41 results on '"estudio de recepción"'
Search Results
2. Technology for subtitling: a 360-degree turn.
- Author
-
AGULLÓ, BELÉN
- Subjects
VIRTUAL reality - Abstract
Copyright of Hermeneus is the property of Revista Hermeneus and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
3. El Impacto emocional en la localización de aventuras gráficas : el caso de' Life is strange'
- Author
-
Mangiron i Hevia, Carme, Gonzalo Caparrós, Julia, Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació, Mangiron i Hevia, Carme, Gonzalo Caparrós, Julia, and Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
- Abstract
El presente trabajo de fin de máster gira en torno a la localización de videojuegos y se centra en la importancia de esta labor para que los jugadores de la cultura meta (en este caso, la española) experimenten unas emociones similares a las de los jugadores de la cultura original. En primer lugar, se llevará a cabo una exposición teórica en la que se tratarán, entre otros, temas como la evolución de la historia de la localización, profundizando en el género de la aventura gráfica, conocido por su influencia directa en las emociones de los jugadores. También se incluirá un repaso de los estudios de recepción realizados en el campo de la localización de videojuegos, centrándose en los que aluden a las emociones de los jugadores. Se pretende colaborar en el avance de su investigación tomando como corpus del estudio la aventura gráfica Life is Strange (2015). A partir de dicho videojuego, se desarrollará un estudio de recepción basado en encuestas dirigidas tanto a nativos de español como de inglés. Tras el análisis de los resultados, se valorará si un producto localizado puede compararse al producto origen en términos de intensidad emocional., This master's thesis is about video game localisation and focuses on the importance of this task regarding the feelings experienced by players of the target culture, in this case, the Spanish one. First of all, a theoretical overview will be presented, which will cover, among other topics, the evolution of localisation history, delving into the graphic adventure genre, known for its direct influence on the players' emotions. It will also include a review of the reception studies carried out in the field of localisation, focusing on those that deal with players' emotions. The aim is to collaborate in the advancement of its research by taking the graphic adventure Life is Strange (2015) as a corpus for the study. Based on this video game, a reception study based on surveys aimed at both Spanish and English native speakers will be conducted. After analysing the results, it will be assessed pág. 4 whether a localised product can be compared to the original one in terms of emotional impact., El present treball de fi de màster gira entorn de la localització de videojocs i se centra en la importància d'aquesta tasca pel que fa als sentiments experimentats pels jugadors de la cultura meta, en aquest cas, l'espanyola. En primer lloc, es presentarà una exposició teòrica en què es tracten, entre altres, temes com l'evolució de la història de la localització, aprofundint en el gènere de l'aventura gràfica, conegut per la seva influència directa en les emocions dels jugadors. També s'inclourà un repàs dels estudis de recepció realitzats en el camp de la localització, centrant-se en els que al·ludeixen a les emocions dels jugadors. Es pretén col·laborar en l'avanç de la seva recerca prenent com a corpus de l'estudi l'aventura gràfica Life is Strange (2015). A partir d'aquest videojoc, es desenvoluparà un estudi de recepció basat en enquestes dirigides tant a nadius d'espanyol com d'anglès. Després de l'anàlisi dels resultats, es decidirà si un producte localitzat pot comparar-se al producte original en termes d'intensitat emocional.
- Published
- 2022
4. La traducción amateur en lengua de signos catalana: ¿una alternativa para la adaptación de literatura infantil?
- Author
-
Segura Giménez, Daniel, Rovira-Esteva, Sara, Casas-Tost, Helena, Segura Giménez, Daniel, Rovira-Esteva, Sara, and Casas-Tost, Helena
- Abstract
Este artículo analiza los resultados de un estudio de recepción con cuestionarios cuyo objetivo era comparar la aceptación por parte de los usuarios finales de las traducciones profesionales y no profesionales en lengua de signos catalana. Para ello, se pidió a cuatro voluntarios de diferentes perfiles (hablantes nativos y estudiantes de traducción) que grabasen en vídeo la traducción de dos cuentos infantiles. Después se diseñó un cuestionario en el que se mostraban dos vídeos (uno de una traducción profesional y otro de una amateur) y se pedía a los encuestados que puntuasen en una escala de Likert ocho categorías que definimos como criterios de calidad de la traducción. En total, 29 personas respondieron el cuestionario, cuyos resultados demostraron que las traducciones amateurs pueden llegar al nivel de las profesionales, siempre y cuando el traductor tenga un buen dominio de la lengua de llegada., This paper analyses the results of a reception study with questionnaires, the objective of which was to compare the acceptance of professional and non-professional translations in Catalan sign language by end-users. Four volunteers from different profiles (native speakers and translation students) were asked to record their translation of two children’s stories. Afterwards, we designed a questionnaire showing two videos (one by a professional translator and the other by an amateur) and asked the respondents to rate eight categories on a Likert scale. Altogether, 29 people answered the questionnaire, which showed that amateur translations can achieve the same level as the professional ones, as long as the translator has a good command of the target language.
- Published
- 2022
5. Hanseníase e práticas da comunicação: estudo de recepção de materiais educativos em um serviço de saúde no Rio de Janeiro
- Author
-
Adriana Kelly Santos, Ana Paula Goulart Ribeiro, and Simone Monteiro
- Subjects
Estudio de recepción ,Materiales educativos y de divulgación ,Comunicación ,Lepra ,Public aspects of medicine ,RA1-1270 - Abstract
O estudo analisa a recepção de materiais educativos por portadores de hanseníase atendidos na atenção primária de saúde no município do Rio de Janeiro. Objetiva-se identificar a visão dos pacientes sobre os materiais, os significados e as representações deste grupo sobre a doença. Trata-se de uma pesquisa qualitativa, realizada em 2008, a qual adotou o referencial da produção social dos sentidos. Foi realizado um grupo focal para análise de vinte materiais destinados à população e aos pacientes. Os pacientes discutiram sobre os sintomas neurológicos, as complicações da doença e seus efeitos na vida das pessoas. Conclui-se que o uso dos materiais educativos nas atividades de grupo no serviço de saúde favorece a melhor compreensão de aspectos clínicos, psicológicos e socioculturais sobre a hanseníase, e contribui para potencializar o diálogo entre usuários e a equipe de saúde.
- Published
- 2012
6. Os jogos Pan-Americanos Rio/2007 e o agendamento midiático-esportivo: um estudo de recepção com escolares
- Author
-
Cristiano Mezzaroba and Giovani de Lorenzi Pires
- Subjects
estudio de recepción ,agendamiento deportivo ,Juegos Panamericanos Río-2007 ,educación física escolar ,Sports ,GV557-1198.995 - Abstract
Nesta pesquisa, caracterizada como estudo de recepção, analisamos como jovens estudantes compreendem e interpretam as estratégias de agendamento dos Jogos Pan-americanos Rio/2007. Para analisar os questionários-recordatários, os dados transcritos dos grupos de discussão e também do diário de campo, fizemos uso das técnicas da análise de conteúdo. Foram identificadas cinco categorias: Personagens do Pan, Infraestrutura e Segurança, Variedades, Tocha Pan-americana e Contagem Regressiva. Por fim, consideramos adequado sugerirmos o desenvolvimento de mídia-educação no âmbito escolar, em especial na Educação Física, a fim de ampliar as compreensões que envolvem a cultura esportiva dos alunos.
- Published
- 2011
- Full Text
- View/download PDF
7. La traducción amateur en lengua de signos catalana : ¿una alternativa para la adaptación de literatura infantil?
- Author
-
Daniel Segura Giménez, Sara Rovira-Esteva, and Helena Casas-Tost
- Subjects
Amateur translation ,Linguistics and Language ,Traducción amateur ,Lengua de signos catalana ,Estudio de recepción ,Catalan sign language ,Traducción e Interpretación ,Crowdsourcing ,Reception study ,Language and Linguistics ,Education - Abstract
Este artículo analiza los resultados de un estudio de recepción con cuestionarios cuyo objetivo era comparar la aceptación por parte de los usuarios finales de las traducciones profesionales y no profesionales en lengua de signos catalana. Para ello, se pidió a cuatro voluntarios de diferentes perfiles (hablantes nativos y estudiantes de traducción) que grabasen en vídeo la traducción de dos cuentos infantiles. Después se diseñó un cuestionario en el que se mostraban dos vídeos (uno de una traducción profesional y otro de una amateur) y se pedía a los encuestados que puntuasen en una escala de Likert ocho categorías que definimos como criterios de calidad de la traducción. En total, 29 personas respondieron el cuestionario, cuyos resultados demostraron que las traducciones amateurs pueden llegar al nivel de las profesionales, siempre y cuando el traductor tenga un buen dominio de la lengua de llegada. This paper analyses the results of a reception study with questionnaires, the objective of which was to compare the acceptance of professional and non-professional translations in Catalan sign language by end-users. Four volunteers from different profiles (native speakers and translation students) were asked to record their translation of two children's stories. Afterwards, we designed a questionnaire showing two videos (one signed by a professional translation and the other by an amateur one) and asked the respondents to rate eight categories on a Likert scale. Altogether, 29 people answered the questionnaire, which showed that amateur translations can be at the same level as the professional ones, as long as the translator has a good command of the language.
