171 results on '"aragonés"'
Search Results
2. 2015-2023: Ocho años de política lingüística en Aragón Balance relativo al aragonés.
- Author
-
López Susín, José Ignacio
- Abstract
Copyright of Lengas is the property of Presses Universitaires de la Mediterranee and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
3. El aragonés: historia de una lengua minoritaria y minorizada.
- Author
-
Benítez Marco, Mariya Pilar and Latas Alegre, Óscar
- Abstract
Copyright of Lengas is the property of Presses Universitaires de la Mediterranee and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
4. Enta ra norma común de l'aragonés escrito: una endrezera plena de barzals.
- Author
-
Nagore Laín, Francho
- Abstract
Copyright of Lengas is the property of Presses Universitaires de la Mediterranee and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
5. Minoritarias dentro de la minorización. La doble discriminación de las lenguas no oficiales. El caso aragonés
- Author
-
José Ignacio López Susín
- Subjects
aragonés ,catalán de aragón ,lengua minoritaria no cooficial ,discriminación ,lengua propia ,Language and Literature ,Romanic languages ,PC1-5498 - Abstract
Las legislaciones internacional, estatal y autonómica contemplan la igualdad como un principio básico. Sin embargo, en materia lingüística encontramos disfunciones que discriminan a los hablantes de las lenguas habladas históricamente en un territorio, pero no declaradas expresamente oficiales en él, frente a quienes hablan la lengua oficial del Estado o alguna lengua cooficial. Parte de la doctrina y la práctica institucional y administrativa han instaurado la creencia en una jerarquización entre las lenguas habladas en España que se aparta de la letra y el espíritu de la Constitución. Este artículo analiza esta situación, a la vez que plantea la existencia de un tertium genus o situación de cuasioficialidad de las lenguas propias no oficiales. Tras el estudio de la legislación, la jurisprudencia y la praxis, se alcanza la conclusión de la existencia de una doble discriminación para los hablantes de las lenguas reconocidas oficialmente pero que no gozan de un estatus de oficialidad.
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
6. Nuevos planteamientos sobre el aragonés medieval
- Author
-
Inés Fernández-Ordóñez Hernández
- Subjects
aragonés ,estandarización lingüística ,History (General) and history of Europe ,History (General) ,D1-2009 ,Medieval history ,D111-203 - Abstract
En este trabajo se ofrece una síntesis de nuevos planteamientos sobre el estatus sociológico del aragonés medieval que destacan la importancia que adquirió esa lengua en la construcción política del reino de Aragón, en contraste con el catalán y el latín. Se discute asimismo la definición lingüística del concepto de “aragonés común”, sobre el que se habría edificado el proceso medieval de estandarización de la lengua, así como los problemas que plantea esa definición.
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
7. La representación del espacio iberorromance en el Onomasticon Cataloniae.
- Author
-
GARGALLO GIL, JOSÉ ENRIQUE
- Abstract
Copyright of Archivum is the property of Universidad de Oviedo, Servicio de Publicaciones and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
8. MINORITARIAS DENTRO DE LA MINORIZACIÓN. LA DOBLE DISCRIMINACIÓN DE LAS LENGUAS NO OFICIALES. EL CASO ARAGONÉS.
- Author
-
Ignacio López Susín, José
- Subjects
LANGUAGE policy ,NATIVE language ,LANGUAGE & languages ,LINGUISTIC minorities ,DISCRIMINATION (Sociology) - Abstract
Copyright of Journal of Language & Law / Revista de Llengua i Dret is the property of Revista de Llengua i Dret and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
9. Construir sistemes de traducció automàtica per a llengües menors: reptes i efectes (CA-EN)
- Author
-
Mikel L. Forcada
- Subjects
traducció automàtica ,llengües menors ,recursos lingüístics ,aragonés ,bretó ,sami ,noruec bokmål ,noruec nynorsk ,occità ,català ,valencià ,Language and Literature ,Romanic languages ,PC1-5498 - Abstract
La creació de sistemes de traducció automàtica per a llengües desfavorides, que anomenaré llengües menors, presenta diversos reptes alhora que obri la porta a noves oportunitats. Després de definir conceptes preliminars com ara els de llengua menor i traducció automàtica, i d’explicar breument els tipus de traducció automàtica existents, els usos més comuns, el tipus de dades en què es basen, i els drets d’ús i les llicències del programari i de les dades de traducció automàtica, es discuteixen els reptes a què s’enfronta la construcció de sistemes de traducció automàtica i els possibles efectes sobre l’estatus de la llengua menor, usant com a exemples llengües menors d’Europa.
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
10. Balanç de la legislació i la jurisprudència d’Aragó 1979-2019
- Author
-
Fernando Javier García Fernández and José Ignacio López Susín
- Subjects
derecho lingüístico ,política lingüística ,normalización lingüística ,aragón ,aragonés ,catalán de aragón ,academia aragonesa de la lengua ,Language and Literature ,Romanic languages ,PC1-5498 - Abstract
Aquest document recull les principals novetats legislatives i jurisprudencials en matèria de dret lingüístic de la comunitat autònoma d'Aragó que s'han produït en els últims 40 anys en relació amb l’aragonès i amb el català d'Aragó.
