1. Slovenska poezija 20. stoletja v ruskih prevodih
- Author
-
Starikova, Nadežda Nikolaevna
- Subjects
literary translation ,Slovene literature ,translations to Russian language ,literarno prevajanje ,slovenska književnost ,prevajanje v ruščino ,literary reception ,20th century ,slovenska poezija ,udc:821.163.6.09-1=161.1"19":028(470) ,20. st ,literarna recepcija ,Slovene poetry - Abstract
Slovenska poezija je prišla k ruskemu bralcu v drugi polovici 19. stoletja. Prevajanje slovenske poezije v ruščino je bilo najbolj plodno v t. i. sovjetskem obdobju: med letoma 1948 in 1990 je bilo v ruščino prevedenih več kot sedemdeset slovenskih avtorjev, med drugimi France Prešeren, Ivan Cankar, Oton Župančič. Sovjetski/ruski prevajalci so prevedli dve antologiji slovenske poezije dvajsetega stoletja, ki sta bili objavljeni leta 1989 in leta 2008. Slovene poetry reached the Russian reader in the second half of the 19th century. One of the most effective in this area was the Soviet period: from 1948 to 1990 more than seventy Slovene authors were translated into Russian, including such significant figures as France Prešeren, Ivan Cankar and Oton Župančič. One result of the Soviet/Russian translators' activities was two anthologies of twentieth century Slovene poetry published in 1989 and 2008.
- Published
- 2023