- Published
- 2022
8. La traducción por crowdsourcing en lengua de signos catalana : un estudio de recepción
- Author
-
Rovira-Esteva, Sara, Casas-Tost, Helena, Segura Giménez, Daniel, Rovira-Esteva, Sara, Casas-Tost, Helena, and Segura Giménez, Daniel
- Abstract
Des que es va establir el 2006, el concepte de crowdsourcing ha cridat l'atenció d'acadèmics de tots els camps del saber. Els estudis de Traducció i d'Interpretació no són una excepció i ja són nombrosos els articles, llibres i tesis doctorals que tracten de la traducció amateur i la traducció per crowdsourcing. D'altra banda, la demanda de serveis de traducció i interpretació en llengua de signes catalana (LSC) per part d'associacions de persones sordes no ha fet més que augmentar en les últimes dècades. Dins d'aquest col·lectiu, els nens petits en edat de desenvolupament del llenguatge són especialment vulnerables i els que més es beneficiarien de poder comptar amb continguts literaris en el seu propi idioma. Aquesta tesi neix d'un interès en el mètode de treball col·laboratiu conegut com a crowdsourcing i la seva aplicació com a solució al problema de l'escassetat de continguts literaris infantils en LSC. L'objectiu d'aquesta tesi és demostrar que les traduccions amateurs produïdes en una plataforma de crowdsourcing poden arribar a un nivell de qualitat similar al de les professionals. Per tal d'assolir-lo, vam dissenyar una plataforma de crowdsourcing en la qual quatre participants de dos perfils diferents (dues persones sordes usuàries habituals de LSC i dues estudiants universitàries de Traducció i Interpretació) van gravar les seves traduccions de dos contes infantils del català a la LSC. Aquests contes infantils ja comptaven amb traduccions professionals, que comparem amb les produïdes en la nostra plataforma mitjançant un estudi de recepció amb qüestionaris. Per a això, vam dissenyar quatre qüestionaris amb ítems idèntics que només variaven en els vídeos de les traduccions a analitzar. En ells, els enquestats havien de puntuar amb una escala de Likert de l'1 al 5 diferents categories que havíem establert com a criteris de qualitat d'aquestes traduccions. Aquestes vuit categories eren "visibilitat", "expressió facial", "morfologia", "lèxic", "sintaxi", "rol", Desde que se acuñó en 2006, el concepto de crowdsourcing ha llamado la atención de académicos de todos los campos del saber. Los estudios de Traducción e Interpretación no son una excepción y ya son numerosos los artículos, libros y tesis doctorales que abordan la traducción amateur y la traducción por crowdsourcing. Por otra parte, la demanda de servicios de traducción e interpretación en lengua de signos catalana (LSC) por parte de asociaciones de personas sordas no ha hecho más que aumentar en las últimas décadas. Dentro de este colectivo, los niños pequeños en edad de desarrollo del lenguaje son los más vulnerables y los que más se beneficiarían de poder contar con contenidos literarios en su propio idioma. Esta tesis nace de un interés en el método de trabajo colaborativo conocido como crowdsourcing y su aplicación como solución al problema de la escasez de contenidos literarios infantiles en LSC. El objetivo de esta tesis es demostrar que las traducciones amateurs producidas en una plataforma de crowdsourcing pueden llegar a un nivel de calidad similar a las profesionales. Para ello diseñamos una plataforma de crowdsourcing en la que cuatro participantes de dos perfiles diferentes (dos personas sordas usuarias habituales de LSC y dos estudiantes universitarias de Traducción e Interpretación) grabaron sus traducciones de dos cuentos infantiles del catalán a la LSC. Estos cuentos infantiles ya contaban con traducciones profesionales, que comparamos con las producidas en nuestra plataforma mediante un estudio de recepción con cuestionarios. Para ello, diseñamos cuatro cuestionarios con ítems idénticos que solo variaban en los vídeos de las traducciones a analizar. En ellos, los encuestados debían calificar con una escala de Likert del 1 al 5 diferentes categorías que habíamos establecido como criterios de calidad de dichas traducciones. Estas ocho categorías eran "visibilidad", "expresión facial", "morfología", "léxico", "sintaxis", "rol", "predicados con clasifi, Since it first appeared in 2006, the concept of crowdsourcing has caught the attention of academics from all fields of knowledge. Translation studies are no exception and there are already numerous articles, books and PhD thesis researching amateur translation and crowdsourced translation. Apart from that, the demand for translation and interpretation services in Catalan Sign Language (LSC) by deaf associations has only increased in recent decades. Within this group, young children in language development stages are the most vulnerable and those who would benefit the most from having literary contents in their native language. This PhD thesis stems from an interest in the working process known as 'crowdsourcing' and its possible application as a solution to the problem presented above: the lack of children literature in LSC. The aim of this PhD dissertation is to demonstrate that amateur translations produced on a crowdsourcing platform can reach a level of quality similar to that of professional ones. To do this, we created a crowdsourcing platform in which four participants from two different profiles (two deaf LSC speakers, and two Translation and Interpreting students) recorded translations of two children's stories from Catalan to LSC. These children's stories already had professional translations, which we compared with those produced on our platform in a reception study using questionnaires. To do this, we created four questionnaires with identical items whose only differences were the videos of the translations to be analyzed. In them, the respondents had to rate from 1 to 5 in a Likert scale different categories that we had established as quality criteria. These eight categories were "visibility", "facial expression", "morphology", "vocabulary", "syntax", "role", "classifier predicates" and "content's suitability to its public". The reception study had 29 participants (20 deaf and 9 hearing), who revealed that the quality of amateur translations by universi, Universitat Autònoma de Barcelona. Programa de Doctorat en Traducció i Estudis Interculturals
- Published
- 2021
9. La traducción por crowdsourcing en lengua de signos catalana : un estudio de recepción
- Author
-
Segura Giménez, Daniel, Rovira-Esteva, Sara, and Casas-Tost, Helena
- Subjects
Lengua de signos catalana ,Estudi de recepció ,Ciències Humanes ,Estudio de recepción ,Llengua de signes catalana ,Catalan sign language ,Crowdsourcing ,Reception study - Abstract
Des que es va establir el 2006, el concepte de crowdsourcing ha cridat l’atenció d’acadèmics de tots els camps del saber. Els estudis de Traducció i d’Interpretació no són una excepció i ja són nombrosos els articles, llibres i tesis doctorals que tracten de la traducció amateur i la traducció per crowdsourcing. D’altra banda, la demanda de serveis de traducció i interpretació en llengua de signes catalana (LSC) per part d’associacions de persones sordes no ha fet més que augmentar en les últimes dècades. Dins d’aquest col·lectiu, els nens petits en edat de desenvolupament del llenguatge són especialment vulnerables i els que més es beneficiarien de poder comptar amb continguts literaris en el seu propi idioma. Aquesta tesi neix d’un interès en el mètode de treball col·laboratiu conegut com a crowdsourcing i la seva aplicació com a solució al problema de l’escassetat de continguts literaris infantils en LSC. L’objectiu d’aquesta tesi és demostrar que les traduccions amateurs produïdes en una plataforma de crowdsourcing poden arribar a un nivell de qualitat similar al de les professionals. Per tal d’assolir-lo, vam dissenyar una plataforma de crowdsourcing en la qual quatre participants de dos perfils diferents (dues persones sordes usuàries habituals de LSC i dues estudiants universitàries de Traducció i Interpretació) van gravar les seves traduccions de dos contes infantils del català a la LSC. Aquests contes infantils ja comptaven amb traduccions professionals, que comparem amb les produïdes en la nostra plataforma mitjançant un estudi de recepció amb qüestionaris. Per a això, vam dissenyar quatre qüestionaris amb ítems idèntics que només variaven en els vídeos de les traduccions a analitzar. En ells, els enquestats havien de puntuar amb una escala de Likert de l’1 al 5 diferents categories que havíem establert com a criteris de qualitat d’aquestes traduccions. Aquestes vuit categories eren “visibilitat”, “expressió facial”, “morfologia”, “lèxic”, “sintaxi”, “rol”, “predicats amb classificadors” i “adequació del conte al perfil del públic”. L’estudi de recepció va comptar amb 29 participants (20 sords i 9 oients), que van demostrar que la qualitat de les traduccions amateurs de les estudiants universitàries no arribava al nivell de les professionals, però, en canvi, que les produïdes pels traductors amateurs sords igualava i fins i tot superava a les traduccions professionals. Posteriorment, vam organitzar una sèrie d’entrevistes amb tres dels traductors que van participar en la plataforma i amb la directora de l’editorial responsable de les traduccions professionals. Vam preguntar als entrevistats sobre el procés de traducció que havien seguit i la seva opinió respecte a les iniciatives de traducció amateur. L’objectiu d’aquestes entrevistes era recollir dades qualitatives que expliquessin les valoracions que cada traducció va rebre en l’estudi de recepció, a més d’informació que servís per a millorar futures plataformes de traducció per crowdsourcing en LSC. Malgrat les limitacions amb les quals ha comptat, principalment un corpus de texts limitat i un nombre de participants reduït, aquesta tesi suposa una important aportació als estudis de Traducció i d’Interpretació en llengua de signes al nostre país, ja que és la primera tesi en espanyol que estudia la traducció no professional en una de les llengües de signes nacionals mitjançant estudis de recepció amb usuaris sords. Desde que se acuñó en 2006, el concepto de crowdsourcing ha llamado la atención de académicos de todos los campos del saber. Los estudios de Traducción e Interpretación no son una excepción y ya son numerosos los artículos, libros y tesis doctorales que abordan la traducción amateur y la traducción por crowdsourcing. Por otra parte, la demanda de servicios de traducción e interpretación en lengua de signos catalana (LSC) por parte de asociaciones de personas sordas no ha hecho más que aumentar en las últimas décadas. Dentro de este colectivo, los niños pequeños en edad de desarrollo del lenguaje son los más vulnerables y los que más se beneficiarían de poder contar con contenidos literarios en su propio idioma. Esta tesis nace de un interés en el método de trabajo colaborativo conocido como crowdsourcing y su aplicación como solución al problema de la escasez de contenidos literarios infantiles en LSC. El objetivo de esta tesis es demostrar que las traducciones amateurs producidas en una plataforma de crowdsourcing pueden llegar a un nivel de calidad similar a las profesionales. Para ello diseñamos una plataforma de crowdsourcing en la que cuatro participantes de dos perfiles diferentes (dos personas sordas usuarias habituales de LSC y dos estudiantes universitarias de Traducción e Interpretación) grabaron sus traducciones de dos cuentos infantiles del catalán a la LSC. Estos cuentos infantiles ya contaban con traducciones profesionales, que comparamos con las producidas en nuestra plataforma mediante un estudio de recepción con cuestionarios. Para ello, diseñamos cuatro cuestionarios con ítems idénticos que solo variaban en los vídeos de las traducciones a analizar. En ellos, los encuestados debían calificar con una escala de Likert del 1 al 5 diferentes categorías que habíamos establecido como criterios de calidad de dichas traducciones. Estas ocho categorías eran “visibilidad”, “expresión facial”, “morfología”, “léxico”, “sintaxis”, “rol”, “predicados con clasificadores” y “adecuación del cuento al perfil del público”. El estudio de recepción contó con 29 participantes (20 sordos y 9 oyentes), que demostraron que la calidad de las traducciones amateurs de las estudiantes universitarias no llegaba al nivel de las profesionales, pero, en cambio, que las producidas por los traductores amateurs sordos igualaba e incluso superaba a las traducciones profesionales. Posteriormente, organizamos una serie de entrevistas con tres de los traductores que participaron en la plataforma y con la directora de la editorial responsable de las traducciones profesionales. Preguntamos a los entrevistados acerca del proceso de traducción que habían seguido y su opinión respecto a las iniciativas de traducción amateur. El objetivo de estas entrevistas era recoger datos cualitativos que explicaran las valoraciones que cada traducción recibió en el estudio de recepción, además de información que sirviera para mejorar futuras plataformas de traducción por crowdsourcing en LSC. A pesar de las limitaciones con las que ha contado, principalmente un corpus de textos limitado y un número de participantes reducido, esta tesis supone una importante aportación a los estudios de Traducción e Interpretación en lengua de signos en nuestro país, ya que es la primera tesis en español que estudia la traducción no profesional en una de las lenguas de signos nacionales mediante estudios de recepción con usuarios sordos. Since it first appeared in 2006, the concept of crowdsourcing has caught the attention of academics from all fields of knowledge. Translation studies are no exception and there are already numerous articles, books and PhD thesis researching amateur translation and crowdsourced translation. Apart from that, the demand for translation and interpretation services in Catalan Sign Language (LSC) by deaf associations has only increased in recent decades. Within this group, young children in language development stages are the most vulnerable and those who would benefit the most from having literary contents in their native language. This PhD thesis stems from an interest in the working process known as ‘crowdsourcing’ and its possible application as a solution to the problem presented above: the lack of children literature in LSC. The aim of this PhD dissertation is to demonstrate that amateur translations produced on a crowdsourcing platform can reach a level of quality similar to that of professional ones. To do this, we created a crowdsourcing platform in which four participants from two different profiles (two deaf LSC speakers, and two Translation and Interpreting students) recorded translations of two children’s stories from Catalan to LSC. These children’s stories already had professional translations, which we compared with those produced on our platform in a reception study using questionnaires. To do this, we created four questionnaires with identical items whose only differences were the videos of the translations to be analyzed. In them, the respondents had to rate from 1 to 5 in a Likert scale different categories that we had established as quality criteria. These eight categories were “visibility”, “facial expression”, “morphology”, “vocabulary”, “syntax”, “role”, “classifier predicates” and “content’s suitability to its public”. The reception study had 29 participants (20 deaf and 9 hearing), who revealed that the quality of amateur translations by university students did not reach a professional level, however, translations produced by deaf translators were as good, if not better, than professional ones. After that, we organized a series of interviews with three of the crowdsourcing platform’s participants and with the publisher responsible for the professional translations. We asked interviewees about the translation process they had followed and their opinion regarding amateur translation initiatives. The objective of these interviews was to collect qualitative data explaining the scores received by each translation in the reception study, as well as useful information on how to improve future crowdsourcing platforms in LSC. Despite its limitations, namely a limited text corpus and a small number of participants, this dissertation represents an important contribution to Sign Language Translation and Interpretation studies in our country, as it is the first PhD thesis in Spanish that studies non-professional translation in one of the Spanish sign languages using reception studies with deaf users. Universitat Autònoma de Barcelona. Programa de Doctorat en Traducció i Estudis Interculturals
- Published
- 2021
10. Análisis de la accesibilidad para personas sordas o con discapacidad auditiva en el videojuego The Last of Us Part II
- Author
-
Alonso Socorro, Elisa, Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació, and Mangiron i Hevia, Carme
- Subjects
Localització de videojocs ,Accessibilitat en videojocs ,Estudi de recepció ,The Last of Us Part II ,Localización de videojuegos ,Estudio de recepción ,Accessibility for the deaf ,Reception study ,Accessibilitat per a persones sordes ,Accesibilidad para personas sordas ,Video game localization ,Accesibilidad en videojuegos ,Accessibility in video games - Abstract
Aquest treball vol mesurar l'accessibilitat del videojoc The Last of Us Part II (2020), desenvolupat per Naughty Dog. En particular, es busca analitzar els ajustaments d'accessibilitat que ofereix per a les persones sordes o amb discapacitat auditiva, i comparar aquests resultats amb els d'un estudi de recepció. En primer lloc, s'indagarà en el creixement de les indústries de la traducció audiovisual, la localització multimèdia i la localització de videojocs en els darrers anys. A continuació, es parlarà de l'accessibilitat des d'un punt de vista general, de les característiques de l'accessibilitat per a persones sordes i de les investigacions actuals sobre accessibilitat en l'àmbit dels videojocs. Més endavant, es presentarà el producte que es vol analitzar i es detallaran les opcions que ofereix el videojoc per a les persones sordes o amb discapacitat auditiva. Posteriorment, es descriurà la metodologia seguida en aquest treball, que consisteix en l'elaboració d'un model per mesurar l'accessibilitat i en la realització i la distribució d'un qüestionari a les persones usuàries. Finalment, s'analitzaran els resultats obtinguts i es reflexionarà sobre l'accessibilitat del producte escollit i com podria influir en l'àmbit de l'accessibilitat a videojocs en el futur. Este trabajo pretende medir la accesibilidad del videojuego The Last of Us Part II (2020), desarrollado por Naughty Dog. En particular, se busca analizar los ajustes de accesibilidad que este ofrece para las personas sordas o con discapacidad auditiva, y comparar estos resultados con los de un estudio de recepción. En primer lugar, se indagará en el crecimiento de las industrias de la traducción audiovisual, la localización multimedia y la localización de videojuegos en los últimos años. A continuación, se hablará de la accesibilidad desde un punto de vista general, de las características de la accesibilidad para personas sordas y de las actuales investigaciones sobre accesibilidad en el ámbito de los videojuegos. Más adelante, se presentará el producto que se pretende analizar y se detallarán las opciones que ofrece el videojuego para las personas sordas o con discapacidad auditiva. Posteriormente, se describirá la metodología seguida en este trabajo, que consiste en la elaboración de un modelo para medir la accesibilidad y en la realización y distribución de un cuestionario a las personas usuarias. Finalmente, se analizarán los resultados obtenidos y se reflexionará sobre la accesibilidad del producto elegido y cómo podría influenciar el ámbito de la accesibilidad en videojuegos en el futuro. This study aims to measure the accessibility of the video game The Last of Us Part II (2020), developed by Naughty Dog. Specifically, it seeks to analyse the accessibility settings it offers for deaf and hard of hearing people, and to compare these results with those of a reception study. The first part of this dissertation explores the growth that the audiovisual translation, multimedia localisation and video game localisation industries have experienced in recent years. Then, the focus is put on accessibility from a general point of view, on the characteristics of accessibility for deaf people, and finally on the current research on accessibility in the field of video games. Next, the study presents the videogame under analysis and details the options it offers for deaf and hard of hearing people. Continuing with the case study, the methodology used is described, comprising the development of a model to measure accessibility and the creation and distribution of a questionnaire to users. Finally, this dissertation analyses the obtained results, and reflects on the accessibility of the chosen product and how it could influence the field of accessibility in video games in the future.
- Published
- 2021
11. La influencia de Disney en la infancia respecto a la mujer y los estereotipos de género
- Author
-
Branchadell Díaz, Cristina, Lozano Estivalis, María, and Universitat Jaume I. Departament de Pedagogia i Didàctica de les Ciències Socials, la Llengua i la Literatura
- Subjects
feminism ,estereotipos de género ,estudio de recepción ,Disney ,feminismo ,cine ,reception studio ,cinema ,Bachelor's Degree in Preschool Education ,Grado en Maestro o Maestra de Educación Infantil ,Grau en Mestre o Mestra d'Educació Infantil ,gender stereotypes - Abstract
Treball Final de Grau en Mestre o Mestra d'Educació Infantil. Codi: MI1040. Curs acadèmic: 2019/2020 A raíz de la creación de la Walt Disney Company en 1923 y de su desarrollo, el mercado audiovisual infantil ha estado monopolizado por esta compañía, sobre todo en los últimos años en los que la corporación se ha hecho también con el poder de Pixar, Marvel Entertainment, 20th Century Fox, Lucasfilm y muchos otros. Esto la convierte en el más grande conglomerado mediático y en la mayor empresa de entretenimiento a nivel mundial y, por lo tanto, en la más importante influencia para el público infantil de nuestros tiempos, con el poder que esto conlleva. Esta investigación pretende comprender el alcance de la factoría Disney y el impacto que pueda acarrear en los niños y niñas que consumen sus productos en el área relativa a la igualdad y los estereotipos de género. El estudio no se refiere solo a sus películas, sino a todo lo que implica el sello Disney: parques, merchandising, juguetes, etc. En este trabajo de revisión bibliográfica se llegará a comprobar que la imagen de las Princesas Disney ha marcado la mentalidad de generaciones enteras, así como que los estereotipos de género perpetuados por Disney en sus películas y productos han favorecido la consolidación de unos prejuicios ya presentes en nuestra sociedad. Following the creation of the Walt Disney Company in 1923 and its development, the children's audiovisual market has been monopolized by this company, especially in recent years when the corporation has also taken over the power of Pixar, Marvel Entertainment, 20th Century Fox, Lucasfilm and many others. This makes it the largest media conglomerate and entertainment company in the world, and therefore the most important influence on children's audiences in our time, with the power that this brings. This research aims to understand the scope of the Disney factory and the impact it may have on the children who consume its products in the area of gender equality and stereotypes. The study does not only refer to its films, but to everything that the Disney brand implies: parks, merchandising, toys, etc. In this work of bibliographical revision it will be verified that the image of the Disney Princesses has marked the mentality of entire generations, as well as that the gender stereotypes perpetuated by Disney in its films and products have favoured the consolidation of prejudices already present in our society.
- Published
- 2020
12. Technology for subtitling: A 360- degree turn
- Author
-
Agullo García, Belén and Agullo García, Belén
- Abstract
Subtitling has become one of the most important audiovisual translation modes and cannot be understood outside the context of the technology that makes it possible. New audiovisual media are appearing, such as 360º videos, and the necessity of subtitling this type of content to make it accessible is emerging. In this article, an updated review of current subtitling technology is presented to contextualise the study. Then, a review of main mmersive environments (3D, augmented reality and virtual reality) and their implications for subtitling has also been introduced. The focus of the study is on virtual reality and, therefore, the main challenges of subtitling 360º content are presented. To respond to the needs of subtitling this type of content, a prototype version of a subtitle editor has been developed and presented to twenty-seven professional subtitlers who have tested the tool and reported the correspondent feedback on usability and preferences. This study has proven the importance of carrying out usability tests with end users when developing specific software. Finally, the challenges faced by subtitlers in new audiovisual media such as 360º content are presented., La subtitulación se ha convertido en uno de los modos de la traducción audiovisual más importantes y no puede estudiarse fuera del contexto tecnológico que la hace posible. Asimismo, nuevos medios audiovisuales, como los vídeos de 360º, están emergiendo y la necesidad de subtitular este tipo de contenidos para hacerlos accesibles es evidente. En este artículo se presenta una revisión de la tecnología de subtitulación existente para contextualizar el estudio. A continuación, se presenta una revisión de los principales entornos inmersivos (3D, realidad aumentada y realidad virtual) y sus implicaciones para la subtitulación. El estudio se centra en la realidad virtual y, por lo tanto, se presentan los principales retos de la subtitulación de contenidos en 360º. Para responder a las necesidades de subtitulación de este tipo de vídeos, se ha desarrollado una versión prototípica de un editor de subtítulos que se ha presentado a veintisiete subtituladores profesionales que han probado la herramienta y aportado sus opiniones y sugerencias. En este estudio se ha demostrado la importancia de realizar pruebas de usabilidad con los usuarios finales a la hora de desarrollar software específico. Finalmente, se presentan los retos a los que se enfrentan los subtituladores en nuevos medios audiovisuales como los contenidos 360º.
- Published
- 2020
13. Percepción de la realidad mediática y deontología periodística: hacia un periodismo participativo acorde con una Democracia Deliberativa.
- Author
-
Lamuedra, María
- Subjects
- *
JOURNALISM , *POLITICAL science , *DEBATE , *DEMOCRACY , *RESEARCH & development projects - Abstract
This paper's main objective is to contribute towards a line of research which investigates and builds theory about a possible transformation from the current model of journalism towards a more participatory one. If "every conception and practice of politics is simultaneously a conception of journalism" (Carey, 2000: 51), The Theory of Deliberative Democracy (see 1999 o Habermas 1991, 1998 o 1999) can be taken as a reference point to be used as an anchor in an alternative theory of participatory journalism. The Theory of Deliberative Democracy focus on the central role that an inclusive public debate must have in democratic routines. The present work, firstly, departs from the analysis of basic characteristics of current journalism, in particular, about the assumptions generally held about news reality and professional journalism ethical code. For this reason, the results of an R+D project which interviewed 30 news viewers of TVE and 30 of the BBC, who - among other questions- were asked how they compared the reality that they perceived in the news with that of their daily lives. Secondly, the paper explores which notion of media and social reality, and which deontological code would be adequate to a type of journalism in line with a Deliberative Democracy. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2012
14. Hanseníase e práticas da comunicação: estudo de recepção de materiais educativos em um serviço de saúde no Rio de Janeiro.
