135 results on '"Oscan"'
Search Results
2. The Oxford Handbook of Pre-Roman Italy (1000--49 BCE)
- Author
-
Maiuro, Marco, editor
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
3. Vowel deletion before sibilant-stop clusters in Latin: issues of syllabification, lexicon and diachrony.
- Author
-
Machajdíková, Barbora and Buzássyová, Ľudmila Eliášová
- Subjects
LEXICON ,VOWELS ,HISTORICAL linguistics ,INDO-European languages ,COMPARATIVE grammar - Abstract
As pointed out by [113], the fact that syncope occurred in non-initial syllables supports the hypothesis that I initial i syllables of Latin words were consistently stressed in the history of archaic Latin (6th-5th centuries). An "easy" solution would be to formulate the rule for Latin syncope in a negative way as follows: "the syncope of an unstressed short vowel in Latin (and Sabellic) did not take place in a closed syllable I except if i the closing consonant was I s i (or its allophone I z i ): [V SB 1 sb .CV SB 2 sb ], [V SB 1 sb s.C(R)V SB 2 sb ]". Keywords: extrasyllabic /s/; historical phonology; Oscan; sibilants; syllable; syncope; Umbrian; vowel deletion EN extrasyllabic /s/ historical phonology Oscan sibilants syllable syncope Umbrian vowel deletion 191 237 47 01/27/22 20211001 NES 211001 1 Introduction It is generally assumed that syncope in Republican Latin took place only in open syllables. Instead of assuming that "short vowel syncope in Latin words occurred only in open syllables", one could claim that "the syncope of an unstressed short vowel in Latin (and Sabellic) did not take place in a closed syllable except if the closing consonant was s (and perhaps its allophone z)". The [au] of Lat. I audio i is diachronically ambiguous: Lat. * I awis i may reflect not only * I h i SB I 2 i sb I ew-is i or * I h i SB I 1 i sb I aw-is i , but also * I owis i < * I h i SB I 2 i sb I ow-is i or * I h i SB I 1 i sb I ow-is i according to the evolution of an originally unstressed * I ow i to I aw i before a vowel (Lat. I cauere i < * I kow(h i SB I 1 i sb I )-éye i - related to Gr. ; Umbrian imperative I sauitu i "wound!". [Extracted from the article]
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
4. Language contact in South Oscan epigraphy
- Author
-
McDonald, Katherine Louise
- Subjects
306.44 ,Oscan ,Epigraphy ,Linguistics ,Sociolinguistics ,Italy ,Greek ,Historical sociolinguistics ,Language contact - Abstract
This thesis examines evidence for language contact between Oscan and Greek in the corpus of Oscan inscriptions from Lucania, Bruttium and Messana. These inscriptions were written in an adapted form of the Greek alphabet from around the fourth to first century BC, with a few of the latest texts written in the Latin alphabet; as a group, these texts are referred to as ‘South Oscan’. The work draws on modern sociolinguistic theory of bilingualism and language contact alongside previous scholarship on ancient linguistics, epigraphy and archaeology. It also suggests a series of general principles for dealing with small epigraphic corpora from a sociolinguistic viewpoint. After laying out these frameworks, this work gives an introduction to the sites of the region and past scholarship on language contact in this corpus. The main body of the thesis deals with the corpus of texts from a number of complementary angles. Firstly, the adaptation of the South Oscan alphabet from the Greek alphabet is explored in detail. In particular, the development of various signs for /f/ and the use of ‘extra’ Greek characters like chi, theta and phi are investigated as evidence of ongoing contact between the languages. The rest of the thesis deals with the corpus by genre or inscription type: this includes dedications, curse tablets, legal texts, official texts (including coin legends) and funerary texts. While some types of text, such as curse tablets, show pronounced influence and borrowing from Greek, other genres such as legal or official texts show far fewer contact phenomena, even within the same community. In other instances, language contact appears to have resulted in regional linguistic developments: for example, some of the formulae used in South Oscan dedicatory and funerary texts appear to be creative adaptations arising from a combination of influences from both Oscan and Greek, without fully adopting existing models from either language. This thesis therefore stresses that communities developed norms about the appropriateness of borrowing from Greek in various kinds of texts. In many instances, linguistic and epigraphic borrowing from Greek in written texts seems to be determined by individual choice and variation within these community norms, rather than the result of incompetence.
- Published
- 2014
- Full Text
- View/download PDF
5. The Indo-European Personal Names of Pannonia, Noricum and Northern Italy: Comparative and Superlative Forms in Celtic, Venetic, and South-Picene
- Author
-
Blanca María Prósper
- Subjects
Italic languages ,Celtic languages ,Gaulish ,Oscan ,Umbrian ,Venetic ,South-Picene ,personal names ,Indo-European onomastics ,Indo-European word formation ,Latin epigraphy ,History of Civilization ,CB3-482 ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
This work aims to clarify a number of issues concerning the etymology of personal names attested in Latin epigraphy in the Alpine region, especially in Gallia Transpadana, Venetia et Histria, Pannonia, and Noricum. The author selected a number of comparative and superlative proprial forms which may be classified as Celtic or Italic and attempted to establish their language attribution based on the analysis of their etymology, geographic distribution and the sound changes that they presumably underwent. The author also offers an explanation of the different and apparently contradictory types of vowel syncope characteristic of the Gaulish superlative forms, which is based on a hypothesis about the successive accent shifts, before and after the split-up of the Celtic language family. Additionally, this analysis has some bearing on the interpretation of several South-Picene inscriptions, namely that from Penna Sant’Andrea. The paper also seeks to make a methodological point by exhibiting how much the evidence of proper names with clearly discernable patterns may contribute to the understanding of particular issues related to the phonology and morphology of the whole group of languages. Such information may lead, in its turn, to new etymologies, and therefore to better understanding of some particular features of the Celtic languages in their early period.
