6 results on '"culture russe"'
Search Results
2. Pascal et la culture russe
- Author
-
Tarassov, Boris
- Subjects
Culture russe ,Matérialisme ,Décembristes ,Transfiguration ,Sublimation ,Vanité ,Nihilisme ,Philosophie russe ,Conversion ,Littérature russe - Abstract
Toutes les facettes de l'œuvre de Pascal se sont reflétées chez les savants, philosophes et écrivains russes, mais d'abord chez ceux qui étaient revenus sur l'incroyance propre aux courants émancipateurs. La philosophie russe a été spécialement attirée par la vision de l'homme proposée dans l'œuvre de Pascal., All aspects of Pascal's work are reflected in the Russian scholars, philosophers and writers, but first and foremost among those who had turned their backs on the unbelief that characterized the liberalizing tendencies. Russian philosophy was particularly attracted by the vision of man put forward in the work of Pascal.
- Published
- 2016
- Full Text
- View/download PDF
3. Deux collections d’icônes russes en Espagne: deux belles inconnues
- Author
-
Santos Marinas, Enrique and Santos Marinas, Enrique
- Abstract
Preprint destinado a un número monográfico de la revista "Slavica Occitania" dedicado al reflejo de la cultura rusa en España. El editor finalmente descartó la publicación del monográfico., Les icônes sont l’une des manifestations de l’art russe les plus connues dans le monde entier, et en ce qui concerne l’Espagne, l’intérêt pour ces chefs-d’œuvre s’est remarquablement accru ces dernières années. L’un des effets de cet intérêt croissant a été la création en 2006 d’une nouvelle section dévouée à l’art religieux orthodoxe au Musée de Montserrat (MDM). En plus, le 25 mars 2015, une branche du Musée Russe de Saint-Pétersbourg a ouvert ses portes en Espagne, à Málaga, dans le cadre de la diversification de l’offre culturelle de cette ville andalouse très touristique. Le Musée Russe de Málaga rejoint ainsi les autres musées ouverts dans la ville ces dernières années, tel le Centre Pompidou; il veut attirer les touristes espagnols et étrangers qui visitent la Costa del Sol, parmi lesquels les Russes sont de plus en plus nombreux. La collection permanente de ce nouveau musée inclut sept icônes médiévales, dont on peut espérer qu’elles seront régulièrement complétées par d’autres, lors d’expositions temporaires, contribuant ainsi à promouvoir et diffuser l’art et la culture russes dans la péninsule ibérique., Los iconos son una de las manifestaciones del arte ruso más conocidas en el mundo entero, y en lo que respecta a España, el interés por estas obras maestras se ha incrementado notablemente en los últimos años. Uno de los efectos de este interés creciente ha sido la creación en 2006 de una nueva sección dedicada al arte religioso ortodoxo en el Museo de Montserrat (MDM). Además, el 25 de marzo de 2015 se inauguró una sucursal del Museo Ruso de San Petersburgo en Málaga, en el marco de la diversificación de la oferta cultural de esta ciudad andaluza tan turística. El Museo Ruso de Málaga se une así a los otros museos abiertos en esta ciudad durante los últimos años, como el Centro Pompidou. Y quiere atraer a turistas tanto españoles como extranjeros que visitan la Costa del Sol, entre los cuales los rusos son cada vez más numerosos. La colección permanente de este museo incluye siete iconos medievales, que cabe esperar que sean completados por otras obras a lo largo de exposiciones temporales, contribuyendo así a promover y difundir el arte y la cultura rusa en la Península ibérica., Depto. de Filología Alemana y Filología Eslava, Fac. de Filología, FALSE, unpub
- Published
- 2015
4. Fëdor Buslaev (1818-1897), the father of the history of medieval Russian art
- Author
-
Medvedkova, Olga, Centre d'études des mondes russe, caucasien et centre-européen (CERCEC), École des hautes études en sciences sociales (EHESS)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Centre André Chastel : Laboratoire de recherche en histoire de l'art (CAC), Sorbonne Université (SU)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)-Ministère de la Culture (MC), and Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)-École des hautes études en sciences sociales (EHESS)
- Subjects
