271 results on '"Italian sign language"'
Search Results
2. O papel da Língua de Sinais Italiana (LIS) no sistema educacional italiano.
- Author
-
Tagarelli De Monte, Maria
- Subjects
- *
LINGUISTIC minorities , *CHOICE (Psychology) , *LANGUAGE policy , *SIGN language , *ITALIAN language , *LINGUISTICS education , *INCLUSIVE education , *DEAF children - Abstract
Italian Sign Language (LIS) education is going through a profound transformation in Italy. Since its recognition, in 2021, as the natural language of the Deaf minority, and the definition of LIS interpreters as the designated professionals to mediate communication needs involving signers in all public settings, the debate has increased in the attempt to determine the content and purpose(s) of the interpreters' training (in Higher Education?) courses. While formal education in sign language (SL) is becoming increasingly important for interpreters' training, and universities are opening experimental courses for them, the linguistic education of deaf children and the vocational training of Deaf adults as SL teachers are gaining new attention. In light of these changes, I discuss the state of the art of general education for the deaf in Italy, glancing at the steps that led to LIS recognition, and the training of bimodal bilingual (deaf) children in public education. Past choices influence the present. The topic will be covered from a historical and interdisciplinary perspective, following the evolution in the social as well as political decisions that influenced deaf education. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
3. On the nature of role shift: Insights from a comprehension study in different populations of LIS, LSC and LSF signers.
- Author
-
Aristodemo, Valentina, Giustolisi, Beatrice, Zorzi, Giorgia, Gras, Doriane, Hauser, Charlotte, Sala, Rita, Sánchez Amat, Jordina, Donati, Caterina, and Cecchetto, Carlo
- Subjects
SECOND language acquisition ,SIGN language ,CATALAN language ,ITALIAN language ,FRENCH language ,LANGUAGE delay - Abstract
Attitude role shift is a sign language strategy to report someone else's utterance or thought. It has been analyzed either as a kind of demonstration or, alternatively, as a complex construction involving subordination plus a context-shifting operator. The present work reports the results of a sentence-to-picture matching task developed in three different sign languages (Italian Sign Language, French Sign Language and Catalan Sign Language) with the aim of providing experimental evidence about the nature of role shift. The task assessed the comprehension of indexical first-person pronouns in various syntactic contexts with and without role shift. We showed that constructions with role shift, which require context-shifting for the first-person pronoun, are never easier to comprehend than constructions without role shift that do not require context-shifting. In some cases, they are even more difficult. Additionally, we show that, in Italian Sign Language only, sentences in which the role shifted first-person pronoun is in object position are more difficult than sentences in which it is in subject position. We argue that this can be interpreted as an intervention effect and that this is an argument in favor of positing a context-shifting operator in the periphery of the role shift clause. Considering that the population of adult Deaf signers includes, besides native signers, a majority of individuals with a more or less severe delayed first language exposure, the second goal of this paper is to study the effects of age of exposure on comprehension of sentences with role shift. In the three languages under investigation, we found that native signers generally outperformed non-native signers in sentences with role shift and in subordinate clauses without role shift. This confirms that delayed language exposure has a lasting impact on adults' comprehension of subordinate clauses of various degrees of complexity. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
4. INCLUSIVE TEACHING APPROACH: AUTISM AND SIGN LANGUAGE.
- Author
-
Tafuri, Maria Giovanna, Stellato, Anna Chiara, and Saraiello, Emma
- Subjects
AUTISM in children ,ITALIAN Sign Language ,EDUCATIONAL programs ,COMMUNICATIVE competence ,SOCIAL change - Abstract
Copyright of Italian Journal of Health Education, Sport & Inclusive Didactics is the property of Edizioni Universitarie Romane and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
5. Grammatica della lingua dei segni italiana (LIS)
- Author
-
Chiara Branchini, Lara Mantovan, Chiara Branchini, and Lara Mantovan
- Subjects
- Speech and gesture--Italy, Italian Sign Language
- Abstract
La Grammatica della lingua dei segni italiana (LIS) (A Grammar of Italian Sign Language (LIS)) è un'ampia presentazione delle proprietà grammaticali della LIS. È stata pensata come uno strumento per studenti, insegnanti, interpreti, la Comunità Sorda, ricercatori, linguisti e chiunque sia interessato allo studio della LIS. È uno dei risultati del progetto Horizon 2020 SIGN-HUB. È composta da sei Parti: la Parte 1 è dedicata al panorama sociale e storico in cui si è sviluppata la lingua, mentre le altre cinque Parti descrivono i domini linguistici di Fonologia, Lessico, Morfologia, Sintassi e Pragmatica. Grazie al formato digitale della grammatica, i testi e i video sono saldamente interconnessi, progettati per adattarsi ad hoc alla descrizione di una lingua visiva.