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
6. Sabellic languages
- Author
-
Penney, John
- Published
- 2016
- Full Text
- View/download PDF
7. Larinum
- Author
-
Robinson, Elizabeth
- Published
- 2016
- Full Text
- View/download PDF
8. On the relative sonority of PIE /m/.
- Author
-
Zair, Nicholas
- Subjects
LANGUAGE & languages ,SONORANTS (Phonetics) ,SANSKRIT language ,CONSTRAINTS (Linguistics) ,SYLLABICATION - Abstract
Cooper (2013: 11–12, 2015: 317–320) suggests that /m/ was less sonorous in PIE than /l/, /r/, and /n/. This article discusses the evidence proposed for this analysis and puts forward some further evidence, of differing degrees of strength, from Sanskrit, Oscan, Venetic, Celtic and Greek. It concludes that there is some evidence for a lower sonority of /m/ than /l/, /n/ and /r/ in Greek and Sanskrit, but that the evidence for other languages is inconclusive. There are a number of instances in which /m/ patterns with plosives rather than the other sonorants in a number of other contexts, whose relevance to questions of sonority, however, is not clear. Overall, it is plausible that /m/ may have had a lower sonority than the other sonorants in PIE, but this is not necessarily the explanation for all its odd behaviour relative to the other sonorants in PIE and its descendant languages. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
9. alphabets of Italy
- Author
-
Penney, John
- Published
- 2015
- Full Text
- View/download PDF
10. Challenges in Encoding Fragmentary Attested Languages
- Author
-
Marinetti, Anna, Murano, Francesca, Quochi, Valeria, Ballerini, Monica, Boschetti, Federico, Del Grosso, Angelo Mario, Piccini, Silvia, Rigobianco, Luca, Solinas, Patrizia, Zinzi, Mariarosaria, Mallia, Michele, and Middei, Edoardo
- Subjects
Ancient Italy ,Celtic ,EpiDoc ,Faliscan ,Onotologies ,Oscan ,Venetic ,Computational lexicon ,CIDOC CRM - Abstract
The ItAnt project investigates the languages of ancient Italy, whose only attestations consist in epigraphic evidence, focusing on Venetic, Oscan, Faliscan and Celtic languages. For this purpose, the project combines the traditional method proper to historical linguistics with the setting up of digital technologies, developing computational tools specifically designed to create a digital set of interrelated resources. 1st Challenge: TEI/Epidoc Encoding Inscriptions are collected in a digital corpus managed in a digital archive containing the formal representation of the texts leveraging the TEI/EpiDoc encoding schema. It was necessary to extend the schema, in order to encode the peculiarities of these texts, such as odd writing ductus, and to describe the information in more detail, such as a division of information on language and script. The archive is enriched with standard metadata describing linguistics and material information. ItAnt is experimenting with Domain-Specific Languages to deploy a system that can assist scholars in the creation of the textual digital resources. 2nd Challenge: Describing the Lexicon ItAnt is developing a multilingual computational lexicon, providing a structured and formal representation of the lexical items and their related information as well as for allowing for a semantic access to the corpus. Traditional methods of lemmatisation do not lend themselves to fragmentary attested languages, in many cases the relation between words and lemmas being difficult for various reasons, such as different graphic standards, difficult linguistic analysis, incomplete paradigms, etc. Furthermore, sense representation is problematic, since meanings can often be reconstructed only partially and hypothetically. 3rd Challenge: Applying Ontological Model ItAnt is testing the use of CRMinf and CRMtex extensions of CIDOC CRM, the de facto standard ontology in the Digital Humanities for the representation of the texts and their scientific interpretation in a semantic format. This is the first experiment of complete treatment of the information concerning epigraphic material through this ontology. 4th Challenge: Integrating Data Finally, ItAnt will interlink among the different datasets, creating a hub that will primarily integrate lexicon and epigraphy transcriptions, together with contextual metadata, bibliography, and, experimentally, the hermeneutic positions. 5th Challenge: Preservation Tools and resources produced and developed within the project will be made available through relevant European-wide Research Infrastructures, such as CLARIN and DARIAH. This will ensure both a long-term preservation of the resources produced and a high valorisation of this heritage., The paper is supported by the Ministero dell'Università e della Ricerca, Italy [PRIN 2017XJLE8J]
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
11. Fragmentary ancient languages as "bad data": Towards a methodology for investigating multilingualism in epigraphic sources.
- Author
-
McDonald, Katherine
- Subjects
LANGUAGE & languages ,SCHOLARS ,COMMUNITIES ,SOCIOLINGUISTICS ,BILINGUALISM - Abstract
The study of language contact in the ancient world has been an area of huge growth over the past ten years. However, in areas of the ancient world where sources are more limited, scholars have been more hesitant to make sweeping claims about the nature of language contact, even in communities where societal bilingualism is likely to have existed for many centuries. Languages only attested in fragmentary epigraphic corpora are considered the ultimate "bad data" and have not always received a great deal of attention in historical sociolinguistics, despite these texts representing our best evidence of many of the communities across the ancient Mediterranean. In response to this problem, this article asks how we should go about interpreting the evidence of ancient language contact in small or fragmentary corpora of texts. This article uses the Oscan corpus from Southern Italy (Lucania, Bruttium and Messina) c. 400--50 BCE as a case study for examining bilingualism in a fragmentary corpus. It outlines the data gathered from a range of different text-types from Southern Italy, the different kinds of contact phenomena which have been found in these texts, and whether there are any discernible patterns in the data. It argues, because of the fragmentary state of the Oscan corpus, that there is little clear evidence of chronological or geographic differentiation in levels of bilingualism. Rather, the evidence shows that in this corpus some text-types are more likely than others to contain contact phenomena. With this in mind, this paper proposes a new model which includes consideration of text-type for the interpretation of language contact and bilingualism in fragmentary corpora. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
12. Structures strophiques dans la poésie épigraphique de l'Italie ancienne: inscription latine archaïque du duenos (CIL I2 4), épitaphe pélignienne de la pristafalacirix (ST Pg 9, Corfinium).
- Author
-
Martzloff, Vincent and Machajdíková, Barbora
- Abstract
Recent advances in our understanding of the Paelignian inscription ST Pg 9 make it worthwhile to reconsider the metrical structure of the text. We test the validity of the accentual framework. Whereas Sabellian words are normally accented on their first (leftmost) syllables, we contend that the anaptyxis that is displayed in the penultimate syllables by the two words which end in -ácirix implies an internal accent on the syllable preceding the heavy suffix */krīk/. A hitherto unnoticed parallel to this putative accentual movement in the Paelignian derivatives is furnished by the Umbrian nouns kumnahkle, mantrahklu, feřehtru, in which the "heavy" suffixes /klV/ or /trV/ have caused the accent to be shifted forward to the presuffixal vowel, as is demonstrated by the spellings eh, ah denoting vowel length (which was preserved under the accent). It may also be possible to adduce some arguments supporting an accentuation of the type praistákla in South Picene, in which the presuffixal vowel may have attracted the accent. We suggest that the accent was transferred to the presuffixal syllable of the two -cirix-words due to Umbrian and/or South Picene influence on the Paelignian variety reflected in this text. Such a hypothesis should occasion no surprise, as the language of ST Pg 9 clearly shares other phonological features with Umbrian and/or South Picene. Furthermore, if we suppose that these two long polysyllables have received a secondary accent on their first syllables due to the analogy of most nouns (which have initial accents), then the resulting distribution of word accents in the inscription ST Pg 9 allows us to identify the metrical structure of the text and to detect a strophic organisation. We also define the "principle of collision" according to which only one of two consecutive stressed syllables can be ictic. Finally, we provide an etymological discussion of some of the more recalcitrant words: clisuist, lifar, firata (and ecuc). Moreover, a new segmentation of the final portion of the second line of the famous duenos inscription, oites / iai / paca / riuois, in which the word iai (to be compared to the first part of the Umbrian adverb iepi < *iyāi-kwid) was realized as a dissyllabic sequence, has led us to establish the poetic nature of the text and to uncover its strophic organisation. The accentual (rather than the quantitative) approach works well for the Archaic Latin duenos inscription (and for the Paelignian documents), but it remains an open question how best to interpret the rhythmic nature (quantitative or accentual?) of the so-called "Saturnian" verse found in epic texts and in dedicatory or funerary inscriptions written in Republican Latin. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