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
11. NUEVOS PLANTEAMIENTOS SOBRE EL ARAGONÉS MEDIEVAL.
- Author
-
FERNÁNDEZ-ORDÓÑEZ, Inés
- Subjects
STANDARD language ,DEFINITIONS ,LANGUAGE & languages ,STANDARDIZATION ,MEDIEVAL archaeology - Abstract
Copyright of Studia Historica. Historia Medieval is the property of Ediciones Universidad de Salamanca and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
12. Aragonés y catalán en un libro de cuentas turolense del siglo xv
- Author
-
Javier Giralt Latorre
- Subjects
Aragonés ,Catalán ,Historia de la lengua ,Dialectología ,Variación ,Contacto de lenguas ,Edad Media ,Teruel. ,Romanic languages ,PC1-5498 ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
Hasta el siglo xv, el aragonés y el catalán fueron lenguas de uso habitual en la Corona de Aragón, tanto en los escritos reales como en los notariales. A partir de entonces, se acentuó el empleo del castellano en la administración aragonesa, aunque en los documentos de la época se plasmó la resistencia de las lenguas autóctonas de Aragón a ser substituidas por el romance sobrevenido. Una buena muestra de ello es el libro de cuentas del concejo de Mirambel (Teruel), redactado entre 1472 y 1489, del cual ofrecemos en estas páginas un análisis lingüístico para demostrar la convivencia de lenguas existente todavía a finales del siglo xv.
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
13. En torno al origen de los alomorfos (e)ro, (e)ra, (e)ros, (e)ras del artículo determinado aragonés.
- Author
-
Vázquez Obrador, Jesús
- Abstract
Copyright of Revista de Filología Románica is the property of Universidad Complutense de Madrid and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
14. ¿ Pueden las lenguas minorizadas respirar tranquilas en las redes sociales? El papel de las comunidades virtuales como refugio de uso a través de la observación de un grupo de Facebook para hablantes de aragonés.
- Author
-
BELMAR, GUILLEM
- Subjects
LANGUAGE revival ,LANGUAGE maintenance ,VIRTUAL communities ,LANGUAGE awareness ,SOCIOLINGUISTICS - Abstract
Copyright of Etudes Romanes de Brno is the property of Masaryk University, Faculty of Arts and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
15. BUILDING MACHINE TRANSLATION SYSTEMS FOR MINOR LANGUAGES: CHALLENGES AND EFFECTS.
- Author
-
Forcada, Mikel L.
- Subjects
PROGRAMMING languages ,TRANSLATIONS ,LANGUAGE & languages ,DATABASES - Abstract
Copyright of Journal of Language & Law / Revista de Llengua i Dret is the property of Revista de Llengua i Dret and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
16. BALANCE DE LA LEGISLACIÓN Y LA JURISPRUDENCIA DE ARAGÓN 1979-2019.
- Author
-
García Fernández, Fernando and López Susín, José Ignacio
- Subjects
LANGUAGE policy ,LEGAL language ,LANGUAGE & languages - Abstract
Copyright of Journal of Language & Law / Revista de Llengua i Dret is the property of Revista de Llengua i Dret and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
17. Español antiguo frente a castellano antiguo. Reflexiones dialectológicas
- Author
-
Álvarez Rodríguez, Adelino and Álvarez Rodríguez, Adelino
- Abstract
‘Old Spanish’ versus ‘Old Castilian’: Dialectological reflexions. Linguistics and not literature or politics should define singleness or plurality regarding languages in medieval Central Spain. The language used today by most Spaniards originated not only in northern Castile, but also in La Rioja, Leon, Aragon. This language has to be called ‘español’ or ‘Spanish’ from its origin, since it was already spoken then in most Spain., El criterio para decidir sobre la unidad o pluralidad de lenguas en el centro peninsular durante la Edad Media ha de ser lingüístico, y no literario o político. La lengua en que se comunican hoy la mayor parte de los españoles no se originó solamente al norte de Burgos, sino también en la Rioja. León y Aragón. Esta lengua ha de llamarse española desde sus orígenes, porque ya entonces se hablaba en la mayor parte de España.
- Published
- 2023
18. Una frontera lingüística: castellano, aragonés y catalán en el Teruel del siglo XVII
- Author
-
Elena Albesa Pedrola
- Subjects
contacto de lenguas ,castellano ,aragonés ,catalán ,influencias lingüísticas ,bajo aragón turolense ,siglo xvii ,Romanic languages ,PC1-5498 ,Philology. Linguistics ,P1-1091 ,Language. Linguistic theory. Comparative grammar ,P101-410 - Abstract
El presente artículo aborda los influjos lingüísticos que se producen desde el catalán hacia el castellano de Aragón a principios del siglo XVII. El estudio de tales influjos se centra en el análisis lingüístico de un acta notarial original, denominada la Concordia, que data de 1624 y en la que participan las localidades de Alcañiz, Valdealgorfa, Valjunquera, La Codoñera y Torrecilla, todas ellas poblaciones situadas en el Bajo Aragón turolense. Los resultados de este estudio muestran, por un lado, unos influjos directos por parte del catalán en la fonética y en el léxico castellanos y, por otro lado, unas coincidencias lingüísticas entre el catalán y ciertas piezas que todavía se mantienen vivas en esta zona procedentes del aragonés medieval que se habló varios siglos antes
- Published
- 2017
19. On the High Aragonese place-name 'Ongotituero' and its etymology
- Author
-
Jesús Vázquez Obrador
- Subjects
aragonés ,toponimia ,etimología. ,Romanic languages ,PC1-5498 ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
This paper reviews and rethinks both the existence of the signifier Ongotituero for a toponym found in Linás de Broto (Huesca) and the etymology (FONTE *GUTTATŌRIU) given by the British philologist W.D. Elcock, issues typically accepted by researchers. As a result of evidences of a different signifier, Engotituero, that is nowadays recognized by locals, it can be set another linguistic origin that does not present so many problems for acceptance. Hence, this second term can be explained as a -tuero (< -TŌRIU) derivate, now unproductive suffix in Aragonese, built on the archaic and not documented verb *engotir, corresponding the old Castilian engollir, 'gobble', whose /t/ is result of the final evolution of the geminate -LL- present in the original basis of that verb.
