La presente contribucion enfoca centralmente la Historia del descubrimiento y conquista del Peru , obra del contador real y cronista vallisoletano Agustin de Zarate, que represento una de las versiones mas difundidas y traducidas en la Europa del siglo XVI sobre el antiguo Imperio de los incas. Hemos examinado con detenimiento la primera y la segunda edicion castellana de esta Historia (Amberes, 1555; Sevilla, 1577), ambas revisadas y corregidas por su autor. Mas alla del sentido de las alteraciones producidas entre una y otra version, nos ocupamos aqui de insertar el discurso y la percepcion historiografica de Zarate ―incluyendo sus referencias a la «otredad» indigena― dentro del amplio concepto de la tradicion clasica, ya que su texto recurre con frecuencia a autoridades y modelos propios de la Antiguedad grecorromana. Para sus contemporaneos (Cieza de Leon entre ellos), el contador Zarate era tenido por hombre «sabio y leido en las letras latinas». Con este ensayo tratamos de definir, en ultima instancia, hasta donde poseen validez las modernas teorizaciones sobre el impacto amortiguado (o filtrado) que la cultura del Renacimiento ejercio en el publico letrado europeo respecto a los caracteres peculiares del paisaje, flora, fauna, gentes y costumbres del Nuevo Mundo americano. Abstract: The present contribution focuses centrally on the Historia del descubrimiento y conquista del Peru, by Agustin de Zarate, royal accountant and chronicler from Valladolid, a work that represented one of the most widespread and translated versions on the ancient Inca Empire in sixteenth-century Europe. We have carefully examined the first and second Spanish editions of this work (Antwerp, 1555; Seville, 1577), reviewed and corrected by the author. Beyond the significance of alterations between one and another version, we tend here to insert the historiographical discourse and perceptions of Zarate ―including his references to indigenous “otherness”― within the broad concept of the classical tradition, since the above mentioned text often resorts to authorities and models of Greco-Roman antiquity. To his own contemporaries, such as Cieza de Leon, the royal accountant was taken by “wise and read in the Latin letters”. With this essay we try to define, ultimately, the validity possessed by modern theorizations regarding the blunted (or filtered) impact that Renaissance culture had on the European learned public about the peculiar character of the landscape, flora, fauna, people, and customs of the American New World.