13. Etimologia e semantica di osco pukam
- Author
-
Mancini, Marco
- Subjects
Oscan ,Inscription ,Indo-Iranian ,statue - Published
- 2022
14. Vowel weakening in the Sabellic languages as language contact.
- Author
-
Zair, Nicholas
- Subjects
VOWELS ,LANGUAGE contact ,OSCAN language ,UMBRIAN language ,GRAMMAR - Abstract
In this article I show that weakening of unstressed vowels in Oscan, Umbrian and Paelignian occurs in different environments and at different points in the relative or absolute chronologies of the individual languages, and produces different results. Consequently, vowel weakening did not take place in Proto- or Common Sabellic as commonly thought, but should instead be seen as the longterm result of the generalisation of an initial stress accent across a number of languages in contact in Ancient Italy, including Latin, the Sabellic languages, and Etruscan. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2016
- Full Text
- View/download PDF
15. Le pronom indéfni osque pitpit „quicquid" de Paul Diacre à Jacob Balde: morphosyntaxe comparée des paradigmes *kwi- kwi- du latin et du sabellique.
- Author
-
Machajdíková, Barbora and Martzloff, Vincent
- Abstract
In spite of its commonplace appearance, the entry Pitpit Osce quicquid transmitted by Paul the Deacon (Paulus Diaconus) deserves our full attention in many respects. On the one hand, as regards the reception of the gloss, it has so far remained unnoticed by linguists that the lemma had an unexpected destiny, since the Alsatian Jesuit Jakob Balde introduced the word pitpit in his poems De Eclipsi Solari and Poesis Osca sive Drama Georgicum. On the other hand, as regards the linguistic background of the gloss, the morphological correspondence between pitpit and quidquid presents some surprisingly complex problems, because the Oscan epigraphical documentation has (or, more precisely, seems to have) two sets of forms, pis.pis and píspíd. The question then arises as to whether the masculine form of pitpit was *pispis or rather *pispit, a form which is actually attested in a defxio of Petelia (in Greek script). In order to reexamine the historical analyses of pis.pis, píspíd and pitpit it will be necessary to reconsider the synchronic paradigm structure and the historical morphology of Latin quisquis, quidquid and to discuss the comparative evidence (Hittite kuiš kuiš, Tocharian kuse ksa). Armenian inč' also will be submitted to close scrutiny. The South-Picene word pimpíh (Casteldieri) shows that píspíd may be the older form within the Oscan corpus. Contrary to the prevailing opinion, the direct (genetic) comparison between pis.pis and Hittite kuiš kuiš is highly questionable. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2016
- Full Text
- View/download PDF
16. Oscan Kúnsíf Deívúz and the Di Consentes
- Author
-
Benjamin W. Fortson and Michael Weiss
- Subjects
Linguistics and Language ,language ,Classics ,Language and Linguistics ,language.human_language ,Oscan - Published
- 2019
17. Lost - and found - in transmission. : The Creation of the Oscan Alphabet
- Author
-
Westin Tikkanen, Karin and Westin Tikkanen, Karin
- Published
- 2020
18. Languages and Cultures of Ancient Italy
- Author
-
Marinetti, Anna, Murano, Francesca, Quochi, Valeria, Ballerini, Monica, Boschetti, Federico, Del Grosso, Angelo Mario, Piccini, Silvia, Rigobianco, Luca, and Solinas, Patrizia
- Subjects
Ancient Italy ,EpiDoc ,Celtic ,Faliscan ,Oscan ,Venetic ,Computational lexicon - Abstract
The poster presents a newly started project about languages and cultures of Ancient Italy, which brings together competences from Historical Linguistics, Computational Lexicography and Digital Humanities. The main objective of the project is to investigate the cultures of ancient Italy on the basis of their linguistic documentation (7th - 1stc. B.C.) by means of digital tools specifically tailored for their peculiarities., The paper is supported by the Ministero dell'Università e della Ricerca, Italy [PRIN 2017XJLE8J]
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
19. Sharing graphemes. Unusual choices in Sabellian writing systems
- Author
-
Enrico Benelli, Vari, Noemí Moncunill Martí, Manuel Ramírez-Sánchez, and Benelli, Enrico
- Subjects
Alphabets of Ancient Italy ,South-Piicene ,Sabines ,Sabellian languages ,Oscan - Abstract
The Sabines were the first Sabellian-speaking people to devise an alphabet for their own language. Their writing system had a strong influence on the way of writing all the other Sabellian languages. From the Archaic period onwards, Sabine graphemes were added to various other writing systems; the first example of this practice is a peculiar "Falisco-Sabine" alphabet, employed in some Archaic (and, maybe, post-Archaic) Sabellian inscriptions. Even more significant is the introduction of two Sabine graphemes into the Oscan alphabet, a particularly artificial creation of a relatively later age. The same graphemes were added even to the Latin alphabet, in the ephemeral attempt by the inhabitants of Capena to write their Sabellian language, when the destruction of Veii (396 BC) had dissolved the heavy cultural influence of this powerful Etruscan city. Sharing graphemes between writing systems which came to being independently from each other is an unparalleled phenomenon in the Classical world. It responded probably to cultural needs, rather than to linguistic ones, as is clearly demonstrated by the history of the Oscan alphabet, which adopted the Sabine graphemes about a century after its invention; their late introduction shows that the Oscan language could be equally written without them (as it actually was intended to, at least when the alphabet was first created). The migration of Sabine graphemes into other writing systems, therefore, was probably related to the diffusion of the mythical narrative which connected all Sabellian-speaking peoples to Sabine ancestry.