culture russe ,[SHS.HISPHILSO]Humanities and Social Sciences/History, Philosophy and Sociology of Sciences ,XIXe s ,Fedor Buslaev ,[SHS.ART]Humanities and Social Sciences/Art and art history ,histoire de l'histoire de l'art ,[SHS.HIST]Humanities and Social Sciences/History ,[SHS.MUSEO]Humanities and Social Sciences/Cultural heritage and museology - Abstract
International audience; Fëdor Buslaev (1818-1897), the father of the history of medieval Russian artThe article traces the main stages of Fëdor Buslaev’s education and scientific career. A linguist and professor at the University of Moscow, Buslaev was literally the first historian of Russian art, the architect of the discovery of “Russian primitives,” and the founder of the so-called iconographic school. Including him in this special issue devoted to the “Invention of Holy Russia” is our way to highlight his pioneering role in the discovery of Russian national art and the importance of his intuitions. Even though he explored unknown fields which roused passions, he could remain free from dogmatism. In fact, there is no ideological “formula” about “Holy Russia” to be found in his work. However, one finds quite a number of reflections providing major elements that one cannot ignore to penetrate the history of this notion.; L’article retrace les principales étapes de la formation et de la carrière scientifique de Fedor Buslaev, professeur à l’université de Moscou, linguiste, premier historien de l’art russe au sens propre, véritable artisan de la découverte des « primitifs russes », créateur de l’école dite iconographique. En l’introduisant dans le dossier consacré à l’ « Invention de la Sainte Russie », nous insistons sur le rôle pionnier de Buslaev dans la découverte de l’art russe national et sur l’importance de ses intuitions. Tout en avançant sur des territoires à la fois inconnus et chargés de passions, il sut rester libre de toute construction dogmatique. De fait, il n’y a, dans l’œuvre de Buslaev, aucune « formule » idéologique concernant la « Sainte Russie ». En revanche, une quantité remarquable de réflexions fournissent des éléments incontournables pour l’histoire même de cette notion.
- Published
- 2012
- Full Text
- View/download PDF
5. Dictionnaire de la philosophie russe
- Author
-
Lesourd, Françoise, Masline, Mikhaïl, Lesourd, Françoise, Gérard Conio, Georges Nivat, Vladimir Dmitrijevic, Institut de recherches philosophiques de Lyon (IRPhiL), Université Jean Moulin - Lyon 3 (UJML), Université de Lyon-Université de Lyon, Faculté de philososphie, Université de Lomossov, Moscou, Université de Lomossov, Moscou, and Université d'État Lomonossov de Moscou = Lomonosov Moscow State University (MSU)
- Subjects
culture russe ,Renaissance ,[SHS.PHIL] Humanities and Social Sciences/Philosophy ,slavon ,Russie ,Byzance ,[SHS.PHIL]Humanities and Social Sciences/Philosophy ,philosophie ,pensée moderne - Abstract
Edition française du Dictionnaire de la philosophie russe, éd. M. Maslin, M., 1995-2007; International audience; Le public français sera sans doute déconcerté par un " dictionnaire de phi¬losophie " dans lequel très souvent il trouvera autre chose que ce qu'on entend par " philosophie " en Occident. En Russie, la philosophie est le produit d'un contexte culturel différent du contexte européen, où elle occupe une place bien particulière. C'est une pensée philosophique souvent décriée en Occident, négligée, mais surtout mal connue. Depuis les années 1950, la littérature russe ancienne a été réévaluée. Ce fut une première étape. Ce changement de perspective a été décisif aussi pour la philosophie. Le mé¬pris pour les origines de la pensée russe et la " misérable Byzance " (selon l'ex¬pression de Tchaadaïev), faisait place à la reconnaissance d'une tradition spirituelle différente de la tradition occidentale, non tournée vers le raisonnement, l'argu¬mentation (la scolastique était inconnue), mais privilégiant le silence, l'ascèse. On parle toujours d'une fermeture culturelle de la Russie avant le début du XVIIIe siècle - avant l'occidentalisation brutale voulue par Pierre le Grand. Ce Dictionnaire permet de nuancer cette idée, en montrant les voies spécifiques par lesquelles la Russie, à l'époque de la christianisation, aurait reçu une certaine part de l'héritage byzantin, bien que le passage se soit fait dans une langue, le slavon, qui n'était pas celle de la " culture-mère ". La version