Search

Your search keyword '"kontrastive Linguistik"' showing total 230 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "kontrastive Linguistik" Remove constraint Descriptor: "kontrastive Linguistik"
230 results on '"kontrastive Linguistik"'

Search Results

1. Distanzinterpretationen bei reportativen Markern: ein Vergleich zwischen dt. [soll + inf] und ndl. [zou + inf].

2. Verbalperiphrasen als „diskursstrategische Waffen": Zum Gebrauch der italienischen Verbalperiphrase andare + participio passato in politischen Diskursen und Möglichkeiten ihrer Übersetzung ins Französische und Spanische: Verbal periphrases as "discourse strategic weapons": On the use of the Italian verbal periphrase andare + participio passato in political discourses and possibilities of its translation into French and Spanish

3. Der Sprechakt BITTEN im deutschen und rumänischen Kulturkreis.

4. Semantics and Morphosyntactic Variation : Qualities and the Grammar of Property Concepts

5. Metaphern in Zeiten der Wirtschaftskrise: Eine Studie über die Übersetzung der Jahresberichte des Internationalen Währungsfonds

6. Zum Projekt der deutsch-polnischen kontrastiven Grammatik: ein Rückblick.

7. Was du nicht sagst! -¡No me digas! Überraschung! Analyse deutscher und spanischer emotiver Formeln.

8. Phraseologische Neologismen in Zeiten der Corona-Pandemie im Deutschen und Ukrainischen : eine kontrastive Studie

9. Deutsche Sprache schöne Sprache?

10. Anglizismen im Deutschen und Spanischen: eine vergleichende Untersuchung ihrer grammatischen Integration in die Sprache

11. Werbesprache im Deutschen und Chinesischen : Eine kontrastiv-linguistische und interkulturell-kommunikative Analyse

12. Verbale Diminutive — ihre Abgrenzung und Bedeutung

13. Die Wunschformeln: eine kontrastive Analyse zwischen Standardspanischem und -deutschem.

14. Die periphere Übersetzung Deutsch – Italienisch : Audiovisuell und Leicht

15. The causal frame as a motivating factor of figurative meaning

16. The expression of negative polarity in German, Italian and Spanish: a constructionist approach

17. Data-driven learning one’s way through constructions

18. The German so-was-von construction

19. Contrasting English and Italian simultaneity subordinators as/come, while/mentre, when/quando: A preliminary investigation

20. Same old, same old? Breaking the traditional teaching mold in the age of Covid-19

21. Teacher feedback in the foreign language classroom: navigating between research findings, beliefs, and classroom practices

22. Cognition and Contrast

23. Debunking some myths about the role and relevance of (restricted) semantic role sets: Some thoughts on Ágel & Höllein 2021

24. Musterhafte Strukturen im Bereich von Metaphern und Metonymien

25. Lexikalisierungsmuster zum Ausdruck der Lokalisierung und Fortbewegung im Deutschen: ein didaktischer Ansatz

26. Constructing the future self: a contrastive approach to L1 and L2 Dutch and French

27. A Linguística Contrastiva Português/Alemão e seus Mecanismos de Comunicação Científica

28. Metaphern in Zeiten der Wirtschaftskrise: Eine Studie über die Übersetzung der Jahresberichte des Internationalen Währungsfonds.

29. Das PaGeS-Korpus, ein Parallelkorpus der deutschen und spanischen Gegenwartssprache.

31. Positionsverben im Deutschen und ihre Entsprechungen im Spanischen. Eine kontrastive korpusbasierte Untersuchung

32. Herausforderungen bei der Erstellung der multilingualen, korpusbasierten lexikografischen Ressource CombiDigiLex

33. Composés et surcomposés : Le 'parfait' en français, allemand, anglais et espagnol

34. Positionsverben im Deutschen und ihre Entsprechungen im Spanischen. Eine kontrastive korpusbasierte Untersuchung

35. Zum Ausdruck der Bewertung in deutschen und litauischen gerichtlichen Entscheidungen | Expression of evaluation in German and Lithuanian court judgments

36. Verbale Diminutive -- ihre Abgrenzung und Bedeutung.

37. Zum Ausdruck der Bewertung in deutschen und litauischen gerichtlichen Entscheidungen

38. Constructionalization of verbal causative periphrases in French, 'faire', 'laisser', 'mettre à', 'donner à' + Vinf

39. Mapeamento de estudos da linguística contrastiva Português/Alemão : dados bibliográficos no Brasil

40. Zum aktuellen Thema : die Korpuslinguistik im deutsch-tschechischen Sprachvergleich

41. Zur Darstellung von Gewalt in Online-Diskussionsforen zum Thema 'selbstverletzendes Verhalten' aus deutsch-tschechischer Perspektive

42. On the representation of violence in online discussion forums on the topic of self-harm from a Czech-German perspective

43. Portuguese/German Contrastive Linguistics Studies Mapping: Bibliographic Data in Brazil

44. Kontrastive Analyse spanischer und deutscher Zustimmungsformeln

45. Zur Häufigkeit von Argumenten und Adjunkten in deutschen, französischen und spanischen Zeitungstexten.

46. Partículas modais em alemão e seus equivalentes funcionais em português brasileiro : proposta de análise e classificação para o uso

47. Organisational conflict talk across cultures

48. Zum Ausdruck der Bewertung in deutschen und litauischen gerichtlichen Entscheidungen.

49. Emotion Concepts in Context - A Contrastive Analysis of English and German Discourse

50. Modal particles and their functional equivalents in Brazilian Portuguese: analyzing modal elements in a cross-linguistic perspective

Catalog

Books, media, physical & digital resources