- Author
-
Santos, Adriana Kelly, Ribeiro, Ana Paula Goulart, and Monteiro, Simone
- Subjects
HANSEN'S disease ,TEACHING aids ,MEDICAL care ,HEALTH facilities - Abstract
Copyright of Interface - Comunicação, Saúde, Educação is the property of Fundacao UNI and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2012
- Full Text
- View/download PDF
15. 'I love my body!' : the representations of body image in television advertising and the child audience
- Author
-
Sánchez Reina, Jesús Roberto, Jiménez Morales, Mònika, Medina Bravo, Pilar, 1966, and Universitat Pompeu Fabra. Departament de Comunicació
- Subjects
Alfabetització publicitària ,Advertising literacy ,Child audience ,Anàlisi de contingut ,Television advertising ,Audiència infantil ,Imagen corporal ,Análisis de contenido ,Publicitat Infantil ,Body image ,Advertising to children ,Audiencia Infantil ,Estudio de recepción ,Imatge corporal ,Publicidad televisiva ,Reception study ,Alfabetización publicitaria ,Publicidad Infantil ,Representació mediàtica de la imatge corporal ,Content analysis ,Representación mediática de la imagen corporal ,Publicitat televisiva - Abstract
This dissertation analyzes the representation of body image in television advertising and its mediating role in children’s body imaginaries. Based on a theoretical framework supported on the social theories of the body and the media studies, this work analyzes the body image representation in the most-viewed television advertising by young children (ages 6 to 9) during the first semester of 2015 and its mediating role among such audience. Research encompasses a quantitative content analysis to identify the structural features of advertising and the body image prescribed to children. The research is complemented by the qualitative analysis of ten focus groups conducted in Barcelona. Findings indicate the prescription of hegemonic body image in this advertising. Concerning these representations, minors elaborate discourses that reproduce and/or rectify such corporal representations in their imaginaries. This work deepens into an incipient research field: the advertising consumed by young children and advertising’s implications on children’s body image and imaginaries. Esta tesis doctoral analiza la representación de imagen corporal en la publicidad televisiva y sus mediaciones en la audiencia infantil. A partir de un marco teórico sustentado en las teorías sociales del cuerpo y el estudio del mensaje mediático, este trabajo analiza la representación de la imagen corporal en la publicidad más vista por menores de 6 a 9 años durante el primer semestre de 2015 y su rol mediador en dicha audiencia. A partir del análisis de contenido, se identificaron los rasgos estructurales de esta publicidad y los modelos de imagen corporal prescritos a los menores. La investigación se complementa con el análisis cualitativo de diez grupos de discusión en escuelas de Barcelona. Los principales hallazgos evidencian la prescripción de modelos corporales hegemónicos en esta publicidad. Frente a estas representaciones, los menores elaboran discursos que reproducen y/o rectifican las representaciones corporales. Esta investigación profundiza en un campo aún poco explorado: la publicidad consumida por menores y su implicación en la imagen corporal infantil. Aquesta tesi doctoral analitza la representació d'imatge corporal en la publicitat televisiva i les seves mediacions en l'audiència infantil. A partir d'un marc teòric sustentat en les teories socials del cos i l'estudi del missatge mediàtic, aquest treball analitza la representació de la imatge corporal en la publicitat més vista per menors de 6 a 9 anys durant el primer semestre del 2015 i el seu paper mediador en aquesta audiència. A partir de l'anàlisi de contingut, es van identificar els trets estructurals d'aquesta publicitat i els models d'imatge corporal prescrits als menors. La investigació es complementa amb l'anàlisi qualitativa de deu grups de discussions en escoles de Barcelona. Els principals resultats evidencien la prescripció de models corporals hegemònics en aquesta publicitat. Davant d'aquestes representacions, els menors elaboren discursos que reprodueixen i/o rectifiquen les representacions corporals. Aquesta investigació aprofundeix en un camp poc explorat: la publicitat consumida per menors i les seves implicacions en la imatge corporal.
- Published
- 2020
16. Estudio descriptivo y estudio de recepción de una audioguía adaptada para un museo de ciencias
- Author
-
Pagán Menéndez, Sergio, Calzada Pérez, María, Oltra Ripoll, Maria D., and Universitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació
- Subjects
Grado en Traducción e Interpretación ,diversidad funcional visual ,estudio de recepción ,estudio descriptivo ,Grau en Traducció i Interpretació ,audiodescripción en museos ,audioguía ,Bachelor's Degree in Translation and Interpreting ,accesibilidad - Abstract
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2018/2019
- Published
- 2019
17. Canon y nacionalización: historia ideológica de la edición y difusión de la obra de W.H. Hudson a través de la 'época de oro' de la industria editorial
- Author
-
Lencina, Eva Verónica
- Subjects
Hudson ,purl.org/becyt/ford/6 [https] ,HUMANIDADES ,Historia de la edición ,Estudios Generales de Literatura ,Literatura Comparada ,Estudio de recepción ,purl.org/becyt/ford/6.2 [https] ,Canon ,Lengua y Literatura - Abstract
En este trabajo realizaremos un recorrido por la trayectoria editorial y de difusión de la obra del escritor y naturalista anglo-argentino W.H. Hudson (1841-1922) en el campo literario nacional, centrándonos en las implicancias ideológicas de tal circulación cultural. Nos ocuparemos del siglo de difusión que comienza con la primera traducción de Hudson al español (1883), pero especialmente del período central de su difusión, los años comprendidos entre 1924, año del ingreso de Hudson a nuestras letras gracias a la involuntaria repatriación que hace de él Rabindranath Tagore, y 1957, cuando declina una década de definitiva canonización, poblada de primeras ediciones de sus obras en español, y el gobierno de la provincia de Buenos Aires crea un Museo y Parque Evocativo en el solar natal del autor, la célebre estancia ?Los veinticinco ombúes?. Fil: Lencina, Eva Verónica. Universidad Nacional de Tucumán. Facultad de Filosofía y Letras; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Tucumán; Argentina
- Published
- 2019
18. Recepción de TV: activa y personalizada, un campo minado
- Author
-
Cézar, Neura
- Subjects
emotional responses ,O papel da recepção na interação com a televisão ,comunicação ,Estudio de recepción ,televisión ,Reception to contact the television ,comunicación ,active and negotiated interaction ,Estudo de recepção ,Reception ,El papel de la recepción en la interacción con la televisión ,televisão - Abstract
This article proposes a reflection on the role of reception to contact the television, recognizing it as a space for interaction or, even as the representation of a mobile field, fluid, slippery, marked by contradictions, interacting from cultural references and emotional and promotes the construction of meaning. Therefore, this study is organized as follows: First addresses the definition of reception and subsequently, discusses the emotional involvement processes, prioritizing the implications of it, since these mechanisms are very often used by television and other media. Also interested in the presentation of a reflection on the zapping phenomenon as modifying technical pipelines and about the emotional responses, as a characteristic inherent in human nature. Este artículo propone una reflexión sobre el papel de la recepción al entrar en contacto con la televisión, reconociéndola como un espacio de interacción o, aún, como la representación de un campo móvil, fluido, movedizo, marcado por contradicciones, que interactúa a partir de referencias culturales y emocionales y promueve la construcción de sentido. Para ello, este estudio está organizado de la siguiente forma: primero se aborda la definición de recepción y a continuación, se discute los procesos de implicación emotiva, priorizando las implicaciones de sí mismo, dado que estos mecanismos son con mucha frecuencia utilizados por la televisión y por los demás medios de comunicación. Nos interesa también la presentación de una reflexión sobre el fenómeno zapping como técnica que modifica conductas y referida a las respuestas emotivas, como característica inherente a la naturaleza humana. Este artigo propõe uma reflexão sobre o papel da recepção ao entrar em contato com a televisão, reconhecendo-a como um espaço de interação ou, ainda, como a representação de um campo móvel, fluido, movediço, marcado por contradições, que interage a partir de referências culturais e emocionais e promove a construção de sentido. Para tanto, este estudo está organizado da seguinte forma: Primeiro aborda-se a definição de recepção e na seqüência, discute-se os processos de implicação emotiva, priorizando as implicações do mesmo, dado que estes mecanismos são com muita frequência utilizados pela televisão e demais meios de comunicação. Interessa-nos também a apresentação de uma reflexão sobre o fenômeno zapping como técnica modificadora de condutas e acerca das respostas emotivas, como característica inerente à natureza humana.
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
19. Audiodescripción de referentes culturales: estudio descriptivo-comparativo y de recepción
- Author
-
Sanz Moreno, Raquel, Richart Marset, Mabel, and Departament de Teoria dels Llenguatges i Ciències de la Comunicació
- Subjects
estudio de recepción ,estudio descriptivo ,traducción audiovisual ,audiodescripción ,accesibilidad - Abstract
La audiodescripción (AD) entendida como un servicio de apoyo a la comunicación con personas ciegas o con baja visión está adquiriendo cada vez más importancia profesional, social y académica. Las cifras actuales de programas que se ofrecen con AD en la televisión española, los congresos y seminarios sobre AD que se celebran en todo el mundo y el avance legislativo en materia de accesibilidad dan buena cuenta de ello. La accesibilidad reivindica su lugar en los Estudios sobre Traducción (y más concretamente, sobre Traducción Audiovisual) y aunque el interés investigador es bastante reciente, sobre todo en España, también es prolífica y ha abordado con profundidad numerosos aspectos específicos tanto del contenido conceptual como de la forma lingüística de la práctica audiodescriptora. La gran mayoría de los trabajos publicados han sido, hasta hace poco, de corte descriptivista. Y aunque indispensables, actualmente es necesario llevar a cabo estudios que corroboren o, al contrario, desestimen las conclusiones a las que se han llegado en dichos estudios descriptivos (Braun, 2008: 22-23). Los estudios de recepción están destinados a ocupar un lugar privilegiado en la investigación en Traducción Audiovisual, y muy concretamente en la investigación sobre accesibilidad, puesto que son los destinatarios de la audiodescripción o de la subtitulación para sordos, por ejemplo, los que han de expresarse y decir (e incluso exigir) cómo deberían ser los productos audiovisuales que les están dirigidos a ellos. Los estudios sobre AD alternativas, no convencionales (Fryer y Freeman, 2012 y 2013; Udo y Fels, 2009a y 2009b; Udo, Acevedo y Fels, 2010) cobran especial importancia para esta tesis, ya que se adentran directamente en la investigación de preferencias y expectativas de los usuarios, algo en lo que pretendemos dar nuestros primeros pasos. Los estudios de recepción sobre preferencias y expectativas del colectivo de personas ciegas o con baja visión son escasos en España, ya que los realizados hasta este momento se centran esencialmente en la evaluación de distintos aspectos de la comprensión o impacto emocional. Esta tesis presenta dos estudios distintos pero complementarios que confluyen en la consecución de un único objetivo: promover la visibilidad del colectivo de personas ciegas o con baja visión, de sus necesidades y expectativas en materia de accesibilidad audiovisual. Para ello, pretendemos demostrar que la ubicación geográfica, cultural y lingüística de los agentes intervinientes en la AD, condicionan, si no determinan, el resultado de esta, entendida como proceso y como producto; y que las decisiones del descriptor se adecuan a las expectativas de sus receptores meta. Para ello, y con carácter previo, se determinan tres objetivos preliminares que suponen la base teórica y práctica necesaria para abordar el estudio experimental que conforma el núcleo duro de la presente tesis. Perseguimos, en un primer momento, describir el panorama actual de la audiodescripción en España, revisar la literatura académica que hasta hoy se ha publicado sobre audiodescripción y establecer un perfil del receptor medio de la audiodescripción en España. A continuación, la presente tesis se articula en dos partes fundamentales y complementarias. Cada estudio persigue un objetivo principal. Por una parte, la finalidad del estudio descriptivo es analizar y evaluar el elemento cultural presente en la audiodescripción de películas en dos lenguas y para dos audiencias meta distintas. Para ello se identifican, analizan, comparan y describen las técnicas de traducción empleadas para describir referentes culturales. Por otra parte, el objetivo del estudio de recepción o experimental consiste en determinar si las AD que se realizan en la actualidad en España se adecuan a las preferencias y expectativas de los usuarios y, en su caso, proponer directrices o recomendaciones para la audiodescripción de referentes culturales en España.