- Published
- 2021
20. Languages and Cultures of Ancient Italy. Historical Linguistics and Digital Models
- Author
-
Marinetti, Anna, Murano, Francesca, Quochi, Valeria, Ballerini, Monica, Boschetti, Federico, Del Grosso, Angelo Mario, Piccini, Silvia, Rigobianco, Luca, and Solinas, Patrizia
- Subjects
Ancient Italy ,restsprachen ,Celtic ,digital epigraphy ,Sabellic languages ,EpiDoc ,computational lexicons ,Faliscan ,Computational Lexicon ,text -lexicon linking ,digital models ,digital humanities ,Oscan ,Venetic - Abstract
We present a newly started project about languages and cultures of Ancient Italy, which brings together competences from Historical Linguistics, Computational Lexicography and Digital Humanities. The main objective of the project is to investigate the cultures of ancient Italy on the basis of their linguistic documentation (7th - 1stc. B.C.) by means of digital tools specifically tailored for their peculiarities., The paper is supported by the Ministero dell'Università e della Ricerca, Italy [PRIN 2017XJLE8J]
- Published
- 2021
21. Mobility and Orthography
- Author
-
Livia Tagliapietra
- Subjects
History ,language ,Alphabet ,Linguistics ,language.human_language ,Orthography ,Oscan - Published
- 2020
22. Alphabet grec et langues indigènes de la Grande Grèce entre unité et variété
- Author
-
Paolo Poccetti
- Subjects
Étrusques ,épigraphie ,Etruscans ,Greeks ,ceramics ,HBLA ,Settore L-LIN/01 - Glottologia e Linguistica ,writing ,Grecs ,identité ,Oscan-Greek ,Archaeology ,osque ,HIS002010 ,HIS002020 ,osco-grec ,epigraphy ,écriture ,acculturation ,céramique ,Oscan ,identity - Abstract
Les langues sabelliques occupent une place tout à fait spéciale qui les distingue des autres domaines linguistiques non seulement de la Péninsule italienne, mais aussi de la Méditerranée ancienne dans son ensemble. Les populations installées en Grande-Grèce et en Sicile sont demeurées fidèles aux modèles de l’alphabet grec, avec lesquels elles étaient plus directement en contact, alors que les populations indigènes du centre de la Péninsule ont développé très tôt des systèmes d’écriture autonomes les uns par rapport aux autres. La conquête de cette autonomie non seulement vis-à-vis de l’alphabet grec, qui a fourni le modèle, mais aussi par rapport aux autres langues voisines (telles que le latin et l’étrusque) se réalise à travers deux procédés fondamentaux, l’innovation et la conservation, qui concernent à la fois la forme et la valeur des signes. Dès l’époque archaïque, le domaine sabellique se distingue des autres langues de la Péninsule non seulement par l’emploi de systèmes d’écriture différents, mais aussi par les évolutions et le réseau des contacts qui accompagnent l’histoire de ces communautés réparties entre l’Ombrie et la Calabre, jusqu’à leur absorption dans le monde romain. The Sabellian languages are very different from other language areas not only of the Italian peninsula, but also of the whole ancient Mediterranean. Native peoples of Magna Graecia and Sicily have taken models of the Greek alphabet, with which they were more in touch, while the native peoples from the center of the Peninsula have developed early writing systems, all autonomous from each other. The conquest of autonomy not only with respect to the Greek alphabet, which provided the model, but also in relation to other neighboring languages (such as Latin and Etruscan) takes place through two fundamental processes, innovation and conservation, which concern both the form and the value of signs. Since the Archaic period, the Sabellian field differs from other languages of the peninsula not only by the use of different writing systems, but also by the changes and the network of contacts that accompany the history of these communities spread between Umbria and Calabria, until their absorption in the Roman world.
- Published
- 2020
23. Adaptaciones del alfabeto griego
- Author
-
Ignasi-Xavier Adiego
- Subjects
Linguistics and Language ,Archeology ,History ,media_common.quotation_subject ,Adaptacions literàries ,Greek letters ,Art ,Greek alphabet ,Language and Linguistics ,language.human_language ,Alfabet grec ,Literary adaptations ,language ,Alphabet ,Humanities ,Oscan ,media_common - Abstract
espanolEn este trabajo se presenta un analisis de los procesos de adaptacion del alfabeto griego a cuatro lenguas diferentes del Mediterraneo antiguo: el enotrio (un dialecto del grupo sabelio), el iberico, el osco y el galo. En cada caso se senala en que ha consistido el proceso de adaptacion, la cronologia en el empleo de la escritura y algunas particularidades paleograficas. En general, estos cuatro alfabetos son las maneras respectivas de escribir una lengua local mediante letras griegas mas que una creacion especifica de una escritura como una senal de identidad. EnglishIn this paper an analysis of the processes of adaptation of the Greek alphabet to four different languages of the Ancient Mediterranean is offered; Oenotrian (a Sabellian dialect), Iberian, Oscan and Gaulish. In each case the author shows how the process of adaptation was, and also the chronology of the use of the script and some palaeographic features. In general terms, these four alphabets are rather ways of writing a local language by means of Greek letters than a specific creation of a script as a sign of identity.
- Published
- 2020
24. Loufir/Liber at the crossroads of religious cultures in Pompeii (third–second centuries BC) 1
- Author
-
Stéphanie Wyler
- Subjects
media_common.quotation_subject ,Pediment ,language ,Art ,Iconography ,Ancient history ,language.human_language ,Oscan ,media_common - Abstract
Let us start with an image (Figure 6.1). We see, on the pediment of a temple, a male god with a bunch of grapes and a goblet, flanked by a stick with a ribbon, a thyrsus, and a tympanon, in the company of a banqueter and a panther. He is easily recognisable: Dionysos, Bacchus, Liber for Latin speakers, Fufluns for Etruscans. As the relief was cut in Oscan Pompeii during the second half of the third century BC, 2 local worshippers must have called him *Loufir or Lifar. 3 And yet, the iconography of the pediment is inspired by a Hellenistic pattern, which has been broadly spread over Italy, as we shall see: and we recognise the god exactly because this voiceless image is, if not transcultural by nature, at least meaningful enough to be adopted by several cultures that might fit their own conception of the god over what is more or less the same image.
- Published
- 2019
25. Latin bardus and gurdus
- Author
-
Nicholas Zair
- Subjects
Linguistics and Language ,Root (linguistics) ,History ,language ,Cognate ,Lithuanian ,Classics ,Adjective ,Language and Linguistics ,language.human_language ,Loanword ,Linguistics ,Oscan - Abstract
The origin of the Latin words bardus ‘stupid’ and gurdus ‘stupid’ is examined. It is shown that bardus cannot be borrowed from Etruscan, as previously claimed. It is probably a borrowing from Oscan and is cognate with forms like Greek βραδύς, Lithuanian gurdus ‘slow’. While gurdus could be a loanword from some unknown language, it could also be the regular result in Latin of *gw ord-o-, an o-stem adjective derived from the same root as the u-stem that lies behind bardus.
- Published
- 2018
26. Oscan, Greek, and more: the linguistic history of central and southern Italy from a non-Roman perspective - NICK ZAIR, OSCAN IN THE GREEK ALPHABET (Cambridge University Press, 2016). Pp. xiv + 260, fig. 1. ISBN 978-1-107-06892-6. £64
- Author
-
Ulrike Roth
- Subjects
Archeology ,History ,Visual Arts and Performing Arts ,Perspective (graphical) ,language ,Classics ,Alphabet ,language.human_language ,Oscan - Published
