmotifs appeared in his poetry, and one of the most noteworthy ones is the leitmotif of death, as well as it appears to be in all other forms of art. Lexical items denoting the semantic field of death can be found in all of Yesenin's poetic phases. Hence, the primary goal of this paper is to determine the main features of each phase from linguistic and stylisticpoint of view, based on the lexical items Yesenin used to signify the semantic field of death. Some of the elements which are regarded as the main features of a phase are the most frequently used parts of speech, the context in which each word is used, how many times the same word is repeated, etc. When it comes to Yesenin's poetic phases, an overall conclusion for all the phases can be made on the basis of an individual phase research. The first phase is dominated by nouns (especially death and grave), but their frequency lowers as the years pass. At the time of the third and the fourth stage, Yesenin starts to increase the use of verbs (especially die). The last – fifth – phase is characterized by the highest use of verbs, without neglecting a frequentuse of nouns again. During the entire creation period, Yesenin used adjectives much less than nouns and verbs to denote death. The main and favourite topics of Yesenin's poetry were nature and the Russian countryside and it is where he found a way to use the motif of death and to express it by various lexical items. It can be concluded that those lexical items denoting deathwere used to a large degree in all the phases, but especially in the last years of Yesenin's work. In the end, it can be safely said that death played a great role in Yesenin's poetry and found a very special place among his verses. Сергей Александрович Есенин является одним из самых известных имен русской литературы 20-ого века. Один из многих мотивов, которыми пользовался поэт в своих стихотворениях ̶ мотив смерти, один из важнейших и самых популярных мотивов искусства. Лексик семантического поля смерть, появившийся в свех поэтических этапах, исследован с точки зрения лингвостилистики, чтобы утвердить основные характерыстики каждой этапы (преобладающая часть речи, контекст использования каждого слова, сколько раз повтораются те же самые слова и тому подобное) и потом прийти к выводу всех этапах вместе. В первой этапе преобладают сушествительные (особенно смерть и могила), использование которых уменьшается в течении следующих лет. Во время третьей и четвертой этапы, Есенин начинает использовать более глаголов (особенно умереть). В пятой этапе является самое большоеколичество, но возвращается так же и к использованию имен сушествительных почти так часто, как в первой этапе. Имена прилагательные появляются гораздо меньше ̶ иногда в роли атрибута, но чаще атрибутами являются «обычные» имена прилагательных. Тема, которую Есенин особенно любил ̶ природа и русская деревня, его родной край. Именно в такиих стихотворениях исопользовал наибольшее количество слов семантического поля смерть. В конце, можно утвердить что Есенин дествительно много занимался лексиком семантического поля смерть и что этим занимался в течении всего творества, но главным образом в последние годы своей жизни. Все-таки, оказалось, что лексик семантического поля смерть имеет особенное место в поэзии Есенина.
- Published
- 2017
8. TEORIJSKO-METODOLOŠKI PRIJEPORI I DOSEZI STILISTIČKIH ČITANJA SUVREMENE POEZIJE
- Author
-
Lemac, Tin
- Subjects
suvremena poezija ,stilistika teksta ,stilistika diskurza ,kritička semiotika ,lingvostilistika - Abstract
Pojam suvremene poezije podrazumijeva književno stvaralaštvo od II. svjetskog rata naovamo. Zbog raznorodnosti poetičkih matrica, stilova i autopoetika, taj je poetski sustav prostor posvemašnje disperzije i teške usustavljivosti. Osim formalne poetičke disperzivnosti, postoji i semantičko-stilska složenost suvremenog poetskog znaka zbog njegove izrazite višeslojnosti. Stilističke interpretacije takve poezije nadilaze okvire tradicionalne stilistike i teorije figura i traže stvaranja novog, analitičko-operativnog sustava kojim bi se iznjedrili interpretativni alati i složenost učinila prohodnijom. Cilj ovog rada razlaganje je i kritika dviju važnih studija koje se tiču konceptualnosti suvremenog poetskog znaka (Struktura moderne lirike Huga Friedricha i Ključ za modernu poeziju Vlatka Pavletića) i prijedlog vlastitog teorijsko-metodološkog puta. On se sastoji od lingvostilističke analize poetskih strukturnih jedinica kao formalizacijskog okvira i analize fenoteksta i genoteksta kao sadržajnih referencija. Iako još nisu dohvaćene konceptualizacijske razine ovog pristupa, njegovu validnost dokazujemo na dosad istraženim područjima kao što su fantastizacija poetske građe, granični prostor poetskog teksta i metateksta te određenje biografskog i trivijalnog u poeziji.