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
20. Los castillos Mayor y Real de la ciudad de Calatayud en el año 1371 a la luz de dos inventarios del Archivo Real
- Author
-
Álvaro Cantos Carnicer
- Subjects
inventario ,castillo ,armas ,arnés ,armadura ,artillería ,ingenio ,archivo de la corona de aragón ,catalán ,aragonés ,siglo xiv ,pedro iv ,calatayud ,aragón ,History (General) ,D1-2009 ,Military Science - Abstract
Se analizan aquí dos interesantes inventarios de los objetos existentes en los Castillos Mayor y Real de Calatayud (Aragón) que fueron realizados en 1371. El estudio ha partido de la transcripción del texto original catalán del Archivo de la Corona de Aragón y se ha centrado en los elementos de arnés o armadura, armas e ingenios o máquinas de guerra; se ha indagado sobre el carácter y funcionalidad de cada objeto, así como en la terminología empleada, con aragonesismos patentes; se ha comparado en lo posible con textos coetáneos. El trabajo ha permitido conocer los elementos existentes en los castillos, determinando su especificidad, sus elementos, su estado, así como las carencias, no fácilmente explicables, como el caso de las ballestas. Por el contrario, la minuciosa descripción de las máquinas de guerra resulta verdaderamente excepcional.
- Published
- 2016
- Full Text
- View/download PDF
21. ‘I don’t remember being told anything about linguistic plurality in school’. A qualitative study on attitudes towards the minoritized language of teacher education students in Alto Aragón
- Author
-
Iris Campos Bandrés
- Subjects
actitudes ,aragonés ,formación de profesores ,investigación cualitativa ,minorías lingüísticas ,multilingüismo ,Theory and practice of education ,LB5-3640 - Abstract
INTRODUCTION. Aragonese is one of the regional languages of the Spanish autonomous community of Aragon. In spite of its introduction as a school subject two decades ago, there are still few studies focused on its position in education. Considering the influence of teachers on the pupils’ linguistic attitudes, and their major role in decision-making about the presence of Aragonese in schools, it seems necessary to examine the attitudes of future teachers towards this language and its teaching. METHOD. With this aim, qualitative research was conducted among teacher education students on the Huesca campus of the University of Zaragoza. RESULTS. The data reveal that the majority of attitudes towards Aragonese are favourable or neutral attitudes. Nevertheless, the plurilingual reality of Aragon is still invisibilized in this autonomous community’s schools. Furthermore, the majority of future teachers consider that Aragonese should be taught as a subject and this attitude does not help the language to progress from its current situation. DISCUSSION. Considering that the contact with Aragonese or other regional languages is the main factor associated with committed attitudes towards its teaching among future teachers, we cannot be optimistic about its future in the school system.
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
22. El léxico aragonés en relación con el catalán de Valencia durante los siglos XVIII, XIX y XX.
- Author
-
MARTÍ MESTRE, JOAQUIM
- Subjects
- *
ROMANCE languages , *ENGLISH language , *ENCYCLOPEDIAS & dictionaries , *LINGUISTICS , *SEMANTICS - Abstract
The purpose of this paper is to study the historical contact between Aragonese and Catalan lexicon, in the context of the Romance languages, taking into account the historical influence exerted by the Aragonese on the Valencian language, which is also influenced by other Eastern peninsular dialects. We have used a method based on Geolinguistics and documentation, in order to analyze some words from popular authors from Valencia and Aragon of the XVIIIth, XIXth and XXth centuries. This way, our study provides new data and new interpretations on the study of the linguistic contact between the peninsular languages. Also the study provides Valencian words not included in the dictionaries (coscarrana, a tassament), first documentations (acabacases, bolxaca, cara-sol, cútio, estrela, a la gatamau, monyica) and words used in Aragón not included in the DECH (acabacasas, bolchaco, botinchado, a gatomiau, tasamente), or included in the DECH but not in Aragón (botinchado, carasol). [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
23. La expansión del posesivo pospuesto a la luz de documentación navarra (y aragonesa) del siglo XIII
- Author
-
Ángeles Romero Cambrón
- Subjects
Posesivos ,sintaxis histórica ,navarro ,aragonés ,Modern history, 1453- ,D204-475 ,Medieval history ,D111-203 ,Literature (General) ,PN1-6790 - Abstract
En los primitivos documentos romances el posesivo sólo aparece antepuesto al sustantivo (“(el) nuestro padre”). La posposición (“padre nuestro”) se empieza a registrar en el siglo XIII en aragonés y en dialecto navarro. Considerando principalmente la documentación de esta segunda variedad, el presente trabajo tiene como objetivo determinar el modo en que el posesivo adquirió la capacidad de aparecer pospuesto. Este cambio se vio impulsado por factores de naturaleza estructural. Uno de ellos es la existencia de la construcción posesiva con de y pronombre personal (“por raçón de mí”); otro, la concurrencia del posesivo en coordinación, bien con el sintagma preposicional (“nin subdito vuestro nin de la eglesia”), bien con otro posesivo (“l’amor nuestra e vuestra”). El posesivo se pospondría adoptando la posición propia del sintagma preposicional. Asimismo, habría influido en la imposición del cambio la tendencia a aligerar la posición prenominal cuando concurrían en ella más de un adyacente. In the first Romance texts, possessives only occur in prenominal position (e.g. (el) nuestro padre). The earliest records of postposition (e.g. padre nuestro) date back to the 13th century in Aragonese and in Navarrese dialect. This paper reports largely on documentation involving Navarrese in order to determine in what way the postpositive placement of the possessive became normal. The influence of three grammar structures has been found to trigger possessive postposition. The first structure is a possessive construction consisting of the preposition de followed by a personal pronoun (e.g. campo de nos). The second structure includes a possessive in coordination either with a prepositional phrase (nin subdito vuestro nin de la eglesia) or with another possessive (l’amor nuestra e vuestra). In this case, the possessive occurs after the noun in the natural place of a prepositional phrase. Finally, possessive postposition became a norm to compensate noun phrases including more than one modifier in prenominal position.
