Search

Your search keyword '"MULTILINGUAL computing"' showing total 85 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "MULTILINGUAL computing" Remove constraint Descriptor: "MULTILINGUAL computing"
85 results on '"MULTILINGUAL computing"'

Search Results

1. Out of the Shadowlands: The Digitization of Early Indian Newspapers.

2. A LEARNING-BASED KEYWORD EXTRACTION TECHNIQUE FOR MULTILINGUAL SOCIAL MEDIA COMMENTS.

3. A unified multilingual handwriting recognition system using multigrams sub-lexical units.

4. Multilingual word embeddings for the assessment of narrative speech in mild cognitive impairment.

5. Investigating the cross-lingual translatability of VerbNet-style classification.

6. Shared-hidden-layer Deep Neural Network for Under-resourced Language the Content.

7. Cross-language transfer of semantic annotation via targeted crowdsourcing: task design and evaluation.

8. Multilingually trained bottleneck features in spoken language recognition.

9. Multilingual Word Processing.

10. A Guide to Metaphorical Design.

11. Context-Sensitive Parsing.

12. Cross-language article linking with different knowledge bases using bilingual topic model and translation features.

13. Multiview self-learning.

14. The use of grounded theory in identifying the user experience during search.

15. Integrating Spanish lexical resources by meta-classifiers for polarity classification.

16. Recommendation system based on multilingual entity matching on linked open data.

17. Using Tomorrow's Retrieval Technology to Explore the Heritage: Bonding Past and Future in the Case of Global Memory Net.

18. Multilingual access to moving image collections.

19. BERT syntactic transfer: A computational experiment on Italian, French and English languages.

20. Subject retrieval in distributed resources: a short review of recent developments.

21. Comparative experiments using supervised learning and machine translation for multilingual sentiment analysis.

22. Analyzing multilingual knowledge innovation in patents.

23. Linked data driven multilingual access to diverse Japanese Ukiyo-e databases by generating links dynamically.

24. Incremental, Predictive Parsing with Psycholinguistically Motivated Tree-Adjoining Grammar.

25. Multilingual Joint Parsing of Syntactic and Semantic Dependencies with a Latent Variable Model.

26. Towards automatic tweet generation: A comparative study from the text summarization perspective in the journalism genre.

27. The Oxford English Dictionary and Its Philosophy.

28. SemEval-2010 task 18: disambiguating sentiment ambiguous adjectives.

29. A semi-automatic text-based semantic video annotation system for Turkish facilitating multilingual retrieval

30. User Evaluation of Searchling and T-saurus: Multilingual Thesaurus-Enhanced Visual Interfaces for Digital Libraries.

31. THE USE OF WEAK ESTIMATORS TO ACHIEVE LANGUAGE DETECTION AND TRACKING IN MULTILINGUAL DOCUMENTS.

32. An open-source toolkit for mining Wikipedia

33. Learning multilingual named entity recognition from Wikipedia

34. Wikipedia-based WSD for multilingual frame annotation

35. Transforming Wikipedia into a large scale multilingual concept network

36. Identification of Code-Switched Sentences and Words Using Language Modeling Approaches.

37. BabelNet: The automatic construction, evaluation and application of a wide-coverage multilingual semantic network

38. Web 2.0, Language Resources and standards to automatically build a multilingual Named Entity Lexicon.

39. BASIC HANDWRITTEN CHARACTER RECOGNITION FROM MULTI-LINGUAL IMAGE DATASET USING MULTI-RESOLUTION AND MULTI-DIRECTIONAL TRANSFORM.

40. A case based reasoning model for multilingual language generation in dialogues

41. A survey of methods to ease the development of highly multilingual text mining applications.

42. Discovering Community of Lingual Practice for Matching Multilingual Tags from Folksonomies.

43. Identification of related multilingual documents using ant clustering algorithms.

44. Multilingual novelty detection

45. ZAPOŻYCZENIA JĘZYKOWE W SYSTEMIE JĘZYKÓW HASEŁ PRZEDMIOTOWYCH.

46. A multilingual ontology framework for R&D project management systems

47. Panlingual lexical translation via probabilistic inference

48. Construction of supervised and unsupervised learning systems for multilingual text categorization

49. Evaluating Behavioral Change in Multigroup Collaboration for Content Publishing Over the Web.

50. Identification of related languages from spoken data: Moving from off-line to on-line scenario.

Catalog

Books, media, physical & digital resources