Cet article se base sur une enquête monographique de dix-neuf mois dans la marina de Dzaoudzi (Mayotte). Le lieu de l’enquête est à la fois un point de circulation et un point d’ancrage où se croisent et se distinguent différents parcours de vie. Les données empiriques obtenues par observation participante mettent en évidence ces trajectoires individuelles et les raisons multiples, mais convergentes, ayant poussé les enquêtés à faire ce choix de mode de vie qualifié d’atypique. L’apport de cette étude est de démontrer que, si les modes de vie mobiles (lifestyle mobilities) sont un but pour la majorité des enquêtés, elles peuvent se transformer en migrations motivées par la recherche d’un style de vie (lifestyle migrations) ou en mobilité temporaire. En présentant les différentes facettes de la socialisation au sein de cette communauté, l’article met également en lumière les rapports entre personnes du milieu/étrangères à ce milieu et s’interroge sur les phénomènes de précarisation et marginalisation au sein du groupe. L’étude permet également de mettre en avant les distinctions intergénérationnelles concernant les motivations liées à ce choix de mode de vie nomade. La cohésion intergénérationnelle transcende ces distinctions, les enquêtés se reconnaissant comme des pairs liés par un mode de vie basé sur une passion commune pour l’océan et l’idéal de liberté ainsi que par un rejet de la société postmoderne., This article is based on a nineteen-month monographic ethnography in the marina of Dzaoudzi (Mayotte). The research site is both a point of circulation and an anchoring point where different life paths intersect and distinguish each other. Empirical data obtained through participatory observation highlights these individual trajectories and the multiple but converging reasons that led to this lifestyle choice described as atypical. The contribution of this study is to demonstrate that, although lifestyle mobilities are a goal for the majority of respondents, they can be transformed into lifestyle migrations or temporary mobility. By presenting the different facets of socialization within this community, the article also highlights the insider/outsider relationships and questions the phenomena of precariousness and marginalization within the group. The study also emphasizes on the intergenerational distinctions concerning the motivations of this choice of a nomadic lifestyle. Intergenerational cohesion transcends these distinctions, with respondents recognizing themselves as peers, bound by a lifestyle based on a common passion for the ocean and the ideal of freedom, as well as a rejection of the postmodern society., Este artículo se basa en una encuesta etnográfica de diez y nueve meses en la marina de Dzaoudzi (Mayotte). El lugar de la investigación es al mismo tiempo punto de circulación y punto de anclaje en donde se cruzan y se pueden distinguir diferentes itinerarios de vida. Los datos empíricos obtenidos mediante la observación participante evidencia dichas trayectorias individuales y las múltiples pero convergentes razones que han motivado escoger un modo de vida calificado de atípico. Este estudio busca demostrar que, si los estilos de vida móviles (lifestyle mobilities) constituyen una finalidad para la mayoría de los encuestados, también pueden transformarse en migraciones de estilos de vida (lifestyle migrations) o en movilidad temporal. Al presentar las diferentes facetas de la socialización en el seno de esta comunidad, este artículo ilumina asimismo las relaciones entre personas del lugar/extranjeros, y cuestiona los fenómenos de precariedad y marginalidad al interior del grupo estudiado. El estudio permite asimismo subrayar las distinciones intergeneracionales concernientes a los motivos de los encuestados que escogen un modo de vida nómada. La cohesión intergeneracional transciende dichas distinciones, los encuestados se reconocen como pares ligados por un modo de vida basado en una pasión común por el mar y la idea de libertad, así como por un rechazo de la sociedad postmoderna.