- Published
- 2016
- Full Text
- View/download PDF
24. Una mostra de la transició dialectal catalanoaragonesa: els parlars de la Llitera
- Author
-
Javier Giralt Latorre
- Subjects
la Llitera ,dialectologia ,catalanoaragonés ,català ,aragonés ,geovariació ,Language and Literature ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
One of the Aragonese areas where there is better evidence of Catalan-Aragonese dialect transition is la Llitera, an area in the province of Osca where Catalan and Aragonese border varieties remain alive, alongside the North-Western varieties proper. In order to show the internal geovariation in the area, this paper presents the most relevant phonetic and morphological traits which may establish the linguistic adscription of the local dialects. This is supported by a number of maps, which allow us to understand the geolinguistic configuration. An appendix includes five ethnotexts representing some of the towns, with a comment on the dialectal words appearing therein.
- Published
- 2015
- Full Text
- View/download PDF
25. A Lai 3/2013, de 9 de mayo, u a infraproteuzión churidica de as luengas minoritarias d’Aragón
- Author
-
José Ignacio López Susín
- Subjects
aragonés ,catalán de Aragón ,inconstitucionalidad ,dialectalismo. ,Language and Literature ,Romanic languages ,PC1-5498 - Abstract
A Ley 3/2013 de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas de Aragón, aprebata por as Cortes d’Aragón, en sustituzión d’una anterior de 2009 que prauticamén estió inaplicata, ha suszitato a indinazión y a polemica por parti de qui preximan que fa perén a indeseyable situgazión cutiana de as luengas propias d’Aragón, l’aragonés y o catalán (a primera declarata en peligro estinzión por a Unesco). Entre as custions más polémicas d’ista nueba lai ye a disparixión de os nombres de as luengas fablatas en Aragón, que son estatos sustituyitos por atros que han suszitato o refuse de o mundo zientifico y a opinión publica aintro y fuera d’Aragón; asinas o catalán en Aragón y l’aragonés, pasan a clamar-se Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental (LAPAO) y Lengua Aragonesa Propia del Pirineo y Prepirineo (LAPAPYP). Antimás, a nueba lai rebaxa o ran de proteuzión y fomento d’istas dos luengas minoritarias, feito particularmén grau en o que respeuta a l’aragonés por a suya precaira situgazión, y establixe un enfoque dialeutalista a ultranza que, en opinión de os suyos detrautors bulnera claramén a Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias y chustifica a presentazión de un recurso debán de o Tribunal Constitucional.
- Published
- 2015
- Full Text
- View/download PDF
26. Aportaciones de las lenguas prerromanas a la conformación del aragonés
- Author
-
Jesús Vázquez Obrador
- Subjects
prerromà ,aragonés ,substrat ,Language and Literature ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
The paper focuses on the description of the pre-Roman component and its influence upon Aragonese. It casts light upon one of the factors proving most difficult to analyze, despite its importance for the description of Aragonese corn pare d to other neighbouring Romance varieties. The author reviews the various pre-Rom an linguistic substrata in North Aragon and the traces they left in the pronunciation, morphology and, more specifically, on lexis and toponymy.
- Published
- 2014
- Full Text
- View/download PDF
27. La denominació de «lengua aragonesa» des d'una perspectiva catalana
- Author
-
Germà Colón
- Subjects
aragonés ,català ,castellà ,edat mitjana ,Language and Literature ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
This paper shows, based on historical data, how in the Middle Ages, in spite of the Castilian influence which can be seen in documents, Aragonese speakers had an awareness of the difference between their language and Spanish.
- Published
- 2014
- Full Text
- View/download PDF
28. Bellas considerazions sobre ro prozeso de normatibizazión del aragonés
- Author
-
Artur Quintana i Font
- Subjects
aragonés ,ribagorçà ,normativa ,català ,Language and Literature ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
The author analyzes the role of Ribagorzan varieties on the creation of normative Aragonese. It can be observed that most of the traits of such varieties fail to appear in the accepted rules; this seems to stem not only from linguistic criteria, but rather from attitudes of méfiance catalane. Over the past years, a number of voices have called for greater attention to Ribagorzan varieties within normative Aragonese.
- Published
- 2014
- Full Text
- View/download PDF
29. L'aragonés i el lèxic valencià. Una aproximació
- Author
-
Josep Martines
- Subjects
aragonés ,català ,lèxic ,mossàrab ,Regne de València ,Language and Literature ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
This paper shows that the contact with Aragonese has shaped the structure of Valencian vocabulary. Many words traditionally accounted for as Valencian mozarabisms should rather be viewed as aragonesisms or castilianisms; some of them arrived in remote times, as the new Valencian Kingdom was being populated. The penetration of these words must have been strengthened when the linguistic reference model weakened as from the 16th century. The texts show, from early times, the coexistence of two synonyms (Aragonese/Catalan word) which, after a covariation period, ended up with the prevalence of the word closest to Aragonese (or to Spanish, in later periods). The old word was either given up or limited to specific senses and/or usage. Part of the vocabulary shared between Valencian and Aragonese areas appears all along the arc spanning from Navarre to Eastern Andalusia.
