6 results on '"Verdelho, Telmo dos Santos"'
Search Results
2. O Diccionario de Folqman e as origens da lexicografia monolingue do português: edição e estudo
- Author
-
Araújo, Paula Cristina Barbosa, Verdelho, Telmo dos Santos, and Silvestre, João Paulo Martins
- Subjects
Dicionários [Latim] ,Linguística ,Portugal: Séc. 18 [Lexicografia] ,Dicionários [Língua portuguesa] ,Dicionário português e latino - Abstract
Doutoramento em Linguística Este trabalho tem como objeto de estudo o Diccionario Portuguez, e Latino, publicado em 1755 por Carlos Folqman. Verificando-se um grande vazio na lexicografia portuguesa do século XVIII, tentou-se indagar que motivos terão levado a que Folqman e o seu Diccionario sejam praticamente desconhecidos no panorama da lexicografia portuguesa. Desta forma, depois de feita a edição do Diccionario, e acrescentada uma breve notícia biobibliográfica do autor, este trabalho propõe-se elaborar uma análise da obra em questão, quer no que respeita à nomenclatura que apresenta, e que a aproxima de um dicionário escolar; quer no respeitante à técnica lexicográfica utilizada e ao tratamento metalinguístico do “corpus” dicionarizado. This work aims to study the Diccionario Portuguez e Latino, published in 1755 by Carlos Folqman. In the 18th century, there is a lack of lexicographical works devoted to Portuguese. In this context, we try to clarify the reasons why this dictionary has become secondary in the lexicographical tradition. We propose a textual edition of the dictionary, and try to gather the remaining biographical information about Carlos Folqman. In the lexicographical analysis we evaluate the dictionary nomenclature length (typical of a learner’s dictionary), the technique of compilation and linguistic description of the Portuguese words corpus.
- Published
- 2013
3. A Prosodia de Bento Pereira: contributos para o estudo lexicográfico e filológico
- Author
-
Cameron, Helena Maria Serras Reis Silva Freire and Verdelho, Telmo dos Santos
- Subjects
Prosodia ,Linguística portuguesa ,Filologia ,Lexicografia - Abstract
Doutoramento em Linguística Portuguesa O presente trabalho tem por objecto de estudo o conjunto lexicográfico da Prosodia de Bento Pereira e a recuperação do seu texto. Foi feito o registo integral do texto dicionarístico em suporte digital, totalmente editável. Neste trabalho apresenta-se o estudo da obra no que respeita às suas características lexicográficas e percurso bibliográfico. Dilucida-se ainda o percurso editorial deste conjunto dicionarístico, sobre o qual têm subsistido algumas discrepâncias. A observação do léxico português deste conjunto editorial ocupa uma boa parte deste trabalho. Trata-se de um corpus de grandes dimensões que é constituído por 46 067 formas portuguesas não lematizadas e com numerosas variantes gráficas. Apresentam-se alguns dados estatísticos dos subcorpora português e latino. A confrontação destes corpora permite ainda a observação de testemunhos de relatinização do português e de transferência de sufixos latinos muito produtivos. Observam-se também alguns aspectos do léxico português que assinalam o seu percurso diacrónico. São feitas anotações relativas à formação de palavras através da crescente disponibilidade do sistema sufixal. This dissertations aims to present the study of the lexicographical volume of the Bento Pereira’s Prosodia and the recovering of the text.We have passed the volume in paper support to a digital support, totally editable. In this work, we present the study of the edition of Prosodia, in what concerns his lexicographical characteristics and bibliographical evolution. Also, we clarify some unconformity of the numeration of the editions. The observation of the portuguese lexicon of this linguistic corpus takes place. We are standing before a corpus of great dimension, with his 46 067 portuguese forms non lematized and with several graphic variations. Some statistical obervations are presented, in portuguese corpus, latin corpus, and the contrast of both. We can observe some testimonies of a relatinization of portuguese language and very productive latin sufixal transfer. Some aspects of the portuguese lexicon that mark his diachrony way are shown. Also, we present some observations of word formation throught the increasing disponibility of the sufixal system.