- 2018
27. The Testament of Vibius Adiranus.
- Author
-
McDonald, Katherine
- Subjects
- *
OSCAN inscriptions , *OSCAN language , *DATING of inscriptions , *ITALIC languages & dialects ,POMPEII - Abstract
This article reconsiders one of the best-known examples of Oscan epigraphy — the inscription which commemorates the testament of Vibius Adiranus to the vereiia- of Pompeii. It has been widely accepted that this inscription is a first-century A.D. copy of a second-century B.C. original, and is therefore the latest extant example of Oscan in a formal public inscription. This is challenged here with an analysis of both the linguistic detail and archaeological context, and it is shown that this inscription itself is more likely to be the original. The re-dating suggested here has implications for our understanding of language use at Pompeii; it also facilitates more accurate estimates of when the deaths of the Italic languages took place. [ABSTRACT FROM PUBLISHER]
- Published
- 2012
- Full Text
- View/download PDF
28. An Italo-Celtic Divinity and a Common Sabellic Sound Change
- Author
-
Michael Weiss
- Subjects
Celtic languages ,Anthropology ,Ogham ,language.human_language ,Original meaning ,Divinity ,Etymology ,language ,Cognate ,Sociology ,Classics ,Theology ,Plural ,Oscan - Abstract
The shadowy Roman god Sēmō and the plural group Sēmōnēs have long been associated with sēmen ‘seed.’ But the evidence that Sēmō or the Sēmōnēs have anything to do with seeds is lacking. The Sēmōnēs first appear in the Carmen Arvale : here they constitute Mars9s retinue. The Sabellic evidence also puts Semo firmly in the Martial sphere. The form Semo appears, in addition, as part of the Semo Sancus Dius Fidius complex. These divinities are connected with the sanctity ( sancīre ) of treaties ( foedus , fidēs ) and oaths. In “Dumezilian” terms Semo is a god of the first (priestly) and second (warrior) function, but not a god of the third (agricultural) function, precisely the opposite of what the standard etymology predicts. New evidence from Oscan allows us to reject conclusively the connection between sēmen and Sēmō . In an inscription from Pietrabbondante the god9s name is spelled seemunei (dat. sg.) and this spelling with ee is not the expected one. If the Oscan form were a derivative of the root seen in sēmen , the spelling would have to have been † siimunei . The spelling ee shows that the Oscan form, and its Latin cognate, must have a different origin. The only plausible source is *seγVmōn -. A form that matches reconstructed * seγVmōn - exactly is Gaulish Segomoni and Ogham Irish SEGAMANAS. The Gaulish god is identified with Mars. The Celtic and Italic forms continue a Proto-Italo-Celtic * seĝ h omōn - ‘strong one,’ ‘strongman,’ which is a derivative of a noun * seĝ h om ‘strength.’ The root * seĝ h - (Gk. ἔχω etc.) had the original meaning ‘hold firmly’ and this developed to ‘be strong,’ ‘conquer’ in Indo-Iranian and Western Indo-European. The god * seĝ h omōn- is the sole example of a divine name that perhaps can be considered a unique and innovative feature of the ancient Proto-Italo-Celtic speech community.
- Published
- 2017
29. McDonald, Katherine (2015). Oscan in southern Italy and Sicily. Evaluating language contact in a fragmentary corpus
- Author
-
Loredana Cappelletti
- Subjects
Linguistics and Language ,Archeology ,History ,Language contact ,language ,Classics ,Ancient history ,Language and Linguistics ,language.human_language ,Oscan - Published
- 2017
30. Structures strophiques dans la poésie épigraphique de l'Italie ancienne: inscription latine archaïque du duenos (CIL I2 4), épitaphe pélignienne de la pristafalacirix (ST Pg 9, Corfinium)
- Author
-
Barbora Machajdíková and Vincent Martzloff
- Subjects
Linguistics and Language ,Archeology ,History ,Poetry ,media_common.quotation_subject ,Art ,Saturnian ,Language and Linguistics ,language.human_language ,Stress (linguistics) ,language ,Old Latin ,Classics ,Humanities ,Oscan ,media_common - Published
- 2017
31. Lat. amosio: A previously unnoticed -osio genitive in Latin
- Author
-
Michele Brezigia and Francesco Burroni
- Subjects
Philosophy ,correction philologique ,genitif de temps ,approche comparee ,Philological emendation ,Adverb ,Nous ,language.human_language ,Genitive of time ,Comparative approach ,Genitive case ,Philology ,language ,Old Latin ,Classics ,adverbe ,Humanities ,Oscan - Abstract
EnglishThe goal of this work is to present a new interpretation of the problematic gloss amosio: annuo (Fest., p. 26). Firstly, a critical analysis of the emendations proposed by previous scholars is offered in order to demonstrate their inconsistency both from a philological and linguistic perspective. Secondly, it is shown that the only philologically plausible emendation is correcting amosio to annosio. Subsequently, this form annosio is analyzed as an old -osio genitive of the word for ‘year’, Lat. annus, crystallized as an adverb. It is argued that the newly acquired form annosio supports the idea that Very Old Latin inherited a genitive singular o-stem ending -osio from Proto-Italic (and PNIE), and that Latin inherited in its earliest phases a genitive of time construction as well, exactly as Oscan and other Indo-European languages. francaisCette etude a pour objectif de proposer une nouvelle interpretation de la glose problematique amosio: annuo (Fest. p. 26). Nous analysons d’abord, de maniere critique, les corrections proposees jusqu’ici afin de demontrer leur incoherence du point de vue philologique et linguistique. Ensuite, nous montrons que la seule correction philologique plausible est de corriger amosio en annosio. Par consequent, la forme annosio est analysee comme un ancien genitif en -osio du mot ‘annee’, Lat. annus, fige en adverbe. Enfin, nous envisageons que la forme annosio prouve l’idee que le vieux latin a herite une desinence -osio propre du genitif singulier des themes en -o- venant du proto-italique (et PNIE), et que le latin a aussi herite, dans ses phases anciennes, un genitif de temps, exactement comme l’osque et d’autres langues indo-europeennes.
- Published
- 2019
32. Impersonal passives and the suffix -r in the Indo-European languages
- Author
-
Rovai, Francesco
- Subjects
Latin ,action nominals ,Impersonal passive ,Impersonal passive, transitivity, non-promotional constructions, Latin, action nominals, Umbrian, Oscan ,Umbrian ,transitivity ,non-promotional constructions ,Oscan - Published
- 2019
33. Oscan love of Rome
- Author
-
Peter Schrijver
- Subjects
Linguistics and Language ,media_common.quotation_subject ,language ,Art ,Classics ,Ancient history ,Language and Linguistics ,language.human_language ,Oscan ,media_common - Published
- 2016
34. Sine dolo malo
- Author
-
Robrecht Decorte
- Subjects
Register (sociolinguistics) ,Linguistics and Language ,History ,Archeology ,Vocabulary ,Literature and Literary Theory ,media_common.quotation_subject ,Language and Linguistics ,03 medical and health sciences ,0302 clinical medicine ,Classics ,Malo ,media_common ,Oscan ,060201 languages & linguistics ,biology ,Roman history ,030206 dentistry ,06 humanities and the arts ,biology.organism_classification ,Independence ,language.human_language ,Law ,0602 languages and literature ,language - Abstract
The Oscan law of the Tabula Bantina (tbo), the longest Oscan text found to this date, is the product of a politically significant time in Roman history in which the Italian socii revolted against, and tried to assert independence from, Rome. In spite of this, the tbo largely reads like a Roman law, particularly in vocabulary and phrasing. The aim of this article is to reveal the extent to which the tbo was influenced by Latin legal language. It will identify several remarkable syntactic, stylistic and epigraphic aspects of this Oscan law and compare them to conventions in the Latin legal register.