- Published
- 2014
- Full Text
- View/download PDF
30. El català i l'aragonés, llengües en contacte (edat mitjana i moderna)
- Author
-
Maria Rosa Fort i Cañellas
- Subjects
català ,aragonés ,llengües en contacte ,edat mitjana ,edat moderna ,Language and Literature ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
The paper deals first with those bibliographic sources concerning the relationship between Catalan and Aragonese lexis, analyzling the use of the two vulgar tongues in contact made by sources from the Aragonese area. Then, there is a study of a number of code-switching phenomena in various marriage documents from the 16th century found in the records of the Municipal Archives of Massalió (Terol), which show instances of such code-switching.
- Published
- 2014
- Full Text
- View/download PDF
31. Notas para una caracterización lingüística del aragonés
- Author
-
Francho Nagore Laín
- Subjects
aragonés ,fonètica ,morfologia ,lèxic ,Language and Literature ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
This paper attempts to answer the question what is Aragonese? It offers a detailed description of the phonetic (accentuation, vowel and consonant systems), morphological and syntactic, and lexical characteristics of Aragonese, based on a great wealth of both diachronic data and materials recently gathered from living speech. The paper makes a description of the common traits defining the different linguistic varieties of Aragonese.
- Published
- 2014
- Full Text
- View/download PDF
32. Dues menes de frontera (lingüística i administrativa), diversos models de parlars (i de parlants) xurros fronterers
- Author
-
José Enrique Gargallo Gil
- Subjects
xurro ,català ,valencià ,aragonés ,frontera ,Language and Literature ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
This paper deals with various questions concerning the two types of border involved in the so-called xurra area: the linguistic border between Catalan (Valencian) and Castilian Spanish (Castilian-Aragonese), and the administrative border between Aragon and País Valencià. Based on data from linguistic atlases (ALEANR, ALPI) and linguistic monographs, the author also examines the distinguishing features of such varieties (basically catalanisms and aragonesisms), and different possibilities for interpretation. Finally, an attempt at a typology of border xurro varieties and speakers is offered: varieties (and speakers) from linguistic borders (1), from administrative borders (2), from linguistic and administrative borders (3), and the exceptional case of the Racó d’Ademús (4), with its own isolated areas.
- Published
- 2014
- Full Text
- View/download PDF
33. Sobre el valencià «gemecar» 'gemegar'
- Author
-
Joan Veny
- Subjects
verb «gemegar» ,valencià ,segle XV ,aragonés ,Language and Literature ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
This paper focuses excusively on Valencian gemecar ‘gemegar’, “to whine”. It asserts that it is a generalized form in Valencian areas, where it can be found as early as the 15th century. On the one hand, it refutes the hypothesis that the word should be a back-formation from gemec, and on the other, that it should be linked to Mozarabic. The author shows the continuity with Aragonese gemecar, and underlines that Aragonese keeps intervocalic voiceless consonants, that gemecar can be found in Aragonese documents since the 14th century, and that it has expanded into neighbouring varieties, related to Aragonese (Murcian and Eastern Andalusian). Finally, the paper justifies the acceptance of the variety gemecar, alongside gemegar, in standardized Catalan.
- Published
- 2014
- Full Text
- View/download PDF
34. El repoblament aragonés: colonització i llengües (segles XII-XIII)
- Author
-
Enric Guinot Rodríguez
- Subjects
aragonés ,català ,repoblament ,segle XII ,segle XIII ,Language and Literature ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
On the basis of a discussion of the structural expansion of the Aragonese Crown’s feudal system over Sharq al-Andalus during the 12th and 13th centuries, which was similar to that occurred in other European countries at the time, this paper offers an assessment of the contribution of Aragonese immigrants to the repopulation of the País Valencià during the 13th century. After explaining the different quantitative weight of Aragonese colonists in the various Valencian areas, with very little presence in the north of Castelló, a review is made of Aragonese society in the 12th century, focusing on those traits having an influence on the linguistic levelling process with their contemporary Catalan colonists in Valencian areas. Emphasis is made on the linguistic duality between Aragonese and Spanish in the Aragonese kingdom in the 12th and 13th centuries and on the different demographics, with greater population density north of the river Ebro. This leads us to describe Aragonese society as a dual one, having a different numerical contribution to language contact in the creation of Valencian society of the low Middle Ages.
- Published
- 2014
- Full Text
- View/download PDF
35. Aragonés y catalán en un libro de cuentas turolense del siglo xv.
- Author
-
Giralt Latorre, Javier
- Abstract
Copyright of Revista de Filología Románica is the property of Universidad Complutense de Madrid and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
36. Sobre la adscripción lingüística del Ribagorzano.
- Author
-
Sanz Casasnovas, Gabriel and Sanz Casasnovas, Gabriel
- Abstract
Desde que los filólogos comenzaron a describir y clasificar las distintas lenguas románicas, algunas áreas dialectales han quedado difuminadas y reducidas a la categoría de zonas de transición. El presente artículo analiza tres rasgos lingüísticos del ribagorzano situándolos en un tiempo y espacio concretos: el comitatus Ripacorcensis de los siglos X y XI. El estudio de la lengua viva, la scripta condal y la toponimia desde una perspectiva panrománica demuestra que dichos rasgos emergieron en Ribagorza de manera autónoma, y refuerza la consideración del ribagorzano como romance independiente.
- Published
- 2022
37. Un romance en aragonés de Serrablo: edición y análisis lingüístico
- Author
-
Latas Alegre, Oscar and Latas Alegre, Oscar
- Abstract
El denominado Romance del tocino es una composición con numerosas variantes, todas ellas recogidas en Aragón. En este caso presentamos una versión que muestra la particularidad de estar en aragonés de Serrablo, lo que nos permite realizar una caracterización lingüística de esta modalidad gracias a los rasgos presentes en el poema.