française du Dictionnaire peut être lue comme une introduction à la culture russe, envisagée sous un angle nouveau. Si la place des faits de culture est ici plus large, proportionnellement, que dans un dictionnaire de philosophie traditionnel, c'est que la philosophie professionnelle a longtemps été inconnue en Russie, les différents domaines de la pensée (ontolo-gie, éthique, esthétique...) se trouvant comme en diffusion dans l'ensemble du champ culturel. La manière dont s'est constituée la pensée philosophique est sans doute par elle-même l'un des traits essentiels qui distinguent la Russie des pays d'Europe occidentale. Beaucoup d'articles de ce Dictionnaire ont rapport, non à la " philosophie " selon la conception occidentale, mais aux conditions d'existence de la pensée dans ce contexte particulier, marqué par l'apparition très tardive de phénomènes analogues à ce que l'on connaît en Occident (la Russie n'a pas connu la Renaissance, cette étape décisive dans la constitution de la pensée moderne). En 1955, le philosophe Vycheslavtsev écrivait : " Les problèmes fondamentaux de la philosophie uni¬verselle sont aussi, bien évidemment, ceux de la philosophie russe. En ce sens, il n'existe pas de philosophie spécifiquement russe. Mais il existe une manière russe d'aborder les problèmes philosophiques universels, une aptitude proprement rus¬se à les vivre et les prendre en charge ". L'ambition de ce Dictionnaire (dans sa version française) est de faire pressentir la richesse inattendue d'un domaine philosophique qui commence à se découvrir, sans avoir la prétention de l'exhaustivité, mais en proposant un travail de compréhension et en offrant un nouvel angle d'approche de la culture russe.
- Published
- 2010
6. Vingt ans après
- Author
-
Guy Burgel and Galia Burgel
- Subjects
Polymers and Plastics ,nepecTpoffoca ,KOMMyHH3M ,coBeTCKaa HayKa ,pyccica.fi KyjitTypa ,3ana�HHqecTBO ,Political science ,westernization ,communism ,perestroika ,Soviet science ,Russian culture ,science soviétique ,pérestroïka ,culture russe ,communisme ,occidentalisme ,Humanities ,General Environmental Science - Abstract
The collection presents the results of Franco-Soviet cooperation in urban geography initiated in the seventies and crowned in 1980 by a bilateral symposium held in Moscow. In spite of a break of over fifteen years resulting from the political upheavals at the end of the Soviet Union and the installation of the perestroïka, it seemed historically worthwhile to publish the Russian essays like an incomparable testimony of the urban policies and realities in the USSR at the outset of a major mutation. The first, disturbing, impression lies in the paradox between the authors' highly conventional discourses and implicit, sometimes severe, criticisms of the policies relating to the town and regional development : society was splitting, even if it would have been presumptuous at the time to have predicted that the system would collapse. Also, analyses were divided between the assertion of Russian specificities and the emergence of more universal urban logics., Le recueil présente les résultats d'une coopération franco-soviétique en géographie urbaine inaugurée dans les années soixante-dix et couronnée en 1980 par un colloque bilatéral à Moscou. Malgré une interruption de plus de quinze ans, entraînée parles bouleversements politiques de la fin de l'Union soviétique et de l'installation de la pérestroïka, il a semblé historiquement intéressant de publier les communications russes comme un témoignage incomparable sur les politiques et les réalités urbaines de l'URSS à la veille d'une mutation majeure. Le premier sentiment, troublant, réside dans le paradoxe entre un discours très conventionnel des auteurs et des critiques implicites, parfois sévères, des politiques de la ville et de l'aménagement régional : la société craque, même s'il aurait été audacieux à l'époque d'y prévoir l'effondrement du système. Par ailleurs, les analyses se partagent entre l'affirmation des spécificités russes et l'apparition de logiques urbaines plus universelles., Burgel Galia, Burgel Guy. Vingt ans après. In: Villes en parallèle, n°26-27, décembre 1998. La ville soviétique avant la Pérestroïka. pp. 22-33.
- Published
- 1998
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.