- Published
- 2017
9. S Alisom do Zemlje čuda i natrag : Kontrastivna lingvostilistička analiza jakih pozicija u Carrollovu romanu 'Alice’s Adventures in Wonderland' i njihovih hrvatskih prijevoda
- Author
-
Runjić-Stoilova, Anita and Smajić, Barbara
- Subjects
Lewis Carroll ,teorija prevođenja ,lingvostilistika ,fonostilistika ,semantostilistika ,jake pozicije teksta - Abstract
Ovaj se rad bavi lingvostilističkom analizom dijelova romana Alice’s Adventures in Wonderland engleskoga književnika Lewisa Carrolla te hrvatskim prijevodima Antuna Šoljana i Predraga Raosa. U teorijskom se dijelu rada kroz postavke teorije prevođenja daje presjek problema s kojima se suočavaju prevoditelji pri prevođenju općenito te se utvrđuju čimbenici koji ovaj roman čine jednim od teže prevodivih književnih djela. U drugom dijelu rada autorice se bave lingvostilističkom analizom romana i njegovih prijevoda prvenstveno na razini fonostilistike i semantostilistike. Analiziraju se tzv. jake pozicije teksta (Katnić-Bakaršić 2001: 268– 269): naslov djela, naslovi poglavlja, imena likova te jezične igre i eksperimenti. Pokušava se utvrditi na koji se način i s kojom svrhom Carroll koristi jezikom, njegovim tvorbenim i semantičkim mogućnostima. S druge strane analizira se kako se prevoditelji Šoljan i Raos nose s njegovim osebujnim stilom, odnosno na koji način prevode jezične igre sa svim njihovim konotacijama. Analiziraju se razlike u prijevodima i opisuje kako prevoditeljeva rješenja funkcioniraju u kontekstu samoga djela, ali i u kontekstu hrvatskoga jezika.
- Published
- 2016
10. S ALISOM DO ZEMLJE ČUDA I NATRAG Kontrastivna lingvostilistička analiza jakih pozicija u Carrollovu romanu 'Alice’s Adventures in Wonderland' i njihovih hrvatskih prijevoda
- Author
-
Anita Runjić-Stoilova and Barbara Smajić
- Subjects
Lewis Carroll ,teorija prevođenja ,lingvostilistika ,fonostilistika ,semantostilistika ,jake pozicije teksta ,translation theory ,linguo-stylistics ,phonostylistics ,semantic stylistics ,strong positions - Abstract
Ovaj se rad bavi lingvostilističkom analizom dijelova romana Alice’s Adventures in Wonderland engleskoga književnika Lewisa Carrolla te hrvatskim prijevodima Antuna Šoljana i Predraga Raosa. U teorijskom se dijelu rada kroz postavke teorije prevođenja daje presjek problema s kojima se suočavaju prevoditelji pri prevođenju općenito te se utvrđuju čimbenici koji ovaj roman čine jednim od teže prevodivih književnih djela. U drugom dijelu rada autorice se bave lingvostilističkom analizom romana i njegovih prijevoda prvenstveno na razini fonostilistike i semantostilistike. Analiziraju se tzv. jake pozicije teksta (Katnić-Bakaršić 2001: 268–269): naslov djela, naslovi poglavlja, imena likova te jezične igre i eksperimenti. Pokušava se utvrditi na koji se način i s kojom svrhom Carroll koristi jezikom, njegovim tvorbenim i semantičkim mogućnostima. S druge strane analizira se kako se prevoditelji Šoljan i Raos nose s njegovim osebujnim stilom, odnosno na koji način prevode jezične igre sa svim njihovim konotacijama. Analiziraju se razlike u prijevodima i opisuje kako prevoditeljeva rješenja funkcioniraju u kontekstu samoga djela, ali i u kontekstu hrvatskoga jezika., This paper deals with Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland as well as its Croatian translations by Antun Šoljan and Predrag Raos. The emphasis is on the linguistic and stylistic analyses of the original and its Croatian translations, noting the differences and similarities between the two. The theoretical part of the paper deals with children’s literature with an emphasis