- Published
- 2022
38. ¿Pueden las metáforas revelar ideologías y actitudes sociolingüísticas?: un estudio sobre los nombres de las lenguas en el valle de Isábena
- Author
-
Ariño Bizarro, Andrea, Moret Oliver, María Teresa, Ibarretxe Antuñano, Iraide, Ariño Bizarro, Andrea, Moret Oliver, María Teresa, and Ibarretxe Antuñano, Iraide
- Abstract
Este artículo explora el significado social y la conceptualización metafórica que subyace en las estrategias lingüísticas que los hablantes de variedades de frontera utilizan para denominar y caracterizar sus propias variedades lingüísticas y relacionarlas con variedades y lenguas circundantes. En concreto, el estudio se centra en la variedad de frontera Isábena (VFIsábena), que ocupa la zona central ribagorzana alrededor del valle del río Isábena. Basándose en datos obtenidos a partir de entrevistas personales y tareas de elicitación narrativa semidirigida de informantes nativos de la VFIsábena, se muestra el modo en que estos clasifican su propia variedad de acuerdo con una definición basada en una escala de lengua prototípica popular. Esta escala, que se sustenta a partir de la creencia de que existe una lengua única y perfecta, permite a esos hablantes establecer y, más tarde, justificar a través de metáforas conceptuales (DIFERENTE/SIMILAR ES LEJANO/CERCANO), las similitudes y las diferencias que perciben entre su variedad y el resto de las variedades.
- Published
- 2022
39. Sobre l'aragonés zolle e atras formas ta clamar en Aragón a cuadra d'os cochins
- Author
-
Nagore Laín, Francho and Nagore Laín, Francho
- Abstract
En este artículo se estudia la distribución territorial de las denominaciones que se emplean en Aragón, así como en Navarra y La Rioja, para designar una pocilga, de acuerdo con los datos del mapa 779 del ALEANR. Especialmente se centra la atención en la forma zolle, la más común en aragonés, para la que se propone una etimología diferente de la que da el DCECH. Se examina la documentación existente al respecto y se observa que es bastante abundante y que el primer testimonio es anterior al recogido en el diccionario de Corominas.
- Published
- 2022
40. La representación del espacio iberorromance en el Onomasticon Cataloniae.: No
- Author
-
Gargallo Gil, José Enrique and Gargallo Gil, José Enrique
- Abstract
Firstly, we identify the linguistic concept of Ibero-Romance and the area that it occupies since, in the Onomasticon Cataloniae by Joan Coromines, it is one of the fundamental factors to be take into account in any comparison of Catalan with the other Romance languages. Then we offer a selection of data from this area divided into four subsections: (1) Castilian, (2) Aragonese, (3) Asturo-Leonese and (4) Galician-Portuguese, in each of which we examine specific facets or subareas. Thus, in the case of Castilian, we look at the traces of the linguistic variety of Almeria, attributable to the author’s wife, the Castilian used in the territory bordering on Valencia (hablas churras), and extrapeninsular elements. In the case of Aragonese, the linguistic frontier with Catalan and cross-border penetration of Aragonese influence. And, in the case of Asturo-Leonese and Galician-Portuguese, the two components of the nomenclature and the respective territories. The sample examined consists basically of toponyms, but also lexis and, to a lesser extent, anthroponymy. The research team that produced the digital version of the work have also endeavoured to identify and label the Ibero-Romance materials and others to be found in the work., On identifie le concept philologique d’ibéroroman’ et l’espace correspondant, que dans l’Onomasticon Cataloniae de Joan Coromines constitue l’une des contributions fondamentales de la comparaison romane pour la langue de référence, le catalan. Puis on offre une sélection sur cet espace ibéroroman distribué en quatre parts: (1) castillan, (2) aragonais, (3) asturoleonais et (4) galicien-portugais. Dans chaque cas on attend des facettes ou sous-aires spécífiques. Par exemple, dans le cas du castillan, les échos d'Almérie que l'on peut attribuer à l'épouse de l'étimologue, les parlers castillans frontaliers avec le valencien (hablas churras) et une prospection extrapéninsulaire. Dans le cas de l'aragonais, la frontière linguistique avec le catalán et la dimmension conceptuelle d'aragonais. Dans les cas asturoleonais et galicien-portugais, leur double élément composant, comme désignations et territoires. L'échantilllon consiste essentiellement en des éléments de toponymie, mais aussi de lexique et, en proportion mineure, anthroponymie. L'équipe de chercheurs qu'a élaboré la version digitale de l'oeuvre s'occupe aussi d'identifier et « étiquetter » ces matériaux iberoromans ausi bien que d'autres trésors de l'oeuvre., Se identifica de entrada el concepto filológico de ‘iberorromance’ y el correspondiente espacio, que en el Onomasticon Cataloniae de Joan Coromines constituye uno de los aportes fundamentales de la confrontación románica para la lengua de referencia, el catalán. A continuación se ofrece un espigueo sobre dicho espacio iberorromance distribuido en cuatro ámbitos: (1) castellano, (2) aragonés, (3) asturleonés y (4) gallego-portugués, en cada uno de los cuales se atiende a facetas o subáreas específicas. Así, en el caso del castellano, los ecos almerienses atribuibles a la esposa del etimólogo, las hablas castellanas fronterizas con el valenciano (hablas churras) y una prospección extrapeninsular. En el del aragonés, la frontera lingüística con el catalán y el alcance conceptual de lo aragonés. Y en los casos asturleonés y gallego-portugués, su doble componente, denominativo y territorial. La muestra consiste esencialmente en elementos de toponimia, pero incluye también léxico y, en menor proporción, antroponimia. El equipo investigador que ha elaborado la versión digital de la obra se ocupa asimismo de identificar y etiquetar esos materiales iberorrománicos y otros que la obra atesora.