- Published
- 2016
35. Italy Before the Romans
- Author
-
Elena Isayev
- Subjects
Geography ,Urbanization ,Elite ,language ,Ethnic group ,Colonization ,Ancient history ,State formation ,language.human_language ,Oscan - Published
- 2016
36. Le pronom indéfini osque pitpit 'quicquid' de Paul Diacre à Jacob Balde: morphosyntaxe comparée des paradigmes *kwi- kwi- du latin et du sabellique
- Author
-
Barbora Machajdíková and Vincent Martzloff
- Subjects
Linguistics and Language ,Archeology ,History ,media_common.quotation_subject ,Art ,Language and Linguistics ,language.human_language ,Epigraphy ,Indefinite pronoun ,language ,Classics ,Humanities ,Oscan ,Relative clause ,media_common - Published
- 2016
37. Индоевропейские личные имена Паннонии, Норика и Северной Италии: сравнительные и превосходные формы в кельтском, венетском и южнопиценском языках
- Author
-
Проспер, Б. М., Prósper, B. M., Проспер, Б. М., and Prósper, B. M.
- Abstract
This work aims to clarify a number of issues concerning the etymology of personal names attested in Latin epigraphy in the Alpine region, especially in Gallia Transpadana, Venetia et Histria, Pannonia and Noricum. The author selected a number of comparative and superlative proprial forms which may be classified as Celtic or Italic, and attempted to establish their language attribution based on the analysis of their etymology, geographic distribution and the sound changes that they presumably underwent. The author also offers an explanation of the different and apparently contradictory types of vowel syncope characteristic of the Gaulish superlative forms, which is based on a hypothesis about the successive accent shifts, before and after the split-up of the Celtic language family. Additionally, this analysis has some bearing on the interpretation of several South-Picene inscriptions, namely that from Penna Sant’Andrea. The paper also seeks to make a methodological point by exibiting how much the evidence of proper names with clearly discernable patterns may contribute to the understanding of particular issues related to the phonology and morphology of the whole group of languages. Such information may lead, in its turn, to new etymologies, and therefore to better understanding of some particular features of the Celtic languages in their early period., Данная статья посвящена некоторым частным проблемам этимологизации личных имен, засвидетельствованных в памятниках латинской эпиграфики, которые найдены в приальпийских областях, в особенности в Транспаданской Галлии, Венетии, Истрии, Паннонии и Норике. Автором отобраны имена с этимологическим сравнительным или превосходным значением, которые могут быть классифицированы как кельтские или италийские. На основе этимологического, ареального и историко-фонетического анализа этих форм в статье предпринимается попытка лингвистической атрибуции исследуемых онимов. В ходе анализа автор также предлагает объяснение различных и, по всей видимости, взаимоисключающих видов синкопы гласного, имевших место в галльских формах суперлатива. Такое объяснение основывается на гипотезе относительно последовательного изменения места ударения на разных этапах истории языка — до и после распада общекельтского языкового состояния. Помимо этого, проведенный анализ позволяет предложить новые интерпретации некоторых южнопиценских надписей, в частности надписи на стеле из Пенна-Сант-Андреа. Данное исследование имеет также методологическую направленность, так как демонстрирует важность изучения проприальных лексем, построенных в рамках явно различимой словообразовательной модели. Анализ подобного ономастического материала позволяет пролить свет на некоторые частные проблемы морфологии и фонетики целых групп родственных языков. В свою очередь, это делает возможным выдвижение новых этимологий и позволяет лучше понимать отдельные черты кельтских языков на ранних этапах их истории.
- Published
- 2018
38. K. McDONALD , OSCAN IN SOUTHERN ITALY AND SICILY: EVALUATING LANGUAGE CONTACT IN A FRAGMENTARY CORPUS (Cambridge Classical Studies). Cambridge: Cambridge University Press, 2015. Pp. xix + 306, illus. <scp>isbn</scp> 9781107103832. £64.99/US$99.99. - N. ZAIR , OSCAN IN THE GREEK ALPHABET (Cambridge Classical Studies). Cambridge: Cambridge University Press, 2016. Pp. xiv + 260, illus. <scp>isbn</scp> 9781107068926. £64.99/US$99.99
- Author
-
Francesca Murano
- Subjects
Archeology ,History ,Literature and Literary Theory ,Visual Arts and Performing Arts ,Language contact ,language ,Classics ,Alphabet ,language.human_language ,Oscan - Published
- 2017
39. THE SPELLING OF OSCAN - (N.) Zair Oscan in the Greek Alphabet. Pp. xiv + 260, fig. Cambridge: Cambridge University Press, 2016. Cased, £64.99, US$99.99. ISBN: 978-1-107-06892-6
- Author
-
Wolfgang David Cirilo de Melo
- Subjects
Philosophy ,History ,Literature and Literary Theory ,language ,Media studies ,Classics ,Alphabet ,language.human_language ,Spelling ,Oscan - Published
- 2016
40. The Indo-European Personal Names of Pannonia, Noricum and Northern Italy: Comparative and Superlative Forms in Celtic, Venetic, and South-Picene
- Author
-
Prósper, B. M.