on the problem of its definition as well as its dual function and literary audience. Moreover, the position of Carroll’s novel within this genre is examined, noting which characteristics enabled it to establish itself as a pivotal work of fiction within the genre. Since this paper deals with Croatian translations of Alice’s Adventures in Wonderland, the problems and dilemmas concerned with translating a piece of literature are explored in addition to noting the factors which make translating this novel a challenging task for its translators. The second part of the paper deals with the linguistic and stylistic analyses of Carroll’s novel and its Croatian translations, focusing primarily on the phonetic and semantic levels and layers of the text. Through the prism of the so called strong positions of the novel, namely its title, the titles of the chapters, names of the characters and language games and experiments, the aim of this paper is to establish how and to what purpose Carroll uses the semantic and linguistic potentials of language. Also, the aim is to examine how Raos and Šoljan dealt with the challenge of translating Carroll’s unique style into Croatian and how their translations work within the context of the novel.
- Published
- 2016
11. Kolektivno i individualno u stilu: doprinos priloga časopisa Jezik (1962. – 1971.) konstituiranju hrvatske lingvostilistike
- Author
-
Josić, Ljubica and Ryznar, Anera
- Subjects
stil ,jezik ,časopis Jezik ,lingvostilistika ,stilografija ,stilem - Abstract
U radu se analizira izgradnja i usustavljivanje lingvostilističkoga analitičkoga instrumentarija u časopisnome korpusu Jezika, pretežito iz šezdesetih godina dvadesetoga stoljeća. Ti prilozi, koji problemski korespondiraju s lingvostilističkim prilozima Umjetnosti riječi a koji su ključni za interpretaciju heterogenosti stilističkih metoda tzv. zagrebačke stilističke škole, podesni su za rekonstruiranje početaka hrvatske lingvostilistike u kontekstu jačanja znanstvenoga interesa za jezik i stil književnoumjetničkoga djela te propitivanja dodira jezikoslovne discipline sa srodnim disciplinama u specifičnome predmetu proučavanja. Uži je cilj rada rekonstruirati Jezikovu kronologiju stilističkih rasprava dvaju istraživačkih opusa, Krunoslava Pranjića i Vatroslava Kalenića, analizirati njihovu izradbu nazivlja i razradbu lingvostilističke metodologije te ju kontekstualizirati unutar snažnih poticaja strukturalizma i prevladavajućih europskih stilističkih pristupa šezdesetih godina. U zaključku se ističe važnost doprinosa analiziranih priloga znanstvenomu opisu razglobljivanja stila u jeziku književnoumjetničkoga djela.
- Published
- 2015
12. Коммуникативные потенции отглагольных имен в деловых текстах
- Author
-
Большаков, И. И., Bolshakov, I. I., Большаков, И. И., and Bolshakov, I. I.
- Abstract
The article investigates various· types of recurrence оf affixless verbal nouns in Germanlanguage official and business texts. lt also analyses their inclusion in the theme-rheme development of the text. Their role in the text cohesion is presented for four geners. The analysis is accompanied bу quantitative study.
- Published
- 2015
13. Distopija i jezik
- Author
-
Božić, Rafaela
- Subjects
distopija ,jezik ,lingvostilistika ,Zamjatin ,Orwell - Abstract
U knjizi se istražuje značenje i uloga jezika u romanima-distopijama (Zamjatin, Orwell, Platonov, Burgess, Tolstaja, Sorokin). Osim značenja jezika u distopičnim društvima o kojima se u romanu radi, bitna je i analiza jezika kao umjetničkog sredstva, ali i jezika kao sredstva komunikacije na najvišim razinama.