- Published
- 2022
41. Bocabulario aragonés de Labata (Semontano de Uesca): [sacato d’una entrebista feita á Chulio Balenga en 1997]
- Author
-
Lóncan Bergua, Monica and Lóncan Bergua, Monica
- Abstract
In this work a compilation of the Aragonese vocabulary of the village of Labata, in Somontano de Huesca, is made. The study corpus is an interview as a life story, which F. Nagore Laín made to Chulio Balenga Loszertales (Labata, 1936-2017) and was published in Luenga & fablas, 1 (1997), pp. 139-145., En iste treballo se fa una replega d’o bocabulario aragonés d’o lugar de Labata, en o Semontano de Uesca. O corpus d’estudio ye una entrebista, á modo d’istoria de bida, que F. Nagore Laín fazió a Chulio Balenga Loszertales (Labata, 1936-2017) e se publicó en Luenga & fablas, 1 (1997), pp. 139-145.
- Published
- 2022
42. El aragonés residual en Malanquilla (II): cultivos, plantas silvestres y adventicias
- Author
-
Martínez Aznar, Javier and Martínez Aznar, Javier
- Abstract
Malanquilla is located on the Comunidad de Calatayud. This area was repopulated between XII and XIII century for people coming from Navarra, Occitania and North of Aragon. Aragonesse was the working language for centuries. Currently the language spoken is Spanish interspersed with some Aragonesisms. This paper examines words that are used in Malanquilla. Four people from this village, born between 1934 and 1944, were interviewed in the summer of 2019. The vocabulary revolves around plants: crops, weeds and wild plants. Some collected words are: ababol, alfalze, aliaga, alberja, azarollo, bisalto, espliego, fascal, garba, guija, lechazino, mangrana, mengranero, molmaga, noguera, pipirigallo, tapaculos, zeremeño, etc., Malanquilla se localiza en la Comunidad de Calatayud. Esta zona fue repoblada entre los siglos XII y XIII por personas provenientes desde Navarra, Occitania y el Alto Aragón. El aragonés fue la lengua vehicular durante siglos. En la actualidad se habla un castellano en el que se pueden encontrar aragonesismos. En este artículo se recogen palabras empleadas en Malanquilla. En el verano de 2019 se entrevistó a cuatro personas nacidas en la localidad entre 1934 y 1944. El vocabulario se centra en las plantas: cultivadas, adventicias y silvestres. Algunas de las palabras recogidas son ababol, alfalze, aliaga, alberja, azarollo, bisalto, espliego, fascal, garba, guija, lechazino, mangrana, mengranero, molmaga, noguera, pipirigallo, tapaculos, zeremeño, etc.
- Published
- 2022
43. Balurazions economicas de l’aragonés. Causas d’a suya ruina e proposas pa o suyo rescate
- Author
-
Fernández Herrero, Ebardo and Fernández Herrero, Ebardo
- Abstract
One of the measures to quantify a language is the number of speakers. However, in our societies, the value of things is usually measured in money. Facing the situation of the Aragonese language in economical terms will serve to set possible strategies for its recovery., Una d’as midas pa cuantificar una luenga ye o numbro de fabladoras e fabladors. Manimenos, en as nuestras soziedaz, a balgua d’as cosas gosa medir-se en diners. Concarar-nos en clau economica con a situazión de l’aragonés nos serbirá ta planteyar posibles estratechias ta ra suya recuperazión.
- Published
- 2022
44. O sistema fonolochico consonantico de l’aragonés
- Author
-
Nagore Laín, Francho and Nagore Laín, Francho
- Abstract
In this article, there is a description of the consonantal phonological system of Aragonese. Applying the rules of Trubetzkoy’s Grundzüge der Phonologie, we established the consonantal phonemes, we made an analysis of the phonetic realizations of the same phoneme and we showed the combinatorial variants of the same phoneme, as well as the neutralizations which occur between phonemes., Dans cet article, il y a une description du système phonologique consonantique de l’aragonais. En appliquant les règles du Grundzüge der Phonologie de Trubetzkoy, on a établi les phonèmes consonantiques, on a faite une analyse des réyalisations phonétiques d’un même phonème et on a montré les variantes combinatoires du même phonème, ainsi que les neutralisations qui se produisent entre phonèmes., En iste articlo se fa una descrizión d’o sistema fonolochico consonantico de l’aragonés. Aplicando as prebas d’os Grundzüge der Phonologie de Trubetzkoy s’establexen os fonemas consonanticos, se fa un analís d’as reyalizazions foneticas d’un mesmo fonema e se fan beyer as barians combinatorias d’un mesmo fonema, asinas como as neutralizazions que se produzen entre fonemas.
- Published
- 2022
45. Una acomparatiba de diferens contestos soziolingüisticos: aragonés, galó, mirandés e sorabo
- Author
-
Chicano Ballestar, Fran and Chicano Ballestar, Fran
- Abstract
This work aims to make a brief introduction and descriptive analysis of the current sociolinguistic situation in four different European states, analysing four minority languages: Aragonese, Gallo, Mirandese and Sorbian. Thus, we can compare the different linguistic policies that are applied in minority languages in Spain, France, Portugal and Germany, in addition to comparing the health status of the different languages. Therefore, this work has been structured in four different parts, one for each language. In each one of these sections, the linguistic tipology, the legislation, the society’s degree of acceptance or the state of linguistic standardization will be revised, among other aspects to be compared between the diferent languages., Iste treballo pretende fer una breu introduzión e analís descritibo d’a situazión soziolingüistica que esiste en cuatro estatos europeus diferens, analizando cuatro luengas minoritarias: aragonés, galó, mirandés e sorabo. D’ista traza, podremos acomparar as diferens politicas lingüisticas que s’aplican en luengas minoritarias en España, Franzia, Portugal e Alemania, antimás de poder acomparar o estato de salú que tienen as diferens luengas. Ta fer-lo, s’ha trestallato o treballo en cuatro partis, una por cada luenga. En cadaguno d’istos alpartatos se repasará de traza breu a tipolochía lingüistica, a lechislazión, o grau d’azeutazión por parti d’a soziedá u o estato de normalizazión lingüistica entre atros aspeutos á acomparar entre as diferens luengas.