- Subjects
ЛАТИНСКАЯ ЭПИГРАФИКА ,ВЕНЕТСКИЙ ЯЗЫК ,ИНДОЕВРОПЕЙСКОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ,ЛИЧНЫЕ ИМЕНА ,VENETIC ,ИНДОЕВРОПЕЙСКАЯ ОНОМАСТИКА ,GAULISH ,LATIN EPIGRAPHY ,ИТАЛИЙСКИЕ ЯЗЫКИ ,CELTIC LANGUAGES ,OSCAN ,INDO-EUROPEAN ONOMASTICS ,ОСКСКИЙ ЯЗЫК ,КЕЛЬТСКИЕ ЯЗЫКИ ,SOUTH-PICENE ,UMBRIAN ,ЮЖНОПИЦЕНСКИЙ ЯЗЫК ,ГАЛЛЬСКИЙ ЯЗЫК ,УМБРСКИЙ ЯЗЫК ,ITALIC LANGUAGES ,INDO-EUROPEAN WORD FORMATION ,PERSONAL NAMES - Abstract
This work aims to clarify a number of issues concerning the etymology of personal names attested in Latin epigraphy in the Alpine region, especially in Gallia Transpadana, Venetia et Histria, Pannonia and Noricum. The author selected a number of comparative and superlative proprial forms which may be classified as Celtic or Italic, and attempted to establish their language attribution based on the analysis of their etymology, geographic distribution and the sound changes that they presumably underwent. The author also offers an explanation of the different and apparently contradictory types of vowel syncope characteristic of the Gaulish superlative forms, which is based on a hypothesis about the successive accent shifts, before and after the split-up of the Celtic language family. Additionally, this analysis has some bearing on the interpretation of several South-Picene inscriptions, namely that from Penna Sant’Andrea. The paper also seeks to make a methodological point by exibiting how much the evidence of proper names with clearly discernable patterns may contribute to the understanding of particular issues related to the phonology and morphology of the whole group of languages. Such information may lead, in its turn, to new etymologies, and therefore to better understanding of some particular features of the Celtic languages in their early period. Данная статья посвящена некоторым частным проблемам этимологизации личных имен, засвидетельствованных в памятниках латинской эпиграфики, которые найдены в приальпийских областях, в особенности в Транспаданской Галлии, Венетии, Истрии, Паннонии и Норике. Автором отобраны имена с этимологическим сравнительным или превосходным значением, которые могут быть классифицированы как кельтские или италийские. На основе этимологического, ареального и историко-фонетического анализа этих форм в статье предпринимается попытка лингвистической атрибуции исследуемых онимов. В ходе анализа автор также предлагает объяснение различных и, по всей видимости, взаимоисключающих видов синкопы гласного, имевших место в галльских формах суперлатива. Такое объяснение основывается на гипотезе относительно последовательного изменения места ударения на разных этапах истории языка — до и после распада общекельтского языкового состояния. Помимо этого, проведенный анализ позволяет предложить новые интерпретации некоторых южнопиценских надписей, в частности надписи на стеле из Пенна-Сант-Андреа. Данное исследование имеет также методологическую направленность, так как демонстрирует важность изучения проприальных лексем, построенных в рамках явно различимой словообразовательной модели. Анализ подобного ономастического материала позволяет пролить свет на некоторые частные проблемы морфологии и фонетики целых групп родственных языков. В свою очередь, это делает возможным выдвижение новых этимологий и позволяет лучше понимать отдельные черты кельтских языков на ранних этапах их истории. This work has been financed by the Spanish Government (MINECO FFI2012–30657: La antroponimia indígena indoeuropea de Hispania: Estudio comparativo). The author also wishes to thank the editors as well as two anonymous reviewers for their kind comments on a preliminary version of this work.
- Published
- 2018
41. On the relative sonority of PIE /m
- Author
-
Nicholas Zair
- Subjects
Cultural Studies ,Linguistics and Language ,History ,Celtic ,Communication ,Sanskrit ,sonorants ,Experimental and Cognitive Psychology ,m ,Language and Linguistics ,Linguistics ,sonority ,Humanities and the Arts ,Humaniora och konst ,proto-Indo-European ,Sonority hierarchy ,Greek ,Oscan ,Venetic - Abstract
Cooper (2013: 11–12, 2015: 317–320) suggests that /m/ was less sonorous in PIE than /l/, /r/, and /n/. This article discusses the evidence proposed for this analysis and puts forward some further evidence, of differing degrees of strength, from Sanskrit, Oscan, Venetic, Celtic and Greek. It concludes that there is some evidence for a lower sonority of /m/ than /l/, /n/ and /r/ in Greek and Sanskrit, but that the evidence for other languages is inconclusive. There are a number of instances in which /m/ patterns with plosives rather than the other sonorants in a number of other contexts, whose relevance to questions of sonority, however, is not clear. Overall, it is plausible that /m/ may have had a lower sonority than the other sonorants in PIE, but this is not necessarily the explanation for all its odd behaviour relative to the other sonorants in PIE and its descendant languages.
- Published
- 2018
42. Tituli Picti in the archaeological site of Pompeii: diagnostic analysis and conservation strategies
- Author
-
Domenico Majolino, Natalia Rovella, Mauro Francesco La Russa, Nicola Ruggieri, Silvestro Antonio Ruffolo, Massimo Osanna, Michela Ricca, Valentina Venuti, Vincenza Crupi, Anna Arcudi, and Rossella Pace
- Subjects
Electron probe microanalysis ,CAMPANIAN IGNIMBRITE, CRYSTALLIZATION, VILLA, DEGRADATION, PAINTINGS ,010401 analytical chemistry ,General Physics and Astronomy ,02 engineering and technology ,021001 nanoscience & nanotechnology ,01 natural sciences ,Archaeology ,language.human_language ,0104 chemical sciences ,Geography ,Diagnostic analysis ,language ,0210 nano-technology ,Oscan - Abstract
In the archaeological site of Pompeii, epigraphs Tituli Picti applied on stone, such as Campanian ignimbrite in Oscan and Latin language, were surveyed by different authors. Although there are several publications concerning the building materials and artefacts of Pompeii, the scientific literature lacks of studies regarding the knowledge and conservation of such paints. The diagnostic and conservation project is aimed at determining the execution technique, as well as at defining the state of conservation of the Tituli Picti realized on the Campanian ignimbrite. In addition, the study will provide experimental data useful to suggest proper conservation procedures, mainly in terms of protective and consolidating products to be used. Results carried out by means of Optical Microscopy, Electron Probe Microanalysis, portable XRF and portable Raman techniques revealed that the epigraphs were applied on the stone surface, without any setting layer. Hematite-based red ochre was detected as pigment. On the contrary, it is still unclear if any substance was used to bind the pigment on the stone substrate. The subsequent stage of the project will include the reproduction of Tituli Picti in laboratory and the development of suitable conservation procedures to be tested in situ.
- Published
- 2018
43. A Perseverance of Identity in Colonized Pompeii
- Author
-
Eriksen, Morgan Carolanna
- Subjects
- Classical Studies, Pompeii, identity, Oscan, Roman colonization
- Abstract
Pompeii is a complex and unique city that experienced the Social Wars, Roman colonization, and natural disasters which ultimately ended with the eruption of Vesuvius in 79 CE. Despite the challenges in these occurrences, particularly during Roman colonization, individuals in Pompeii chose to preserve and display various forms of their local Pompeiian identity. By considering both historical and archaeological evidence, this work will study the local experience of a Pre-Roman Pompeii, the city’s role in the Social Wars, and the process of Roman colonization. The archaeological evidence provides insight into the local experience while the historical sources provide the regional Campanian experience. By studying the local experience of Pompeii, this work will attempt to understand the identity of the Pompeiians and how that identity persisted long after Roman colonization. This work will discuss epigraphic evidence found in Pompeii, which are comprised of inscriptions and graffiti that either used or preserved the Oscan language of the native Pompeiians after colonization. This work will also examine a mosaic and wall paintings from Pompeii that suggest and display the local Pompeiian identity. The evidence discussed in this work will suggest that the local Pompeiian identity did not completely disappear as individuals in the city chose to display that identity in various form after Roman colonization.