- Published
- 2012
4. Pedro José da Fonseca e a sua obra lexicográfica
- Author
-
Borges, Ana Margarida de Almeida and Verdelho, Telmo dos Santos
- Subjects
Dicionários ,Linguística ,Lexicografia - Portugal - Séc. 18-19 - Abstract
Doutoramento em Linguística Este trabalho tem por objecto de estudo a obra de Pedro José da Fonseca, precipuamente a obra lexicográfica - Pawum Lexicon (1762), Diccionario Portuguez, e Latino (1771), Diccionario abbreviado da fabula (1779) e o Diccionario da Lingoa Portugueza (1 793). Necessidade premente num contexto de remodelação de todo o panorama do ensino em Portugal e de modificação das estruturas e hábitos da sociedade portuguesa, a composição destas obras iria corresponder ao consumo escolar e às solicitações da prática pedagógica almejada pela reforma pombalina. No plano geral da descrição crítica destes dicionários, atribui-se especial relevância, no cotejamento com as fontes, ao aperfeiçoamento da técnica lexicográfica. Propõe-se: o esboço da biografia do autor e um breve enquadramento históricocultural da 2" metade do século XVIII; o estudo da obra literária de Pedro da Fonseca, examinando o seu pensamento linguístico; análise da técnica de composição dicionan'stica a nível macro e microestrutural e, por fim, uma reflexão em torno do "corpus" lexical português nos dicionários de Fonseca. This study is focused on Pedro José da Fonseca's work, particularly on his lexicographic work - Parvum Lexicon (1 762), Diccionario Portuguez, e Latino (1 77 1 ) , Diccionario abbreviado da fabula (1 779) and t he Diccionario da Lingoa Portugueza (I 793). In the context of educational reforms and changing of the structure and customs of the Portuguese society, the need to compose urgently new works that might answer the needs of Pombal's aims in relation to education and that could at the same time fulfil the capacities of school usage, emerges. In the general and critical description of these dictionaries, it is stressed, through the collation with sources, the improvement of the techniques used in the making of dictionaries. It is proposed: the outline of author's biography and the description of historical and cultural context in the second half of eighteenth century; the study of the Fonseca's literary work, analysing his linguistic ideas; analysis of lexicographic technique in terms of macrostructure and microstructure, and, at last, a reflection around the Portuguese lexical corpus in Fonseca's dictionaries. FCT FSE
- Published
- 2011
5. Dicionário poético de Cândido Lusitano: edição e estudo
- Author
-
Correia, Ana Clara dos Santos and Verdelho, Telmo dos Santos
- Subjects
Linguística portuguesa ,Lexicografia - Portugal - Séc. 18 - Abstract
Mestrado em Estudos Portugueses O presente trabalho tem por objectivo principal a edição da obra de Cândido Lusitano: Diccionario Poético. Propõe-se divulgar o texto e o seu autor, pelo que é acompanhado por um estudo essencialmente linguístico do mesmo. Nele se apresentam informações biobibliográficas do autor, numa contextualização da obra e do pensamento do seu criador. É apresentada uma análise lexicográfica da obra, que aborda os processos de selecção e ordenação da nomenclatura, bem como a caracterização linguística das entradas, seguindo-se um estudo aos artigos nela presentes que passa pela sua extensão, pela ordenação da informação e pela descrição de cada categoria. O estudo vem reforçado com análises comparativas entre a primeira e segunda edições que o livro sofreu, bem como com outras obras lexicográficas que lhe estiveram mais próximas. This dissertation aims at the edition of the work by Cândido Lusitano Diccionario Poético. Taking into perspective an essentially linguistic approach, the main intention of this reflection is to make both the author and its work available to the public. Biographic and bibliographic information are provided so as to give a contextualization of the line of thought of Lusitano’s work. A lexicographic examination is presented, involving a nomenclature selection and organization, as well as a linguistic characterization of entries and their respective articles. The length of the articles and their categorization are also described. This study is supported with comparative analysis between the first and the second editions of the book. Furthermore, other contemporary lexicographic works were also object of comparative exploration.
- Published
- 2007
6. Orthographia de Madureira Feijó: edição e estudo de aspectos lexicográficos
- Author
-
Pinho, Maria Isabel Carrilho Prates, Silvestre, João Paulo Martins, and Verdelho, Telmo dos Santos
- Subjects
Linguística portuguesa ,Lexicografia - Portugal - Séc. 18 ,Linguística histórica - Abstract
Mestrado em Estudos Portugueses Este trabalho tem por objecto a Orthographia de João de Morais Madureira Feijó, nomeadamente a sua edição em formato digital e um estudo dos aspectos lexicográficos. Na primeira parte concede-se particular atenção à informação metaortográfica e ao corpus lexicográfico do glossário de “Erros communs da pronunciaçam do vulgo, com as suas emendas em cada letra”. Integra uma nota bibliográfica do autor, a estrutura e a caracterização da obra, aspectos da teorização metaortográfica de Feijó, as fontes da informação e os traços tipológicos da parte dicionarística. Na segunda parte do trabalho apresenta-se o texto da Orthographia, fixado a partir da primeira edição (1734). This work is mostly related to the Orthographia of João de Morais Madureira Feijó, namely the edition in digital format and the study of lexicographic aspects. In the first part of this work it is given particular attention to the metaortographic information and to the lexicographic corpus of the glossary of “Erros communs da pronunciaçam do vulgo, com as suas emendas em cada letra”. It includes a bibliographic note of the author, the structure and the description of his work, aspects of the metaortographic theory of Feijó, the sources and the typological features of the lexicographic part. In the second part of this work it is presented the text of Orthographia, which had the first edition (1734) as support. Ce travail a pour objet l’Orthographia de João de Morais Madureira Feijó, notamment son édition digitalisée et une étude des aspects lexicographiques. Dans la première partie, on accorde spéciale attention à l’information métaorthographique et au corpus lexicographique du glossaire d’ “Erros communs da pronunciaçam do vulgo, com as suas emendas em cada letra”. On y intègre une annotation biobibliographique de l’auteur, la structure et la caractérisation de l’oeuvre, les aspects de la théorisation méta-orthographique de Feijó, les sources de l’information et les traits typologiques de la partie dictionnairistique. Dans la seconde partie du travail, on présente le texte de Orthographia, défini ayant pour référence la première édition (1734).
- Published
- 2006
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.