- Published
- 2017
20. La (re)construcción de los personajes fílmicos en la audiodescripción Efectos de la cantidad de información y de su segmentación en el recuerdo de los receptores
- Author
-
Fresno Cañada, Nazaret, Matamala Ripoll, Anna, and Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació
- Subjects
Ciències Socials ,Personajes ,Estudi de recepció ,Autodescripción ,Receptión study ,Personatges ,Characters ,Audio description ,Autodescripció ,Estudió de recepción - Abstract
Esta tesis doctoral explora la recepción de los personajes audiodescritos por parte de usuarios ciegos o con baja visión (CocBV). Para ello, parte de un cuerpo teórico en dos bloques, uno sobre memoria humana y otro sobre recepción de personajes de ficción, que sustentan una investigación empírica en forma de estudio de recepción. El bloque sobre memoria humana se ocupa de analizar los procesos que tienen lugar en la mente del receptor para comprender los productos fílmicos. Los esquemas mentales, estructuras de conocimiento del mundo que adquirimos a lo largo de nuestra experiencia vital, nos permiten interpretar la información que recibimos a través de la pantalla y crear un modelo mental de la situación expuesta en un proceso conjunto entre la memoria a largo plazo y la memoria de trabajo. Ahora bien, esta última tiene capacidades limitadas, lo cual podría tener ciertas implicaciones para la audiodescripción (AD). Investigaciones de los ámbitos de la percepción, la memoria, los medios de comunicación y la educación parecen indicar que la información visual o combinaciones entre visual y acústica se recuerdan mejor que la que se transmite solo en formato acústico. Además, la información verbal que se incluye en la AD se presenta fragmentada en aquellas partes de la película donde no hay sonidos relevantes. Ambas cosas podrían sugerir que los receptores CocBV han de realizar un esfuerzo cognitivo mayor para comprender una película que los espectadores videntes, quienes reciben la información a través de dos canales (visual y acústico) y tienen acceso a la narrativa fílmica de forma continua e inmediata. Con todo, se suele considerar que las personas CocBV tienen mejor memoria para materiales verbales recibidos a través del canal acústico que los videntes y esto, quizá, podría compensar ese mayor esfuerzo cognitivo. Sin embargo, los estudios realizados en el campo de la psicología cognitiva que han evaluado esta hipótesis no son concluyentes. Esta tesis se propone analizar las implicaciones de estas ideas en el caso concreto de la recepción de los personajes audiodescritos. Para estudiar la recepción de los personajes de ficción nos basamos en la narratología cognitiva, que explora los procesos que tienen lugar en la mente del receptor de narrativas. Puesto que no existe ninguna teoría que describa la recepción de los personajes audiodescritos, partimos de la de Schneider (2001) para personajes literarios y la aplicamos a la AD. De acuerdo con el autor, puesto que los personajes son elementos clave de la narrativa, los lectores crean representaciones mentales de ellos al construir los modelos de la situación ficticia y, según nuestra hipótesis, este argumento sería válido también para los receptores de productos cinematográficos y, por extensión, para los destinatarios de productos audiodescritos. Dicho proceso de (re)construcción de los personajes es dinámico y se lleva a cabo gracias a la memoria. Sin embargo, puesto que la memoria de trabajo es limitada, las representaciones mentales de los personajes son inevitablemente incompletas. A partir de este repaso teórico, la presente tesis doctoral analiza empíricamente cómo las limitaciones de la memoria afectan a la recepción de los personajes mediante un estudio de recepción realizado con cuarenta y cuatro personas CocBV. En concreto, estudiamos cómo la cantidad de la información que se incluye en la AD y su segmentación afectan al recuerdo de los receptores. Los resultados de nuestras pruebas indican que las descripciones con pocos detalles y las AD que se presentan segmentadas favorecen el recuerdo de los usuarios., This doctoral dissertation explores the reception of audio described characters by blind and visually impaired (BVI) audiences. It departs from a theoretical framework combining insights from human memory and character reception, which leads to an empirical research in the form of a reception study. The theoretical framework investigating human memory analyzes the mental processes that spectators undertake in order to comprehend movies. Mental schemata, structures that contain the knowledge of the world acquired throughout life, allow them to interpret the information that they receive through the screen. Concurrently, they enhance the creation of a mental model of the fictional situation in a joint process involving long term memory and working memory. However, the latter is capacity-limited, which could have some implications for audio description (AD). Research within the fields of Perception, Memory, Media and Education Studies seem to suggest that visual information or combinations of visual and auditory information tend to be recalled more effectively than auditory information alone. Furthermore, the verbal information contained in the AD is usually fragmented and delivered in those parts of the film in which no relevant sound or dialogue are heard. These could indicate that BVI users might need more cognitive effort to comprehend audio described movies than sighted viewers, who receive the information through two channels (visual and auditory), and who access the filmic narrative in a continuous and immediate manner. On the other hand, the BVI are believed to have a better memory for verbal materials presented auditorily and this could, perhaps, neutralize that extra effort. However, research exploring this hypothesis in the field of Cognitive Psychology has proven inconclusive. It is the aim of this thesis to analyze the implications of the aforementioned ideas in the specific case of the reception of audio described characters. In order to study the reception of fiction characters, the focus will be placed on Cognitive Narratology, a discipline aimed at exploring the mental processes that take place in the mind of the narrative recipients. Since those processes have not been described for BVI audiences, Schneider’s reception theory of literary characters will first be explored and will then be applied to AD. According to the author, characters are key figures within narratives and, as such, readers create mental representations of them in their attempt to mentally represent the fictional situation. It is our belief that this argument could generalize to film characters and, by extension, also to characters in audio described films. The process of (re)creating characters is dynamic and it is performed by our memory. Nevertheless, due to working memory capacity limitations, the mental representations of characters are inevitably incomplete. This theoretical review leads to an empirical analysis of how memory limitations affect the reception of audio described film characters. Specifically, a reception study was carried out with forty-four BVI participants to explore how the amount of information included in the AD and its segmentation affected users’ recall. The results obtained showed that limiting the information in the descriptions and dividing it into short units delivered at different stages of the AD favored users’ memory.
- Published
- 2014
21. Megaeventos esportivos na mídia sergipana: um estudo de recepção com professores de Educação Física frente às Olimpíadas/2012
- Author
-
Mezzaroba, Cristiano, Ribeiro, Sérgio Dorenski Dantas, Zoboli, Fabio, Matos, Keyte dos Santos, and Souza, Jéssica Lorena Borges de
- Subjects
Cultural mediations ,Mediações culturais ,Estudio de recepción ,Profesores de educación física ,Professores de educação física ,Physical education teachers ,Reception study ,Huge sporting events ,Estudo de recepção ,Mega eventos deportivos ,Megaeventos esportivos ,Mediaciones culturales - Abstract
This study has analyzed how some Physical Education (PE) teachers from public schools in Sergipe followed and interpreted the sports-media speeches through the media in Sergipe regarding the Olympic Games/2012. Also, it has investigated the way through which they – possibly – mediate this topic in their pedagogical practices. Methodologically, this research is characterized as a descriptive study, qualitative approach, type reception study, in which mixed questionnaires were used in two stages of the research, being, later, interpreted from the analysis of the content. The int ernet and the TV were the most often used vehicles for monitoring the research, once the uses of media in schools has been showing progress, although it is still a challenge to PE.________________________________________________________________________________________________________________________________ Este estudio examinó cómo algunos profesores de Educación Física (EF) de la red pública de Sergipe acompañaron e interpretaron los discursos deportivos de los multimedios de Sergipe relacciondo a las Olímpíadas/2012, así como investigó la forma por la cual – probablemente – interponen este tema en sus prácticas pedagógicas. La metodología se caracterizó como un estudio descriptivo, de enfoque cualitativo, del tipo estudio de recepción, en que fueron utilizados cuestionários mixtos en dos etapas de la investigación, los mismos fueron interpretados por el análisis de contenido. Internet y televisión fueron los recuros mediáticos más utilizados en la evolución de la pesquisa; el uso de multimedios en la escuela presenta avanzos, a pesar de todavía ponerse como desafio a la EF. Este estudo analisou como alguns professores de Educação Física (EF) da rede pública de Sergipe acompanharam e interpretaram os discursos midiático-esportivos através da mídia sergipana em relação aos Jogos Olímpicos/2012, bem como investigou a maneira pela qual – possivelmente – mediam este tema em suas práticas pedagógicas. Metodologicamente, caracterizou-se como um estudo descritivo, de abordagem qualitativa, do tipo estudo de recepção, em que foram utilizados questionários mistos em duas etapas da pesquisa, sendo os mesmos interpretados a partir da análise de conteúdo. Internet e televisão foram os veículos mais utilizados no acompanhamento da pesquisa, sendo que os usos das mídias no campo escolar vêm apresentando avanços, apesar de ainda se colocar como desafio à EF. Florianópolis
- Published
- 2014
22. El que no conoce su historia ¿está condenado a que se la cuente Gustavo Bolívar? estudio de recepción de la serie -Tres Caínes
- Author
-
Castañeda Sánchez, Érika and Cabrera, Marta
- Subjects
Maestría en estudios culturales - Tesis y disertaciones académicas ,Narconovelas ,Tres Caínes ,Estudio de recepción ,Telenovelas - Aspectos sociales - Colombia ,Reception studies - Abstract
En 2013 RCN estrenó Tres Caínes , dramatizado centrado en la vida de los hermanos Castaño, fundadores de las Autodefensas Unidas de Colombia (AUC). Esta serie produjo un intenso debate sobre el papel los medios en la construcción de la memoria, en el que se cuestionó la manera en que se investigan y cuentan los hechos del conflicto. A pesar de la importancia de dichas críticas para comprender la incidencia de estos dramatizados en la construcción de la memoria, la discusión debe desplazarse hacia las audiencias, e indagar cómo éstas los consumen. Por lo cual, la investigación que aquí se presenta busca establecer la manera en que familias bogotanas de diferentes estratos sociales, decodificaron la serie Tres Caínes . El encuadre conceptual empleado en la investigación parte del modelo de análisis de Stuart Hall, conocido como el circuito de la cultura, el cual requiere un acercamiento al objeto de estudio que aborde sus etapas de producción, circulación y consumo. Teniendo en cuenta esto, aquí se realiza una reconstrucción de las tres etapas haciendo énfasis en la recepción de la serie, tomando como puntos de referencia algunas investigaciones de David Morley, sobre el consumo de televisión y el trabajo de Jesús Martín-Barbero centrado en las telenovelas. "In 2013 RCN released ""Tres Caines"" this serie is based on the Castaño brothers s lives, founders of the United Self Defense Forces of Colombia (AUC). This serie produced an intense controversy on the role of media in the construction of memory, the way how the facts of the conflict were investigated and were showed to the public was questioned. Despite of the importance of such critics to understand the impact of this serie in the construction of memory, the discussion should move to the audiences, and investigate how they consume this. Therefore, the research presented here seeks to establish how Bogota families from different social stratus consumed the ""Tres Caines"" serie. The conceptual framework used in the research,part of the analysis model of Stuart Hall, known as the circuit of culture, which requires the approaching to the study s object that tackles the stages of production, circulation and consumption. With this in mind, here is a reconstruction of the three with emphasis in the reception of the serie, taking as benchmarks David Morley's researchs about the TV consumption and the Jesus Martin-Barbero s work focused on the Telenovelas." Magíster en Estudios Culturales Maestría
- Published
- 2014
23. Hanseníase e práticas da comunicação: estudo de recepção de materiais educativos em um serviço de saúde no Rio de Janeiro
- Author
-
Adriana Kelly Santos, Ana Paula Goulart Ribeiro, and Simone Monteiro
- Subjects
Estudio de recepción ,Materiales educativos y de divulgación ,Comunicación ,Lepra ,Public aspects of medicine ,RA1-1270 - Abstract
O estudo analisa a recepção de materiais educativos por portadores de hanseníase atendidos na atenção primária de saúde no município do Rio de Janeiro. Objetiva-se identificar a visão dos pacientes sobre os materiais, os significados e as representações deste grupo sobre a doença. Trata-se de uma pesquisa qualitativa, realizada em 2008, a qual adotou o referencial da produção social dos sentidos. Foi realizado um grupo focal para análise de vinte materiais destinados à população e aos pacientes. Os pacientes discutiram sobre os sintomas neurológicos, as complicações da doença e seus efeitos na vida das pessoas. Conclui-se que o uso dos materiais educativos nas atividades de grupo no serviço de saúde favorece a melhor compreensão de aspectos clínicos, psicológicos e socioculturais sobre a hanseníase, e contribui para potencializar o diálogo entre usuários e a equipe de saúde.