- Published
- 2022
6. Italian Sign Language From a Cognitive and Socio-semiotic Perspective : Implications for a General Language Theory
- Author
-
Virginia Volterra, Maria Roccaforte, Alessio Di Renzo, Sabina Fontana, Virginia Volterra, Maria Roccaforte, Alessio Di Renzo, and Sabina Fontana
- Subjects
- Speech and gesture--Italy, Italian Sign Language, Cognitive grammar, Semiotics--Italy
- Abstract
This volume reveals new insights on the faculty of language. By proposing a new approach in the analysis and description of Italian Sign Language (LIS), that can be extended also to other sign languages, this book also enlightens some aspects of spoken languages, which were often overlooked in the past and only recently have been brought to the fore and described. First, the study of face-to-face communication leads to a revision of the traditional dichotomy between linguistic and enacted, to develop a new approach to embodied language (Kendon, 2004). Second, all structures of language take on a sociolinguistic and pragmatic meaning, as proposed by cognitive semantics, which considers it impossible to trace a separation between purely linguistic and extralinguistic knowledge.Finally, if speech from the point of view of its materiality is variable, fragile, and non-segmentable (i.e. not systematically discrete), also signs are not always segmentable into discrete, invariable and meaningless units. This then calls into question some of the properties traditionally associated with human languages in general, notably that of ‘duality of patterning'. These are only some of the main issues you will find in this volume that has no parallel both in sign and in spoken languages linguistic research.
- Published
- 2022
7. On the Embodiment of Negation in Italian Sign Language: An Approach Based on Multiple Representation Theories.
- Author
-
Cuccio, Valentina, Di Stasio, Giulia, and Fontana, Sabina
- Subjects
SIGN language ,ITALIAN language ,ORAL communication ,DEAF children - Abstract
Negation can be considered a shared social action that develops since early infancy with very basic acts of refusals or rejection. Inspired by an approach to the embodiment of concepts known as Multiple Representation Theories (MRT, henceforth), the present paper explores negation as an embodied action that relies on both sensorimotor and linguistic/social information. Despite the different variants, MRT accounts share the basic ideas that both linguistic/social and sensorimotor information concur to the processes of concepts formation and representation and that the balance between these components depends on the kind of concept, the context, or the performed task. In the present research we will apply the MRT framework for exploring negation in Italian sign language (LIS). The nature of negation in LIS has been explored in continuity with the co-speech gesture where negative elements are encoded through differentiated prosodic and gestural strategies across languages. Data have been collected in naturalistic settings that may allow a much wider understanding of negation both in speech and in spoken language with a semi-structured interview. Five LIS participants with age range 30–80 were recruited and interviewed with the aim of understanding the continuity between gesture and sign in negation. Results highlight that negation utterances mirror the functions of rejection, non-existence and denial that have been described in language acquisition both in deaf and hearing children. These different steps of acquisition of negation show a different balance between sensorimotor, linguistic and social information in the construction of negative meaning that the MRT is able to enlighten. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
8. On the Embodiment of Negation in Italian Sign Language: An Approach Based on Multiple Representation Theories
- Author
-
Valentina Cuccio, Giulia Di Stasio, and Sabina Fontana
- Subjects
negation ,Italian sign language ,embodiment ,Multiple Representation Theories ,socio-semiotic approach ,Psychology ,BF1-990 - Abstract
Negation can be considered a shared social action that develops since early infancy with very basic acts of refusals or rejection. Inspired by an approach to the embodiment of concepts known as Multiple Representation Theories (MRT, henceforth), the present paper explores negation as an embodied action that relies on both sensorimotor and linguistic/social information. Despite the different variants, MRT accounts share the basic ideas that both linguistic/social and sensorimotor information concur to the processes of concepts formation and representation and that the balance between these components depends on the kind of concept, the context, or the performed task. In the present research we will apply the MRT framework for exploring negation in Italian sign language (LIS). The nature of negation in LIS has been explored in continuity with the co-speech gesture where negative elements are encoded through differentiated prosodic and gestural strategies across languages. Data have been collected in naturalistic settings that may allow a much wider understanding of negation both in speech and in spoken language with a semi-structured interview. Five LIS participants with age range 30–80 were recruited and interviewed with the aim of understanding the continuity between gesture and sign in negation. Results highlight that negation utterances mirror the functions of rejection, non-existence and denial that have been described in language acquisition both in deaf and hearing children. These different steps of acquisition of negation show a different balance between sensorimotor, linguistic and social information in the construction of negative meaning that the MRT is able to enlighten.