- Published
- 2013
14. Pranjićeva disertacija (treće čitanje)
- Author
-
Bagić, Krešimir
- Subjects
Pranjić ,Krunoslav ,stil ,lingvostilistika ,akademski diskurz - Abstract
U disertaciji Jezik i stil Matoševe pripovjedačke proze (objavljenoj 1971) prof. Krunoslav Pranjić koncipira stil kao odstupanje i kao simptom pojedinca, a stilistiku utemeljuje na lingvostilističkoj metodi analize. Njegov akademski diskurz pritom obilježavaju autoreferencijalnost, afektivnost, unutarnja dijalogizacija, stilizacija usmenosti i figurativnost.
- Published
- 2011
15. Matošiana u istraživačkome opusu Krunoslava Pranjića
- Author
-
Josić, Ljubica
- Subjects
lingvostilistika ,stil ,stilem - Abstract
U članku se prikazuje metodološka uokvirenost Pranjićeva stilističkoga čitanja Matoša od raščlambe jezičnoga artizma majstorske radionice Matoševa stila do biografizma.
- Published
- 2011
16. Uloga lingvostilističkog pristupa u proučavanju jezika književnog teksta: lingvostilistička istraživanja u hrvatskom jeziku u drugoj polovini XX. st
- Author
-
Josić, Ljubica
- Subjects
lingvostilistika ,stilem ,stilska obilježenost ,stilski postupci ,izbor ,otklon ,norma - Abstract
Lingvostilistički se pristup u hrvatskoj znanosti afirmirao šezdesetih godina dvadesetoga stoljeća u vrijeme pojačanoga zanimanja za proučavanje stila kao jezične i književnoumjetničke činjenice. S obzirom na to da je lingvostilistička metodologija jedno vrijeme bila dominantan pristup u opisu književnoumjetničkoga izraza, ostavila je važan trag u razvoju suvremenoga hrvatskog jezikoslovlja i znanosti o književnosti, premda je kasnih sedamdesetih i ranih osamdesetih godina broj lingvostilističkih priloga znatno smanjen. U radu se, na časopisnome korpusu Jezika i Umjetnosti riječi, propituju postavke na kojima se temelji lingvostilistički pristup te se pokušava dati odgovor na pitanje zašto je u jednome trenutku lingvostilistički opis jezika književnoumjetničkoga djela reduciran na izdvajanje jezično-stilskih značajki kao statističkih pokazatelja. Metodološki postupci rada obuhvaćaju analizu teoretskih tekstova hrvatskih i stranih lingvostilističara te književnih predložaka koji su analizirani lingvostilističkim pristupom. Uže je područje rada istraživanje pojedinih pristupa u izdvajanju i opisivanju relevantnih stilskih jedinica ili stilema. Cilj je rada potkrijepiti tezu da je lingvostilistički pristup i dalje svrhovit u proučavanju književnoga teksta te pokazati kako na mnoga jezikoslovna pitanja pokrenuta u okrilju lingvostilističkoga pristupa do danas nisu dani jednoznačni odgovori, a od velike su važnosti u potpunijem shvaćanju jezičnoga stvaralaštva. Također, kronološkom analizom i iscrpnom bibliografijom hrvatskih lingvostilističkih radova zaokružuje se opis metodološko-terminološkog konstituiranja lingvostilistike, koji nedostaje u jezikoslovnoj kroatistici.