24. Consideration of sexist advertising based on context and personal characteristics. Empirical study between advertising students
- Author
-
Marián Navarro Beltrá, Marta Martín Llaguno, Universidad de Alicante. Departamento de Comunicación y Psicología Social, and Comunicación y Sociedad del Conocimiento (COSOCO)
- Subjects
Subjectivity ,media_common.quotation_subject ,legislación ,legislation ,Reception studies ,Geography ,Estudio de recepción ,gender ,publicidad sexista ,Personality ,publicidad ,sexist advertising ,Comunicación Audiovisual y Publicidad ,advertising ,Social psychology ,Humanities ,género ,media_common - Abstract
La regulación del sexismo publicitario se ha reconsiderado recientemente en diversas normativas públicas. No obstante, su valoración no está exenta de subjetividad. Este trabajo evalúa la influencia de los factores sociodemográficos y contextuales así como la relación de la personalidad y de los valores en la estimación del sexismo publicitario. A través de un diseño empírico cuasi experimental en el que, después del visionado de spots en situaciones diversas, 190 estudiantes rellenan una serie de cuestionarios, se concluye que ni el sexo ni el contexto de la recepción influyen significativamente en la valoración del sexismo publicitario, a su vez, la personalidad del receptor no se relaciona de forma significativa con esta evaluación, aunque sí lo hacen los valores. The regulation of sexist advertising has been reconsidered recently in various public policies. However, their assessment is not free of subjectivity. This paper evaluates the influence of sociodemographic and contextual factors and the relationship of personality and values in the estimation of sexism advertising. Through a empirical quasi-experimental design in which, after viewing spots in different situations, 190 students filled a series of questionnaires, it is concluded that neither sex nor the context of the reception significantly influence the valuation of sexist advertising, turn, the personality of the receiver is not significantly associated with this assessment, although if the values.
- Published
- 2012
- Full Text
- View/download PDF
25. Hansen's disease and communication practices: study on the reception of educational materials at a healthcare clinic in Rio de Janeiro
- Author
-
Simone Monteiro, Ana Paula Goulart Ribeiro, and Adriana Kelly Santos
- Subjects
Hanseníase ,Materiais educativos e de divulgação ,Materiales educativos y de divulgación ,lcsh:Public aspects of medicine ,Communication ,lcsh:RA1-1270 ,Estudo de recepção ,Comunicação ,Educational and promotional materials ,Lepra ,Leprosy ,Estudio de recepción ,Comunicación ,Reception - Abstract
O estudo analisa a recepção de materiais educativos por portadores de hanseníase atendidos na atenção primária de saúde no município do Rio de Janeiro. Objetiva-se identificar a visão dos pacientes sobre os materiais, os significados e as representações deste grupo sobre a doença. Trata-se de uma pesquisa qualitativa, realizada em 2008, a qual adotou o referencial da produção social dos sentidos. Foi realizado um grupo focal para análise de vinte materiais destinados à população e aos pacientes. Os pacientes discutiram sobre os sintomas neurológicos, as complicações da doença e seus efeitos na vida das pessoas. Conclui-se que o uso dos materiais educativos nas atividades de grupo no serviço de saúde favorece a melhor compreensão de aspectos clínicos, psicológicos e socioculturais sobre a hanseníase, e contribui para potencializar o diálogo entre usuários e a equipe de saúde. This study analyzed the reception of educational materials among individuals with Hansen's disease who were attended within primary healthcare in the municipality of Rio de Janeiro. The aim was to identify the patients' views on the materials, and this group's meanings and representations regarding the disease. This was a qualitative study undertaken in 2008, for which the reference point was the social production of meanings. A focus group was conducted to analyze 20 materials destined for the population and for the patients. The patients discussed the neurological symptoms, the disease complications and their effects on people's lives. It was concluded that use of educational materials in group activities in healthcare clinics favors better comprehension of the clinical, psychological, social and cultural aspects of Hansen's disease and contributes towards improving the dialogue between users and the healthcare team. Este estudio analiza la recepción de materiales educativos por portadores de lepra atendidos en la atención primaria de salud en el municipio de Rio de Janeiro. Objetiva identificar la visión de los pacientes sobre los materiales, los significados y las representaciones de este grupo sobre la enfermedad. Se trat de una investigación cualitativa, en 2008, adoptando el referencial de la producción social de los sentidos. Fue realizado un grupo focal para el análisis de 20 materiales destinados a la población y a los pacientes. Los pacientes discutieron sobre los síntomas neurológicos, las complicaciones de la enfermedad y sus efectos en la vida de las personas. Se concluye que el uso de los materiales educativos en las actividades de grupo en el servicio de salud favorece una mejor comprensión de aspectos clínicos, psicológicos y socioculturales sobre la lepra y contribuye para potencializar el dialogo entre usuarios y el equipo de salud.
- Published
- 2012
26. El nuevo escenario mediático y la reformulación de los estudios de recepción
- Author
-
Rafael Ahumada Barajas
- Subjects
estudio de recepción ,análisis ,audiencias ,Medios de comunicación ,Comunicación - Abstract
"El artículo trata de analizar el origen y evolución, tanto de los estudios de recepción como de los medios de comunicación y establece la necesidad de tomar en cuenta en los estudios sobre el uso y consumo mediático, por parte de las audiencias, algunas categorías de análisis que el nuevo escenario mediático requiere para tener una visión más integral del proceso de recepción en nuestros días"
- Published
- 2012
27. La consideración de la publicidad sexista en función del contexto y de las características personales. Estudio empírico entre estudiantes de publicidad
- Author
-
Navarro-Beltrá, Marián and Martín Llaguno, Marta
- Subjects
Estudio de recepción ,gender ,publicidad sexista ,publicidad ,legislación ,sexist advertising ,legislation ,advertising ,género ,Reception studies - Abstract
The regulation of sexist advertising has been reconsidered recently in various public policies. However, their assessment is not free of subjectivity. This paper evaluates the influence of sociodemographic and contextual factors and the relationship of personality and values in the estimation of sexism advertising. Through a empirical quasi-experimental design in which, after viewing spots in different situations, 190 students filled a series of questionnaires, it is concluded that neither sex nor the context of the reception significantly influence the valuation of sexist advertising, turn, the personality of the receiver is not significantly associated with this assessment, although if the values. La regulación del sexismo publicitario se ha reconsiderado recientemente en diversas normativas públicas. No obstante, su valoración no está exenta de subjetividad. Este trabajo evalúa la influencia de los factores sociodemográficos y contextuales así como la relación de la personalidad y de los valores en la estimación del sexismo publicitario. A través de un diseño empírico cuasi experimental en el que, después del visionado de spots en situaciones diversas, 190 estudiantes rellenan una serie de cuestionarios, se concluye que ni el sexo ni el contexto de la recepción influyen significativamente en la valoración del sexismo publicitario, a su vez, la personalidad del receptor no se relaciona de forma significativa con esta evaluación, aunque sí lo hacen los valores.
- Published
- 2012
28. Recepción y cine: el otro lado de la teoría
- Author
-
Oroz, Silvia
- Subjects
Cine ,Brasil ,estudo de recepção ,Estudio de Recepción ,reception study ,Cinema ,Brazil - Abstract
This is the book review “The Brazil imagined in Latin America: The Glauber Rocha and Walter Salles’ movies review”, written by Eliska Altmann. The paper presents a reception study based in a mexican, cuban and argentinean review mapping about the cinematographers referenced. The aim is to decode how images of Brazil are perceived in the continent, in other words, how brazilians are imagined by latin americans through the movies. Esta es una reseña del libro "Brasil imaginado en América Latina: la crítica de películas de Glauber Rocha y Walter Salles ", escrito por Eliska Altmann. El trabajo trata de un estudio de la recepción pautado en un mapeamiento de críticas mexicanas, cubanas y argentinas a películas de los referidos cineastas de modo que se descifre como imágenes de Brasil son vistas en el continente, o sea, como los brasileños son imaginados por latinoamericanos por intermedio del cine. Esta é uma resenha do livro “O Brasil imaginado na América Latina: a crítica de filmes de Glauber Rocha e Walter Salles”, escrito por Eliska Altmann. O trabalho trata de um estudo da recepção pautado num mapeamento de críticas mexicanas, cubanas e argentinas a filmes dos referidos cineastas de modo que se decifre como imagens do Brasil são vistas no continente, ou seja, como os brasileiros são imaginados por latino-americanos por intermédio do cinema.
