Search

Your search keyword '"interpreters"' showing total 2,265 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "interpreters" Remove constraint Descriptor: "interpreters"
2,265 results on '"interpreters"'

Search Results

1. What Teachers Need To Know about Language.

2. Understanding the Special Giftedness of Young Interpreters. Research Monograph Series.

3. Foreign Languages: Workforce Planning Could Help Address Staffing and Proficiency Shortfalls. Testimony before the Subcommittee on International Security, Proliferation, and Federal Services, Committee on Governmental Affairs, U.S. Senate.

4. Foreign Languages: Human Capital Approach Needed To Correct Staffing and Proficiency Shortfalls. Report to Congressional Requesters.

5. Implementing Conjoint Behavioral Consultation with Hispanic Parents: A Study of Effectiveness, Integrity, and Acceptability. Executive Summary.

6. OPTICA: Our Path Together Initiating Cultural Access. Final Report.

7. Problems of Simultaneous Interpreting of Scientific Discussion.

8. PEPNet 2000 Innovation in Education. Conference Proceedings (Denver, Colorado, April 5-8, 2000).

9. Pikes Peak Community College Deaf Prep Program Study Skills Curriculum.

10. Educational Interpreters for Students Who Are Deaf and Hard of Hearing. Quick Turn Around (QTA).

11. Ohio Guidelines for Educational Interpreters.

12. Foreign Language Instruction: Tips for Accommodating Hard-of-Hearing and Deaf Students.

13. Current Status of Educational Interpreter Certification for Students Who Are Deaf or Hard of Hearing.

14. Special Education for Culturally and Linguistically Diverse (CLD) Students: Meeting the Challenges, Realizing the Opportunities.

15. Les professions langagieres a l'aube de l'an 2000: Recherches pedagogiques et linguistiques en traduction, redaction et terminologie (The Language Professions at the Dawn of the Year 2000: Pedagogical and Linguistic Research in Translation, Editing and Terminology). Publication B-217.

16. Deafness 101.

17. A Multicultural Model for Deaf & Hard-of-Hearing Students: Program for Deaf Adults.

18. Medical Interpreting: Improving Communication with Your Patients.

19. Interpreting and Translating in Australia: Current Issues and International Comparisons.

20. Interpreting. NETAC Teacher Tipsheet.

21. Interpreter for Students Who Are Deaf or Hard of Hearing. Careers in Special Education and Related Services.

22. Languages in International Business: Some Implementational Issues.

23. Challenge of Change: Beyond the Horizon. Proceedings of the Biennial Conference on Postsecondary Education for Persons Who Are Deaf or Hard of Hearing (7th, Knoxville, Tennessee, April 17-20, 1996).

24. Understanding the Interpreter's Role: An Analysis of Interpreter-Mediated Doctor/Patient Communication.

25. Enhancing Support Services.

26. Focusing on Staff Development and Administrative Issues.

27. Interpretive Sourcebook, 1996. A Sense of Place, A Sense of Space: Interpretation under the Big Sky. Proceedings of the National Interpreters Workshop (Billings, Montana, October 22-26, 1996).

28. Directory of Qualified Interpreters for the Deaf and Hard of Hearing.

29. The Medical Interpreter Training Project.

30. Current Issues: Interpreters in the Educational Setting.

31. Higher Education Interpreting.

32. The Future of Interpreting & Translation: Keeping in Touch with a Changing World. Proceedings of the Conference (University of Western Sydney, Macarthur, New South Wales, Australia, April 1, 1995).

33. A Study of the Availability & Costs of Training and Certifying School Interpreters and Transliterators. Legislative Report.

34. Guidelines for Educational Interpreting.

35. Model VESL Program Guide, Office Information Systems, International: One Semester Intensive Training Certificate of Achievement Programs in General, Medical, and Legal Office.

36. Educational Interpreting and Virginia Quality Assurance Screening (VQAS): Facts You Should Know.

37. Translation: Elements of a Craft.

38. Interpreter Training Program: Program Review.

39. Unlocking Australia's Language Potential: Profiles of 9 Key Languages in Australia. Volume 9: Spanish.

40. Virginia Quality Assurance Screening.

41. Translating Achievement Tests for Use in Cross-National Studies.

42. Report to the Governor on Tourism Training, 1990, 1991, 1992, and 1993.

43. English as a Second Language: 25 Questions and Answers. Fastback 347.

44. How Can We Tell You...How Will We Know? Women and Language Services.

45. The Problem of Mother Tongue Competence in the Training of Translators.

46. The Translation Profession. ERIC Digest.

47. Les actes des journees de linguistique (Proceedings of the Linguistics Conference) (5th, 1991).

48. Professional Training for Community Interpreters. A Report on Models of Interpreter Training and the Value of Training.

49. Don't Get Lost in the Translation.

50. Implementation of a National Endorsement System for Interpreter Preparation Programs.

Catalog

Books, media, physical & digital resources