- Published
- 2011
17. Mogućnosti lingvostilističke interpretacije književnoumjetničkoga teksta
- Author
-
Krumes-Šimunović, Irena, Vodopija, Irena, and Smajić, Dubravka
- Subjects
interpretacija ,lingvostilistika ,lingvometodički pokus ,književni tekst ,jezične igre - Abstract
Lingvistički pristup u interpretaciji lirskoga književnoga djela omogućuje doživljavanje pjesničkoga jezika putem analize lingvističkih i stilističkih kategorija. Uz razvoj osjetljivosti učenika prema jeziku umjetničkoga djela osvješćuje se i uloga jezika u izgradnji poetskoga teksta. Lingvistički pristup u nižim razredima osnovne škole omogućuje učenicima provjeru i sažimanje prethodnih lingvističkih spoznaja, njihovo povezivanje s jezikom umjetničkoga djela i razvoj senzibiliteta prema značenjima i izražajnim vrijednostima pjesničkoga teksta. Provedbom stvaralačkoga lingvometaboličkog pokusa u okviru problemsko-stvaralačke nastave ostvaruju se mogućnosti primjene različitih jezičnih igara. Uspješno se povezuje nastava jezika, književnosti i jezičnoga izražavanjai produbljuju se lingvističke, komunikacijske i stvaralačke sposobnosti učenika. Učenik predviđa i samostalno otkriva ulogu riječi u strukturi poetskoga teksta, a vlastitim kreativnim činom provjerava funkcionalnost riječi u tekstu. Sat interpretacije književnoga teksta tako postaje dinamičniji, a istraživačka pozicija učenika potiče kvalitetnu doživljajnu recepciju teksta.
- Published
- 2011
18. Stilistička razmatranja o 'Pastelu' Bore Pavlovića
- Author
-
Davor Ivankovac
- Subjects
stilistika ,lingvostilistika ,stilistička analiza ,lingvostilistička analiza ,Boro Pavlović - Abstract
Članak donosi (lingvo)stilističku analizu pjesme "Pastel" Bore Pavlovića
- Published
- 2009
19. Stilističkoanalitička potraga za zrcalnom slikom pjesme 'Sav u žudnji brida' Zvonimira Mrkonjića
- Author
-
Angelina Bijelić
- Subjects
stilistika ,lingvostilistika ,stilistička analiza ,lingvostilistička analiza ,Zvonimir Mrkonjić - Abstract
Članak donosi (lingvo)stilističku analizu pjesme Zvonimira Mrkonjića "Sav u žudnji brida"
- Published
- 2009
20. Stilistička raščlamba pjesme Krune Quiena 'Glas X ili poremećaj sluha'
- Author
-
Ana Vukojević
- Subjects
stilistika ,lingvostilistika ,stilistička analiza ,lingvostilistička analiza ,Kruna Quien - Abstract
Članak donosi (lingvo)stilističku analizu pjesme "Glas X ili poremećaj sluha" Krune Quiena
- Published
- 2009
21. Stilistička analiza pjesme Tee Gikić 'Tako pjeva Dunja'
- Author
-
Marina Tomić
- Subjects
stilistika ,lingvostilistika ,stilistička analiza ,lingvostilistička analiza - Abstract
Članak donosi (lingvo)stilistističku analizu pjesme Tee Gikić "Tako pjeva Dunja"
- Published
- 2009
22. Sa stilom o stilu
- Author
-
Sanja Jukić
- Subjects
stil ,stilistika ,lingvostilistička analiza ,lingvostilistika - Abstract
Članak je uvodnik objavljenog skupa lingvostilističkih analiza.
- Published
- 2009
23. Stilska analiza pjesme 'Oda' Zvonimira Mrkonjića
- Author
-
Dinko Petriševac
- Subjects
stilistika ,lingvostilistika ,stilistička analiza ,lingvostilistička analiza ,Zvonimir Mrkonjić - Abstract
Članak donosi lingvostilističku analizu pjesme "Oda" Zvonimira Mrkonjića
- Published
- 2009
24. Stil Brižinskih spomenika s obzirom na pojam prenje
- Author
-
Kuvač-Levačić, Kornelija
- Subjects
lingvostilistika ,Brižinski spomenici ,prenja ,antiteticnost ,dualističnost ,homiletički diskurs ,molitveni diskurs ,hrvatska glagoljska prenja ,dualizam ,biblijska citatnost ,homilija ,simbolizam ,binarizam stila ,kontrast - Abstract