- Published
- 2011
- Full Text
- View/download PDF
29. The Pan American Rio/2007 Games and the media-sports agenda: a reception study with scholars
- Author
-
Giovani De Lorenzi Pires and Cristiano Mezzaroba
- Subjects
lcsh:Sports ,XV Pan American Games Rio 2007 ,Health (social science) ,Juegos Panamericanos Río-2007 ,Physical Therapy, Sports Therapy and Rehabilitation ,Estudo de recepção ,scheduling sports ,XV Jogos Pan-Americanos Rio 2007 ,XV Juegos Panamericanos Rio 2007 ,lcsh:GV557-1198.995 ,physical education ,estudio de recepción ,agendamiento deportivo ,Jogos Pan-americanos Rio-2007 ,educación física escolar ,agendamento esportivo ,Reception study ,Pan American Games Rio-2007 ,educação física escolar - Abstract
In this study, characterized as a reception study, we analyze how young students understand and interpret the scheduling strategies of the Pan American Rio/2007 Games’ Agenda. To analyze the recall-questionnaires, the transcripted data of the discussion groups, as well as the field notes, we used the techniques of the content analysis. Were identified 5 categories: Pan Personalities, Infrastructure and Security, Variety, Pan American Torch and Countdown. Finally, we considered appropriate to suggest the development of the media education in schools, especially concerning Physical Education, to broaden the understandings that involve the sporting culture of the students.________________________________________________________________________________________________________________________________ En esta investigación, caracterizada como estudio de recepción, analizamos como los jóvenes estudiantes comprenden e interpretan las estrategias de agendamiento de los Juegos Panamericanos Río/2007. Para analizar los cuestionarios-recordatorios, los datos transcriptos de los grupos de discusión y también del diario de campo, hicimos uso de las técnicas de análisis de contenido. Fueron identificadas 5 categorías: Personajes del Panamericano, Infraestructura y Seguridad, Variedades, Antorcha Panamericana y Cuenta Regresiva. Finalmente, consideramos adecuado sugerir el desarrollo de la media-educación en el ámbito escolar, en especial en la Educación Física, con el fin de ampliar las comprensiones que envuelven la cultura deportiva de los alumnos. Nesta pesquisa, caracterizada como estudo de recepção, analisamos como jovens estudantes compreendem e interpretam as estratégias de agendamento dos Jogos Pan-americanos Rio/2007. Para analisar os questionários-recordatários, os dados transcritos dos grupos de discussão e também do diário de campo, fizemos uso das técnicas da análise de conteúdo. Foram identificadas cinco categorias: Personagens do Pan, Infraestrutura e Segurança, Variedades, Tocha Pan-americana e Contagem Regressiva. Por fim, consideramos adequado sugerirmos o desenvolvimento de mídia-educação no âmbito escolar, em especial na Educação Física, a fim de ampliar as compreensões que envolvem a cultura esportiva dos alunos. Florianópolis
- Published
- 2011
30. Consideration of sexist advertising based on context and personal characteristics. Empirical study between advertising students
- Author
-
Navarro-Beltrá, Marián, Martín Llaguno, Marta, Navarro-Beltrá, Marián, and Martín Llaguno, Marta
- Abstract
The regulation of sexist advertising has been reconsidered recently in various public policies. However, their assessment is not free of subjectivity. This paper evaluates the influence of sociodemographic and contextual factors and the relationship of personality and values in the estimation of sexism advertising. Through a empirical quasi-experimental design in which, after viewing spots in different situations, 190 students filled a series of questionnaires, it is concluded that neither sex nor the context of the reception significantly influence the valuation of sexist advertising, turn, the personality of the receiver is not significantly associated with this assessment, although if the values., La regulación del sexismo publicitario se ha reconsiderado recientemente en diversas normativas públicas. No obstante, su valoración no está exenta de subjetividad. Este trabajo evalúa la influencia de los factores sociodemográficos y contextuales así como la relación de la personalidad y de los valores en la estimación del sexismo publicitario. A través de un diseño empírico cuasi experimental en el que, después del visionado de spots en situaciones diversas, 190 estudiantes rellenan una serie de cuestionarios, se concluye que ni el sexo ni el contexto de la recepción influyen significativamente en la valoración del sexismo publicitario, a su vez, la personalidad del receptor no se relaciona de forma significativa con esta evaluación, aunque sí lo hacen los valores.
- Published
- 2012
31. La consideración de la publicidad sexista en función del contexto y de las características personales: estudio empírico entre estudiantes de publicidad
- Author
-
Universidad de Alicante. Departamento de Comunicación y Psicología Social, Navarro-Beltrá, Marián, Martín-Llaguno, Marta, Universidad de Alicante. Departamento de Comunicación y Psicología Social, Navarro-Beltrá, Marián, and Martín-Llaguno, Marta
- Abstract
La regulación del sexismo publicitario se ha reconsiderado recientemente en diversas normativas públicas. No obstante, su valoración no está exenta de subjetividad. Este trabajo evalúa la influencia de los factores sociodemográficos y contextuales así como la relación de la personalidad y de los valores en la estimación del sexismo publicitario. A través de un diseño empírico cuasi experimental en el que, después del visionado de spots en situaciones diversas, 190 estudiantes rellenan una serie de cuestionarios, se concluye que ni el sexo ni el contexto de la recepción influyen significativamente en la valoración del sexismo publicitario, a su vez, la personalidad del receptor no se relaciona de forma significativa con esta evaluación, aunque sí lo hacen los valores., The regulation of sexist advertising has been reconsidered recently in various public policies. However, their assessment is not free of subjectivity. This paper evaluates the influence of sociodemographic and contextual factors and the relationship of personality and values in the estimation of sexism advertising. Through a empirical quasi-experimental design in which, after viewing spots in different situations, 190 students filled a series of questionnaires, it is concluded that neither sex nor the context of the reception significantly influence the valuation of sexist advertising, turn, the personality of the receiver is not significantly associated with this assessment, although if the values.
- Published
- 2012
32. El nuevo escenario mediático y la reofrmulación de los estudios de recepción
- Author
-
Ahumada Barajas, Rafael and Ahumada Barajas, Rafael
- Abstract
The paper attempts to analyze the origin and evolution of both the studies of reception, as the media and the need to take into account in studies on the use and consumption mediático that the hearing, some categories of analysis that the new media scene needs to be a more integral to the process of receiving today., El artículo trata de analizar el origen y evolución, tanto de los estudios de recepción como de los medios de comunicación y establece la necesidad de tomar en cuenta en los estudios sobre el uso y consumo mediático, por parte de las audiencias, algunas categorías de análisis que el nuevo escenario mediático requiere para tener una visión más integral del proceso de recepción en nuestros días.
- Published
- 2012
33. Usos y apropiaciones de los blogs de Tijuana Bloguita Front
- Author
-
LIDIA ANGELES GARCIA GONZALEZ and Sagástegui-Rodríguez, Diana
- Subjects
Internet ,Participación social ,Tecnologías de la Información y la Comunicación ,Prácticas Sociales ,Blogs ,Usuario de la información ,Identidad ,Usos ,Estudio de recepción ,Cambio tecnológico ,Redes Sociales ,Tecnologías de la Información y la Comunicación TIC ,Comunicación ,Tijuana Bloguita Front - Abstract
Este estudio trata de las prácticas del grupo de usuarios de blogs de la comunidad Tijuana Bloguita Front (TJBF) que, a partir de Internet, construyen redes sociales y discursos en donde emergen problemáticas de lo cotidiano. La investigación se fundamenta en cómo los sujetos construyen las prácticas sociales llevadas a la red, y cómo las apropiaciones y usos se van desarrollando al paso del tiempo. Se identifican qué tipo de espacios son usados para las interacciones comunicativas dentro de TJBF, en la pantalla y fuera de ella; las problemáticas que surgen en torno a la ciudad, en torno al sujeto y a la tecnología, y cómo se significa el uso del blog. Finalmente, se pretende conocer qué tipo de transformaciones derivan de la práctica y uso del blog con el paso del tiempo. Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología
- Published
- 2006
34. Leyendo monitos. Un estudio de la recepción de la caricatura política en México
- Author
-
SHEETS Ruby Abigail
- Subjects
Prensa ,Estudio de recepción ,Censura ,Democratización ,Política - Abstract
Guadalajara
- Published
- 2006
35. Todos los días con la radio: contextos de recepción, obreros de calzado y usos sociales
- Author
-
GÓMEZ VARGAS Héctor
- Subjects
Estudio de audiencia ,Estudio de recepción ,Guanajuato ,Ambiente laboral ,Radio - Abstract
Guadalajara
- Published
- 1992
36. ¿Caja negra o caja de Pandora? La recepción de mensajes. Una aproximación al problema, con anteojos greimasianos
- Author
-
JUÁREZ MENDÍAS Rosa Esther
- Subjects
Discurso ,Estudio de recepción ,Análisis del discurso ,Semiótica ,Política - Abstract
Guadalajara
- Published
- 1990
37. La producción de significados mágico-religiosos a partir de un discurso cinematográfico
- Author
-
SÁNCHEZ ALEGRE Mercedes
- Subjects
Cine ,Estudio de recepción ,Creencia ,Jalisco ,Religión - Abstract
Guadalajara
- Published
- 1990
38. El que no conoce su historia ¿está condenado a que se la cuente Gustavo Bolívar? estudio de recepción de la serie -Tres Caínes
- Author
-
Cabrera, Marta, Castañeda Sánchez, Érika, Cabrera, Marta, and Castañeda Sánchez, Érika
- Abstract
En 2013 RCN estrenó Tres Caínes , dramatizado centrado en la vida de los hermanos Castaño, fundadores de las Autodefensas Unidas de Colombia (AUC). Esta serie produjo un intenso debate sobre el papel los medios en la construcción de la memoria, en el que se cuestionó la manera en que se investigan y cuentan los hechos del conflicto. A pesar de la importancia de dichas críticas para comprender la incidencia de estos dramatizados en la construcción de la memoria, la discusión debe desplazarse hacia las audiencias, e indagar cómo éstas los consumen. Por lo cual, la investigación que aquí se presenta busca establecer la manera en que familias bogotanas de diferentes estratos sociales, decodificaron la serie Tres Caínes . El encuadre conceptual empleado en la investigación parte del modelo de análisis de Stuart Hall, conocido como el circuito de la cultura, el cual requiere un acercamiento al objeto de estudio que aborde sus etapas de producción, circulación y consumo. Teniendo en cuenta esto, aquí se realiza una reconstrucción de las tres etapas haciendo énfasis en la recepción de la serie, tomando como puntos de referencia algunas investigaciones de David Morley, sobre el consumo de televisión y el trabajo de Jesús Martín-Barbero centrado en las telenovelas.