- Published
- 2022
46. El català en l'edició valenciana de les «Regulae» de Masparrautha (1498)
- Author
-
Javier Giralt Latorre
- Subjects
llengua catalana ,història de la llengua ,dialectologia ,valencià ,aragonès ,Language and Literature ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
Resum: Durant l’edat mitjana, a Espanya —de la mateixa manera que a altres regions d’Europa— existí per als principiants en l’estudi de la llengua llatina una ensenyança en romanç que incorporà glosses i explicacions en llengua vulgar dins els textos llatins. En són un mostra les anomenades grammaticae proverbiandi, que es caracteritzen per l’ús del proverbium o frase en llengua vulgar que ajuda a entendre millor l’estructura llatina. Aquest és el cas de les Regulae d’Esteban de Masparrautha, impreses el 1492 a Pamplona, amb exemples en navarroaragonès, i el 1498 a València, amb exemples en català. Recentment, Emma Falque (2011) ha publicat una edició de l’incunable de Pamplona, en la qual ha inclòs un apèndix que recull també els proverbia en català.En aquest treball, a través de l’anàlisi lingüística dels susdits exemples, determinarem quins trets estan marcats diatòpicament per ser característics del català occidental —o fins i tot més específics de l’àrea meridional— i quins altres no tenen cap connotació diatòpica per ser generals en els textos medievals independentment de la seva procedència, dels quals alguns encara perviuen en certs subdialectes i d’altres han desaparegut.Paraules clau: llengua catalana, història de la llengua, dialectologia, valencià, aragonès.
- Published
- 2014
- Full Text
- View/download PDF
47. El contacte del català amb la llengua dels aragonesos al segle XIII al País Valencià: influència sobre el lèxic
- Author
-
Josep Martines
- Subjects
llengües en contact ,aragonès ,català ,mossàrab ,semàntica i lexicologia històriques ,Language and Literature ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
El contacte amb els aragonesos ha estat un condicionant del lèxic del català del País Valencià. Pretenem mostrar ací amb exemples concrets l’antiguitat d’aquesta influència. Partim del despullament d’un corpus textual format per documentació del s. XIII en llatí, en català, en aragonès i en espanyol. Estudiem una selecció de tres menes de mots extrets d’aqueix corpus: a) mots que, tot i pertànyer l’espanyol general o més tost a les varietats orientals, pogueren arribar al català amb els aragonesos establits al Regne de València des del s. XIII, o amb el contacte que, des de llavors, mantingué Aragó (sobretot, la regió meridional) amb el nou regne; b) mots que es podrien explicar com a aragonesismes pròpiament dits del català del País Valencià i, sovint, també de la resta del català occidental (a voltes amb continuïtat per l’occità) i c) mots que comparteix el català del País Valencià i, en general, el català occidental amb l’aragonès.
- Published
- 2014
- Full Text
- View/download PDF
48. Fonemas cacuminales procedentes de -LL- en el altoa-ragonés de época medieval y moderna: indicios a través de las grafías
- Author
-
Jesús Vázquez Obrador
- Subjects
aragonés ,diacronía ,fonemas cacuminales ,Romanic languages ,PC1-5498 ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
A través del empleo de determinadas grafías como d, dd, td, z, zs, tz y ts por parte de escribanos del Alto Aragón, podemos deducir la existencia de dos fonemas cacuminales distintos procedentes de -llen el aragonés de áreas geográficas también diferentes del tercio norte la provincia de Huesca: el oclusivo sonoro // y el africado sordo /s/ (< /z/). Estos, con el paso del tiempo, acabaron por fonologizarse respectivamente bien en el dental oclusivo sordo /t/, bien en el palatal africado sordo //. Con respecto a la época concreta en que se produjo la transformación, no se puede precisar ahora con exactitud, pues es necesario recopilar más testimonios. Es posible, no obstante, que a fines del siglo XVIII ya hubiesen desaparecido los viejos fonemas de las localidades más conservadoras.
- Published
- 2012
- Full Text
- View/download PDF
49. Aragonés, navarro y vascuence en la caracterización idiomática del Vidal Mayor
- Author
-
Fernando González Ollé
- Subjects
aragonés ,navarro ,vidal mayor ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
El autor confirma con nuevas pruebas y precisiones su tesis (2004) sobre la filiación idiomática navarra del VM, oportunidad brindada por las objeciones forzadas y sarcásticas que levanta Frago (2007). Mantiene éste su anterior postura (1987), pese a reconocer que entonces desconocía algunos importantes datos. Su pretendida refutación incurre en contradicciones y errores. Asimismo queda ahora al descubierto una falsa afirmación: la de no haber podido manejar, en su estudio inicial, el manuscrito (= facsímil) de la obra examinada
- Published
- 2010
- Full Text
- View/download PDF
50. La expansión del posesivo pospuesto a la luz de documentación navarra (y aragonesa) del siglo XIII.
- Author
-
ROMERO CAMBRÓN, ANGELES
- Abstract
Copyright of Scripta is the property of Scripta and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2016
- Full Text
- View/download PDF
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.