Search

Your search keyword '"crisis translation"' showing total 37 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "crisis translation" Remove constraint Descriptor: "crisis translation"
37 results on '"crisis translation"'

Search Results

1. The experience of intercultural mediators in the Italian COVID-19 vaccination campaign.

3. BUILDING POWER AND TRUST: THE ROLE OF TRANSLATION IN SPREADING INFORMATION IN SOCIAL MEDIA IN THE AGE OF COVID-19 IN MOROCCO.

5. Cultural mediation in crisis translation: A snapshot of the citizen translator in China's Greater Bay Area during the COVID-19 pandemic.

6. Communicating COVID-19 in multiple languages: a maturity model assessment of Ireland’s crisis communication practice

8. Translation as crisis (mis)communication for culturally and linguistically diverse communities: The case of Australia during the COVID-19 pandemic.

9. Translation policies in times of a pandemic: An intercity comparison.

10. Translating hazards: multilingual concerns in risk and emergency communication.

11. Communicating health-related risks to non-Arabic-speakers in Qatar: policies and practices.

12. The Jordanian translator in the era of COVID-19 pandemic: Challenges and perspectives

13. The socio-digital manifestations of subtitling COVID-19-related clips on social media platforms in Saudi Arabia: The case of social media (fan)subtitling on Twitter.

14. The Register Variation in Translated Epidemic Prevention Manuals as Emergency Language Services.

15. COMMUNICATING COVID-19 IN MULTIPLE LANGUAGES: A MATURITY MODEL ASSESSMENT OF IRELAND’S CRISIS COMMUNICATION PRACTICE.

17. The Jordanian translator in the era of COVID-19 pandemic: Challenges and perspectives.

18. Language of relief: medical interpreting within the scope of the refugee crisis response

20. Ethics and crisis translation: insights from the work of Paul Ricoeur.

21. Engaging citizen translators in disasters: Virtue ethics in response to ethical challenges.

22. LANGUAGE OF RELIEF: MEDICAL INTERPRETING WITHIN THE SCOPE OF THE REFUGEE CRISIS RESPONSE.

23. Translation in the COVID-19 health emergency in Wuhan: A crisis manager's perspective.

24. More than tweets: A critical reflection on developing and testing crisis machine translation technology.

26. Rapid Development of Competitive Translation Engines for Access to Multilingual COVID-19 Information

27. La traduction automatique pour les cas d'urgence : un guide pour la communication français-ukrainien-russe

28. Prevođenje u planiranju odgovora na krizne situacije, studija slučaja - Hrvatska

29. Engaging citizen translators in disasters: Virtue ethics in response to ethical challenges

30. More than tweets: a critical reflection on developing and testing crisis machine translation technology

31. Crisis translation in Yemen: Needs and challenges of volunteer translators and interpreters

32. Cascading crises: translation as risk reduction

33. International network in crisis translation - Recommendations on policies

34. Accessibility of Multilingual Information in Cascading Crises

35. A Post-Editing 101 Course for Crisis Response

36. Rapid Development of Competitive Translation Engines for Access to Multilingual COVID-19 Information.

37. Management and training of linguistic volunteers: A case study of translation at Cochrane Germany

Catalog

Books, media, physical & digital resources