Search

Your search keyword '"Kobiakova, Iryna Karpivna"' showing total 132 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Author "Kobiakova, Iryna Karpivna" Remove constraint Author: "Kobiakova, Iryna Karpivna"
132 results on '"Kobiakova, Iryna Karpivna"'

Search Results

1. The Influence of Quantitative Units on Quality of Communication

2. Модуси сучасного перекладознавства

3. Основні концепти фантазійного дискурсу

4. The Issue of Preserving the Text Deep Structure in Translation (Using the Example of Economic Texts)

5. Вимоги роботодавців до сучасних перекладачів

6. Translation Modification of Nominative and Communicative Units (based on proverbs, sayings and riddles)

7. Лінгвістичний підхід до вивчення евфемізмів

8. Negation Actualization in the English Discourse

9. Лингвокогнитивные аспекты категории юмора

10. Inheritance of Kobzar: Category of Negation from Toronto to Kiev

11. Проблема досвіду та компетентності за Віталієм Кейсом

12. Mentalese as ontognoseological treatment of judgment

13. Механізми перекладу складних речень як мінімальної одиниці перекладу в англійській мові

14. Естетичне виховання на заняттях з іноземної мови

15. Lingo-cognitive Aspects of Nothing Problem (Lexicographical еxperiment)

16. Лінгвокомунікативні особливості висловлювань подяки англомовного дискурсу

17. Canadian Humor vs Creation and Translation

18. Розроблення методом перекладу та прийняття національного стандарту стосовно вимог та настанов до застосування системи управління щодо протидії корупції, гармонізавоного з міжнародним стандартом ISO 37001:2016

19. Canadian Humour: Language and Speech Deviations

20. Lacunae in lexico-semantic field of HUMOUR: lexicographic modus

21. Лексичний лакунікон: лексикографічний експеримент на матеріалі україномовної студії

22. Translation of Quantitative Phraseological Units

23. 'The gift' for ages: irregular verbs

24. Вербалізація концептів: внутрішньомовні та міжмовні аспекти

25. Оволодіння технікою перекладацького скоропису як невід’ємна складова фахової підготовки перекладача конференцій

26. Teaching Translation and Cross-cultural Communication

27. Modeling the Human Life Frame Concept on the Basis of a Fredrich Nietzsche’s Philosophical-aphorism Corpus

28. Лінгвальні особливості вираження терміну 'Євроінтеграція України'

29. Епідигматичні девіації номінативних та комунікативних одиниць

30. Речевой акт несогласия

31. Квантитативні фразеологізми: перекладацькі аспекти

32. Аналіз лексичних одиниць засобів масової інформації

33. Something is Lost: Lacking Information in Translation

34. Синергетический аспект исследования модифицированых англоязычных пословиц

35. Numeral polysemy

36. Кросс-культурные аспекты рекламной коммуникации

37. Modeling the human life frame concept

38. Синтаксические и графические средства репрезентации категории эмотивности в англоязычном волонтерском дискурсе

39. Базові цілі та завдання перекладознавства

40. Модус поэтического молчания

41. Статус підмета та присудка в англійській граматиці

42. Лінгвокомунікативний аспект гендерних конструктів (на прикладі англомовних фразеологізмів)

43. Природа лингвокреативной функции

44. The foundation of the English language

45. Category of Nothing in Translation Heritagy of Jean-Francois Champollion

46. Філологія у сучасному суспільстві

47. Особливості англійської народної загадки

48. Structural Patterns of Phraseological Units to Denote Personal Character

49. Семантичні особливості англійської народної загадки

50. Fantasy Reveals Wisdom

Catalog

Books, media, physical & digital resources