Brižinski (Freisinski) spomenici najstariji su slovenski (i slavenski) tekstovi pisani latinicom i jedini predstavnik slovenske literarne djelatnosti u razdoblju romanike. Sastoje se od triju tekstova pronađenih u latinskom kodeksu iz Freisinga (slovenski Brižine), danas pohranjenih u Državnoj biblioteci u Münchenu. Pismo je latinska minuskula starobavarske grafijske škole, što je uz povijesne podatke dovoljno mjerodavan dokaz za datiranje zapisa u razdoblje 972.-1093. Prijepis su izgubljenih izvornika iz doba Karlovih kapitulara oko 850. što svjedoče brojne pogreške u prepisivanju. Najvjerojatnije je tekstove zapisao ili dao zapisati frajsinški biskup Abraham za vlastitu uporabu u liturgiji. U oblikovanju tekstova su vidljivi utjecaji koje je zadobio slavenski čovjek u doticaju s kršćanstvom, premda je iz rječničkog korpusa vidljivo da je poganstvo još živo.Autorica analizira pojam prenje iz 87. retka drugog brižinskog spomenika, tzv. Adhoracije ad poenitentiam - Nagovora na ispovijed i pokoru, i istražuje povezanost toga motiva s cjelokupnom motivsko-sadržajnom i lingvostilističkom strukturom svih triju spomenika. Dokazuje da je prenje jedan od ključnih leksema ne samo unutar drugog spomenika, već da svojim specifičnim značenjem i smislom djeluje na bitne odrednice stilske strukture Brižinskih spomenika u cjelini. U prilogu se donose faksimilne stranice brižinskih tekstova kao i komparativnog materijala koji je obrađen u knjizi.
- Published
- 2006
25. Lingvistička i stilistička analiza 'Šume Striborove' Ivane Brlić-Mažuranić
- Author
-
Paradžik, Nataša
- Subjects
stil ,književnoumjetnički (beletristički) stil ,lingvostilistika ,stilem ,jezik - Abstract
U prvom dijelu rada (OKRUŽJE STILA IVANE BRLIĆ-MAŽURANIĆ), usmjerenom na sadržaj, sažet je teorijski dio i izdvojene su zanimljivosti iz kritika, osvrta, prikaza, recenzija. Dva uvodna poglavlja približuju nam pojmove stila i stilistike i prate njihov razvoj. Zatim se govori o izvanjezičnim poticajima na razvoj stila Ivane Brlić-Mažuranić, o uzorima o kojima sama progovara. Opisuju se značajke stila Ivane Brlić-Mažuranić, ukazuje se na uspjeh i značenje "Priča iz davnine" u svijetu, izdvojene su zanimljivosti iz uglednih stranih novina i časopisa ; navode se autoričini pogledi na umjetnost i na svoj stil – spisateljski rad kao dužnost. Otkrivaju se značajke fin de siè clea – neoromantizma i secesije te odlike “ muškog i ženskog pisanja” (Priče iz davnine spoj su dviju izvedbi). Raspravlja se o pojmovima dječje književnosti i književnosti za odrasle ; o hrvatskoj i svjetskoj dječjoj književnosti ; o stilu bajke. Drugi dio (LINGVOSTILISTIČKA ANALIZA "ŠUME STRIBOROVE") usmjeren je na izraz. Prva su tri poglavlja uvodna, govore o jeziku i stilu s teorijskog aspekta. Slijedi šest poglavlja koja opsegom i dubinom proučavanja čine osnovu rada (fonostilistika, morfo(no)stilistika, sintaktostilistika, semantostilistika, grafostilistika, tekstostilistika). Na primjerima se traži most između jezika i književnosti ; odgovara se na pitanje kako je upotrijebljen jezik u književnoumjetničkom djelu ; opisuje se jezik – i to funkcionalni, svrhoviti, stilogeni izbori – STILEMI. Provedena je detaljna lingvostilistička analiza, teorijska znanja primijenjena su na konkretan tekst.
- Published
- 2004
26. Idejni sukob dvaju glavnih leksema u Krležinim Zastavama
- Author
-
Kuvač-Levačić, Kornelija
- Subjects
lingvostilistika ,naslovna motivika ,sinonimi ,izvedenice ,ideja ,ideologija - Abstract
Lingvostilističkom analizom naslovne motivike došli smo do zaključka da je stilskom i semantičkom raznolikošću njezine uporabe ostvaren značajan doprinos jezičnoj i idejnoj izražajnosti cjelokupnog djela.
- Published
- 2002
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.