- Published
- 2021
44. OSCAN AND OTHER LANGUAGES IN CONTACT - K. McDonald Oscan in Southern Italy and Sicily. Evaluating Language Contact in a Fragmentary Corpus. Pp. xx + 306, ills, maps. Cambridge: Cambridge University Press, 2015. Cased, £64.99, US$99.99. ISBN: 978-1-107-10383-2
- Author
-
Kanehiro Nishimura
- Subjects
Philosophy ,History ,Literature and Literary Theory ,Language contact ,language ,Classics ,language.human_language ,Oscan - Published
- 2016
45. Fragmentary ancient languages as 'bad data'
- Author
-
Katherine McDonald
- Subjects
History ,Interpretation (philosophy) ,Language contact ,language ,Multilingualism ,Neuroscience of multilingualism ,Natural language ,Sociolinguistics ,language.human_language ,Linguistics ,Oscan ,Ancient language - Abstract
The study of language contact in the ancient world has been an area of huge growth over the past ten years. However, in areas of the ancient world where sources are more limited, scholars have been more hesitant to make sweeping claims about the nature of language contact, even in communities where societal bilingualism is likely to have existed for many centuries. Languages only attested in fragmentary epigraphic corpora are considered the ultimate “bad data” and have not always received a great deal of attention in historical sociolinguistics, despite these texts representing our best evidence of many of the communities across the ancient Mediterranean. In response to this problem, this article asks how we should go about interpreting the evidence of ancient language contact in small or fragmentary corpora of texts. This article uses the Oscan corpus from Southern Italy (Lucania, Bruttium and Messina) c. 400-50 BCE as a case study for examining bilingualism in a fragmentary corpus. It outlines the data gathered from a range of different text-types from Southern Italy, the different kinds of contact phenomena which have been found in these texts, and whether there are any discernible patterns in the data. It argues, because of the fragmentary state of the Oscan corpus, that there is little clear evidence of chronological or geographic differentiation in levels of bilingualism. Rather, the evidence shows that in this corpus some text-types are more likely than others to contain contact phenomena. With this in mind, this paper proposes a new model which includes consideration of text-type for the interpretation of language contact and bilingualism in fragmentary corpora.
- Published
- 2017
46. Sabellic Textile Terminology
- Author
-
Peder Flemestad and Birgit Anette Olsen
- Subjects
History ,Extant taxon ,Interpretation (philosophy) ,Textile production ,language ,Lexicon ,Linguistics ,language.human_language ,Terminology ,Oscan ,Epigraphy - Abstract
Despite numerous recent studies of Italic textiles and textile production etc., no systematic study has so far been attempted regarding the textile terminology of Italic languages besides Latin. The present study seeks to remedy this, making a first step into the textile terminology of Sabellic languages, predominantly Oscan and Umbrian. There are two types of sources for Sabellic textile terminology: inscriptions and glosses in Greek and Latin literature. Both are, however, fraught with uncertainties. The glosses, as for example seen in the case of Etruscan, may have been misunderstood or misinterpreted and should be treated with due caution, and there is considerable debate on many of the epigraphically attested terms and significant doubt about their precise interpretation. Glosses are especially problematic, since they have been transmitted to us through a succession of manuscripts. As noted by Clackson, it is only through epigraphy that we can access the texts, and therefore the terms themselves, directly. Sometimes, however, the glosses are indeed correct, making their investigation important. The extant Sabellic corpus, although minuscule compared to Latin, is nevertheless linguistically invaluable and offers complementary evidence of the Indo-European and Italic textile lexicon, although many aspects of the various Sabellic languages are notoriously difficult to interpret and remain a matter of debate. The present contribution does not claim to endorse the interpretation of the most doubtful cases, but includes them in order to provide an overview of Sabellic terms that have been suggested by scholars as belonging to the domain of textiles. (Less)
- Published
- 2017
47. Memories of Stone Among the Water Ways: The Mills Valley in Gragnano, Naples
- Author
-
Claudia Sicignano
- Subjects
education.field_of_study ,Engineering ,business.industry ,Population ,Context (language use) ,Archaeology ,Cretaceous ,language.human_language ,Human settlement ,Urbanization ,language ,Period (geology) ,Mill ,education ,business ,Oscan - Abstract
The Mills Valley is situated in the Monti Lattari Regional Park and is included in a context in which interesting traces of life forms have been found, dating back to the eras of the Upper Jurassic and the Cretaceous, in a period between 165 and 65 million years ago. The earliest forms of human settlement date back to the Oscan population of Indo-European origin and the first urbanization took place in 89 BC. The current geological structure of the Lattari Mountains owes its development to the flow of water and debris produced by erosion and transport. The Mills Valley is washed by the stream Vernotico. It is urgent a sustainable project of an eco museum for Mill Valley valuing natural resources but also the building products such as mills, the canals, aqueducts, all an integral and inseparable part of a unique and unrepeatable ecosystem.
- Published
- 2017
48. The Future Perfect in Oscan and Umbrian, and theŌ-Perfect in South Picene
- Author
-
Nicholas Zair
- Subjects
Linguistics and Language ,Root (linguistics) ,Vowel ,language ,Future perfect ,Suffix ,Language and Linguistics ,language.human_language ,Linguistics ,Mathematics ,Oscan - Abstract
Oscan and Umbrian have a future perfect suffix -us-/–ur–. Although various sources for this suffix have been suggested, none satisfactorily explain its origin. This article evaluates these previous attempts and makes a new proposal: the Oscan and Umbrian future perfect can be identified as a perfect suffix *-ō- plus the future suffix *-s-. The perfect suffix *-ō-, although not directly attested in Oscan and Umbrian, is found in the related language South Picene. The origin of the *-ō- suffix is traced back to inherited perfects of the type 3sg. *Ce-CoH-e, e.g. *de-doh3-e ‘gave’ > *dedō → Umbrian teřust ‘(s)he will have given’, with subsequent reanalysis of the root vowel *-ō- as a suffix. A parallel for this development is found in Gaulish.
- Published
- 2014
49. The Treatment(s) of *-u- after a Coronal in Oscan: Dialect Variation and Chronology
- Author
-
Nicholas Zair
- Subjects
Cultural Studies ,Literature ,Linguistics and Language ,History ,business.industry ,Communication ,media_common.quotation_subject ,Experimental and Cognitive Psychology ,Art ,Ancient history ,Language and Linguistics ,language.human_language ,Variation (linguistics) ,language ,Alphabet ,business ,media_common ,Chronology ,Oscan - Abstract
The evidence for the treatment in Oscan of *-u- after a coronal is examined. In the areas which use the Oscan alphabet (Campania and Samnium), this has become [i̯u]; in the areas which use the Greek alphabet (Lucania and Bruttium) it has become [y]. Contrary to previous assumptions, there is evidence for a change to [y] in the Latin-alphabet Tabula Bantina from Lucania, since the in the forms petiropert ‘four times’ and manim ‘hand’ is most easily explained as coming directly from *-u-. Evidence from both relative and absolute chronology shows that this difference must be a dialectal rather than a chronological split between Campania-Samnium and Lucania-Bruttium, since the different reflexes of *-u- are already in place by the time of our earliest evidence, and are maintained throughout the history of Oscan.
- Published
- 2014
50. Local Languages in Italy and the West
- Author
-
Clackson, James, Bruun, Christer, book editor, and Edmondson, Jonathan, book editor
- Published
- 2014
- Full Text
- View/download PDF
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.