39. Estudio descriptivo y de recepción de los referentes culturales en Sabrina, cosas de brujas
- Author
-
Patrón Jiménez, Marta
- Subjects
Doblaje ,Foreignization ,Domesticación ,Intracultural adaptation ,Domestication ,Acceptability ,Traducción audiovisual ,Adaptación intracultural ,Estudio de recepción ,Cultural references ,Reception study ,Aceptabilidad ,Referentes culturales ,Dubbing ,Audiovisual translation ,Extranjerización ,Audience ,Receptor - Abstract
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutora: Anjana Martínez Tejerina. The audience acceptability of translated products is a factor that must be taken into consideration as to achieve an optimum result, since the public plays a fundamental role in the success of an audiovisual product. One of the most influential elements of the acceptability is the translation of cultural references, as they have a great presence in audiovisual texts. With this paper we aimed to know the acceptability of some proposed solutions for the translation of cultural references in the TV series Sabrina, The Teenage Witch according to comicalness, credibility and naturalness criteria. To this end, firstly we have described aspects related to culturemes, such as their definition and classification or the three trends (foreignization, intracultural adaptation or domestication) that a translator may use. Secondly, we have carried out research into existing reception studies. We have then implemented it by extracting examples of the series so as to create a corpus that has been used in a survey in order to identify the audience preferences. The results show that the domesticated solutions are the most comical, while intracultural adaptation is the most credible and natural. In addition, foreignization leads to the unfamiliarity of the cultural reference and therefore this trend cannot attain any of the criteria. The traits of the 132 participants are a photography of the Spanish society, as we have respondents of all ages and with different levels of education and knowledge of English, thus the results can be generalized. Even so, the lines of research offered and demanded by this field of study are of such magnitude that this work is only a modest contribution. La aceptabilidad del público para con los productos traducidos es un factor que debe tenerse en cuenta para conseguir un resultado óptimo, pues el receptor juega un papel fundamental en el éxito de un producto audiovisual. Uno de los elementos que más influyen en esta aceptabilidad es la traducción de referencias culturales, ya que tienen una gran presencia en los textos audiovisuales. Con este trabajo hemos querido conocer la aceptabilidad de unas soluciones propuestas para la traducción de los referentes culturales en la serie Sabrina, cosas de brujas atendiendo a los criterios de comicidad, verosimilitud y naturalidad. Para ello, en primer lugar, hemos descrito aspectos relacionados con los culturemas, como su definición y clasificación o las tres tendencias (extranjerización, adaptación intracultural o domesticación) que puede adoptar el traductor, y, en segundo lugar, hemos investigado sobre los estudios de recepción existentes. Luego lo hemos llevado a la práctica mediante la extracción de ejemplos de la serie para crear un corpus que se ha utilizado en una encuesta con el fin de conocer las preferencias del público. Los resultados muestran que las soluciones domesticantes son las que provocan más comicidad, mientras que la adaptación intracultural es la más verosímil y natural. Además, la extranjerización provoca el desconocimiento del referente, por lo que no se consigue la aceptabilidad en ninguno de los tres criterios. Las características de los 132 participantes son una radiografía de la sociedad española, pues hemos contado con encuestados de todas las edades y con distintos niveles de estudios y de inglés, por lo que los resultados pueden generalizarse. Aun así, las líneas de investigación que ofrece y demanda este campo de estudio son tan numerosas que este trabajo es tan solo una pequeña aportación.
40. The Deliberate Non-Subtitling of L3s in Breaking Bad: A Reception Study
- Author
-
Eva Duran Eppler and Mathias Krämer
- Subjects
Linguistics and Language ,subtitulación ,Social Sciences and Humanities ,multilingualism ,media_common.quotation_subject ,non-traduction ,reception study ,Language and Linguistics ,multilingüismo ,multilinguisme ,Perception ,subtitling ,Multilingualism ,Sociology ,traducción audiovisual ,traduction audiovisuelle ,media_common ,060201 languages & linguistics ,Focus (computing) ,Prestige ,sous-titrage ,Media studies ,audiovisual translation ,06 humanities and the arts ,estudio de recepción ,no traducción ,0602 languages and literature ,Message board ,Sciences Humaines et Sociales ,non-translation ,réceptivité du public - Abstract
Cet article présente les résultats des premières recherches empiriques sur la réceptivité du public de la non-traduction délibérée de L3 dans la série télévisée multilingue Breaking Bad. Les films et séries multilingues connaissent un succès grandissant et touchent des publics de plus en plus larges sur le marché mondial. Ceci permet de mettre l’accent sur la façon dont le multilinguisme est transmis au public et la réaction de celui-ci. Alors qu’il existe quelques études sur l’utilisation de stratégies de traduction dans les productions multilingues, les réactions du public relativement à ces stratégies ont seulement été observées par l’analyse de commentaires postés sur un forum de discussion cinéphile en ligne. L’étude qui suit présente les résultats d’un sondage sur la perception de la non-traduction de passages en L3 dans une série télévisée multilingue de prestige auprès des spectateurs de même que la réponse qui lui est faite. Elle montre que le public est non seulement conscient de ces non-traductions délibérées, mais qu’il cherche aussi activement à en identifier les motivations, qui sont contextuelles, et coïncident en grande partie avec les motivations des réalisateurs. D’un point de vue théorique, cet article laisse supposer qu’étendre le modèle de Corrius et Zabalbeascoa (2011) pour la traduction des L3 dans le doublage à d’autres modes de traduction serait bénéfique. Du point de vue de l’application, les résultats de ces recherches empiriques sur la réceptivité du public permettent d’informer les agents de l’industrie cinématographique et télévisuelle internationale des préférences des spectateurs, et de potentiellement changer les pratiques de TAV., This paper presents the results of the first empirical reception study on the deliberate non-subtitling of L3s in the multilingual TV series Breaking Bad. Multilingual films and TV series are on the increase both in terms of success and penetrating wider audiences in a global market. This puts the focus on how multilingualism is conveyed to the audience and how audiences respond to it. While the translation strategies used in multilingual productions have received some attention, audiences’ reactions to them have only been investigated through an analysis of comments posted on an online movie message board. This study presents the results of a survey on the perception of and response to non-translation of L3 segments in a multilingual prestige TV series among hearing viewers. It shows that audiences are not only acutely aware of deliberate non-translation but also actively seek to identify motivations for it, which are context-sensitive and largely coincide with the filmmakers’ motivations for this practice. On the translation-theoretical side, this paper suggests that Corrius and Zabalbeascoa’s (2011) framework for the translation of L3s in dubbing would benefit from a supplement for other translation modes. On the applied side, the findings of this empirical reception study can inform agents in the international film and TV industry about audiences’ viewing preferences and potentially change AVT practices., Este artículo presenta los resultados del primer estudio de recepción empírico sobre la no subtitulación de L3 en la serie de televisión multilingüe Breaking Bad. Las películas y series de televisión multilingües tienen cada vez más éxito y están llegando a un público cada vez mayor en el mercado mundial. Esto permite centrar la atención en cómo el multilingüismo se transmite al público y cómo el público reacciona frente a él. Mientras que existen algunos estudios sobre las estrategias de traducción utilizadas en las producciones multilingües, las reacciones del público frente a estas estrategias se han estudiado únicamente a través de un análisis de comentarios publicados en un foro de discusión cinematográfico en línea. El estudio presentado en este artículo analiza los resultados de una encuesta sobre la percepción de y la respuesta frente a la no traducción de partes en L3 en una serie de televisión multilingüe de prestigio por parte de espectadores oyentes. El estudio muestra que el público no solamente es consciente de estas no traducciones intencionadas, sino que también trata de identificar activamente las razones, las cuales generalmente dependen del contexto y coinciden con la decisión de los cineastas. En cuanto a la teoría de traducción, este artículo sugiere que sería beneficioso que el modelo de Corrius y Zabalbeascoa (2011) de la traducción de L3 en el doblaje se hiciera extensivo a otros modos de traducción. Con respecto a la aplicación práctica, los resultados de este estudio empírico permiten informar a los agentes de la industria cinematográfica y televisiva sobre las preferencias de los espectadores, y potencialmente cambiar las prácticas de TAV.
41. La recepció de la modalitat de veus superposades a Catalunya: estudi de recepció
- Author
-
Busquets Frigola, Paula
- Subjects
Veus superposades ,TAV ,Voice-over ,Voces superpuestas ,Recepció en TAV ,Traducció audiovisual ,Recepción en TAV ,AVT ,Estudi de recepció ,Traducción audiovisual ,Estudio de recepción ,Reception study ,AVT reception ,Audiovisual translation - Abstract
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutora: Anjana Martínez. Society progresses and innovates itself at the same time as technology does. The invention of the camera, the cinema, the television and, finally, the Internet has led to the appearance of new products which, together with globalization, have had a direct impact on translation, which has been gradually modelled. Moreover, there is a type of modality that has been consolidated within Translation Studies and it is gaining more and more strength: audiovisual translation. However, the problem is that, in Catalonia as well as in Spain, most of the studies deal with modalities that are already settled, such as dubbing, and they barely focus on the other ones, such as voice-over. Actually, there is an even more unknown field in this modality: reception. Having this into account, our goal is to analyse the reception of voice-over in Catalonia to prove whether factors such as age, language or the audiovisual experience of the audience have an influence on it. To this end, we have published a survey that has been answered by 201 people who are Catalan or Spanish native speakers. We must say that, although we have not been able to obtain a balanced sample of each generation to fully achieve our objective, this study could serve as a baseline for a more extensive one. Thus, we wanted to make people aware of voice-over existence and of the absence of bibliography to give it the importance that it deserves and do not let tradition and lack of awareness prevent it. La societat avança i s’innova al ritme de la tecnologia, i la invenció de la càmera, del cinema, de la televisió i, finalment, d’Internet ha comportat l’aparició de nous productes que, juntament amb la globalització, han tingut una repercussió directa per a la traducció, que s’ha anat modelant. A més, s’ha consolidat un tipus de modalitat dins dels Estudis de Traducció que cada vegada agafa més pes: la traducció audiovisual. El problema però, és que a Catalunya i a Espanya, la majoria dels estudis s’han encarat cap a modalitats ja arrelades, com el doblatge, i d’altres, com les veus superposades, han quedat inexplorades. De fet, hi ha un camp encara més desconegut en aquesta modalitat: la recepció. Per això, ens hem proposat analitzar la recepció que tenen les veus superposades a Catalunya per veure si depèn de factors com l’edat, la llengua o l’experiència audiovisual de l’espectador; i, per fer-ho, hem aplicat un qüestionari que ens han respost 201 persones amb el català i/o el castellà com a llengua materna. Cal dir que, si bé no hem pogut accedir a una mostra equilibrada de cada generació per assolir plenament el nostre objectiu, el nostre estudi podria servir de punt de partida per un de més extens. Així doncs, hem volgut aportar el nostre granet de sorra per donar-ne a conèixer l’existència i la manca de bibliografia, i per evitar que el costum i el desconeixement impedeixin que les veus superposades es guanyin el lloc que es mereixen. La sociedad avanza y se innova con la tecnología, y la invención de la cámara, del cine, de la televisión y, finalmente, de Internet ha conllevado la aparición de nuevos productos que, junto con la globalización, han repercutido directamente a la traducción, que se ha ido modelando. Además, se ha consolidado un tipo de modalidad dentro de los Estudios de Traducción que ha ganado cada vez más fuerza: la traducción audiovisual. Sin embargo, el problema es que, en Cataluña y en España, la mayor parte de los estudios se centran en modalidades que, como el doblaje, ya están arraigadas, y otras, como las voces superpuestas, apenas se han investigado. De hecho, todavía hay un campo más desconocido en esta modalidad: la recepción. Debido a este hecho, nos hemos propuesto analizar la recepción de las voces superpuestas en Cataluña para ver si influyen en ella factores como la edad, la lengua o la experiencia audiovisual del espectador. Para ello, hemos publicado un cuestionario que nos han respondido 201 personas cuya lengua materna es el catalán, el español o ambas. Cabe mencionar que, aunque no hemos podido conseguir una muestra equilibrada de cada generación para alcanzar por completo nuestro objetivo, este estudio podría servir de punto de partida para otro más extenso. Así, hemos querido aportar nuestro granito de arena para dar a conocer la existencia de las voces superpuestas y la ausencia de bibliografía, y evitar que la costumbre y el desconocimiento impidan que ocupen el lugar que se merecen.
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.