79 results on '"Monticelli, Daniele"'
Search Results
2. Translation and the History of European Communism
3. Preliminary Remarks for a Biopolitical History of Western Plague Narratives
4. Gianni Rodari's Adventures of Cipollino in Russian and Estonian
5. History and translation
6. Public Transport as Contested Public Space: Fare Policies and Daily Mobilities in Brussels and Tallinn
7. Experimental Translation Studies
8. Addressing power imbalances in research and translation studies.
9. Sõeludes dekadentsi. Gabriele D’Annunzio tõlge ja retseptsioon XX sajandi alguse eesti kultuuris
10. Lotman and deconstructionism
11. Lotman in the Anglophone world: General trends, two new anthologies and a Companion
12. Battling around the Exception
13. (Trans)forming national images in translation
14. Literary Multilingualism in Translation: Texts, Contexts, Agents Introduction.
15. Tra letteratura e storia. L’affaire Moro, la polemica (postuma) di Miguel Gotor con Leonardo Sciascia e la responsabilità della critica letteraria
16. L'analisi del congiuntivo fra tradizione e innovazione
17. Self-description, Dialogue and Periphery in Lotman’s Later Thought
18. Translating the Soviet Thaw in the Estonian context: entangled perspectives on the book seriesLoomingu Raamatukogu
19. Thinking the new after the fall of the Berlin Wall: Juri Lotman’s dialogism of history
20. ILLNESS: NARRATIVES, IMAGERY, AND POLITICS: Remarks on a Seminar, an Exhibition, and a Conference.
21. XX sajandi tõdedest XXI sajandi tõejärgsuseni: Humanitaaria vastutus
22. Borders and translation: Revisiting Juri Lotman’s semiosphere
23. Cercando l’Europa. 'Traduzioni' dell’Italia nella cultura estone di inizio Novecento
24. Translating the Soviet Thaw in the Estonian context: entangled perspectives on the book series Loomingu Raamatukogu.
25. amaicast Pariisi ning sealt Tartusse tagasi. Lydia Koidula maailmavaatest ja mugandamisstrateegiatest tema saksa eeskujude valguses
26. Mittekuulumise valu ja võimalus: Andrei Ivanovi erand eesti kirjanduses
27. Critique of ideology or/and analysis of culture? Barthes and Lotman on secondary semiotic systems
28. Reconfiguring the sensible through translation
29. From Dissensus to Inoperativity: The Strange Case of J. M. Coetzee’sMichael K
30. JAMAICAST PARIISI NING SEALT TARTUSSE TAGASI: Lydia Koidula maailmavaatest ja mugandamisstrateegiatest tema saksa eeskujude valguses.
31. KOLLEKTIIVNE IDENTITEET TEOORIA JA POLIITIKA VAHEL.
32. Translation and totalitarianism: the case of Soviet Estonia
33. Tõlkelised ebakõlad totalitarismi monoloogis : järjepidevused, katkestused ja varjatud konfliktid Nõukogude Eesti tõlkeloos
34. From Living Experience to Poetic Word. Frames and Thresholds of Dante's Divine Comedy
35. From Dissensus to Inoperativity: The Strange Case of J. M. Coetzee’s Michael K.
36. Challenging identity: Lotman's "translation of the untranslatable" and Derrida's différance
37. Kuidas kirjutatakse tõlkelugu?
38. Noor-Eesti projektist tänapäeva Eesti kultuurilis-poliitilise diskursuse taustal. Kriitilised ülestähendused. The Young-Estonia’s project of renewal on the background the culturalpolitical discourse of present Estonia. Some critical observations
39. From globality to partiality: Semiotic practices of resistance to the discourse of war
40. Evident in Advance, or lost (and gained) in translation(s)?
41. A Battle for Translation
42. ‘Anyone Who Isn’t Against Us Is for Us’: Science Fiction Translated from English During the Kádár Era in Hungary (1956–89)
43. Ideological Control in a Slovene Socialist State Publishing House: Conformity and Dissent
44. The Allen Ginsberg ‘Case’ and Translation (in) History: How Czechoslovakia Elected and Then Expelled the King of May
45. Translating Inferno: Mikhail Lozinskii, Dante and the Soviet Myth of the Translator
46. The Impact of Cultural Policy in the GDR on the Work of Translators
47. The Politics of Translation in Yugoslavia from 1945 to 1952
48. Translation in Ukraine During the Stalinist Period: Literary Translation Policies and Practices
49. Underground Fiction Translation in People’s Poland, 1976–89
50. Literary Translation in Communist Bulgaria (1944–89)
Catalog
Books, media, physical & digital resources
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.