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
9. Nominal Modification in Italian Sign Language
- Author
-
Lara Mantovan and Lara Mantovan
- Subjects
- Italian Sign Language
- Abstract
Since the recent creation of a large-scale corpus of Italian Sign Language (LIS), a new research branch has been established to study the sociolinguistic variation characterizing this language in various linguistic domains. However, for nominal modification, the role of language-internal variation remains uncertain. This volume represents the first attempt to investigate sign order variability in this domain, examining what shapes the syntactic structure of LIS nominal expressions. In particular, three empirical studies are presented and discussed: the first two are corpus studies investigating the distribution and duration of nominal modifiers, while the third deals with the syntactic behavior of cardinal numerals, an unexplored area. In this enterprise, three different theoretical dimensions of inquiry are innovatively combined: linguistic typology, generative linguistics, and sociolinguistics. The research setup involves both quantitative and qualitative data. This mixed approach starts from corpus data to present the phenomenon, examine linguistic facts on a large scale, and draw questions from these, and then looks at elicited and judgment-based data to provide valid insights and refine the analysis. Crucially, the combination of different methods contributes to a better understanding of the mechanisms driving nominal modification in LIS and its internal variation.
- Published
- 2017
10. L'INTERPRETE DI LINGUA DEI SEGNI ITALIANA: Una figura professionale in evoluzione.
- Author
-
REBAGLIATI, LUCIA
- Subjects
INTERPRETERS for the deaf ,SIGN language ,LANGUAGE policy ,ITALIAN language ,TELEVISION broadcasting ,DEAF children - Abstract
This article offers an overview of the current situation of sign language interpreters operating in Italy, with reference to the wider European context. Although the profession is not yet formally recognized in Italy, it has gained more and more visibility in recent years thanks to TV broadcasting. However, the characteristics and working fields of sign language interpreters are still largely unknown to non-professionals. This article starts with a description of the main working language used by interpreters, namely Italian Sign Language (LIS), and of its main users (Deaf people), who can be considered a sociocultural community. Then, the article provides an overview of the historical evolution of interpreters, focusing on training options and professional contexts. Particular emphasis is given to the current legislation concerning sign language interpreters at the national and international levels, with a focus on the national associations of interpreters. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
11. TRADURRE LA COMUNITÀ SORDA: Non solo una questione linguistica.
- Author
-
SALA, RITA
- Subjects
INTERPRETERS for the deaf ,DEAF children ,SIGN language ,DEAF people ,TRANSLATING & interpreting ,ATTITUDE change (Psychology) - Abstract
In the 1980s, the renewed interest of linguists in deafness and sign language revealed the emergence of a remarkable resilience within the Deaf community. Deaf people expressed the need to be recognized as social actors and possible precursors of a new way of seeing the world, which was the consequence of their unique, natural, visualgestural language: sign language. This change in research and attitude resulted in a new way of looking at and understanding deafness, which could no longer be seen as a physical deficit to be treated medically. Consequently, sign language interpreters had to change their entire perspective on translation and shift from an approach that saw the interpreter as a helper working for the Deaf, to one that represented the interpreter as a bilingual professional bridging two cultures. This new perspective overturned the meaning of accessibility, which nowadays focuses on the cultural richness that the Deaf community can bring to society: the so-called Deaf Gain. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
12. Similar but different: investigating temporal constructions in sign language
- Author
-
Charlotte Hauser and Valentina Aristodemo
- Subjects
Temporal constructions ,French Sign Language ,Italian Sign Language ,Asymmetric coordination ,Typology ,Syntax ,Language. Linguistic theory. Comparative grammar ,P101-410 - Abstract
This paper presents a study of French Sign Language (LSF) temporal constructions. While we know from spoken language research that temporal constructions can be expressed through a variety of syntactic strategies such as subordination, juxtaposition, and coordination, finding their equivalent in sign languages is often a challenge due to the absence of overt complementizers and other function words such as coordinators. This study explores temporal constructions in LSF and frames them within a broad typological perspective. We show that LSF temporal clauses are very different from those of Italian Sign language (LIS) studied by Aristodemo (2017). Specifically, LSF temporal constructions are composed of two coordinated clauses and the temporal marker is integrated into the second conjunct. LIS temporal clauses, on the other hand, are composed of a main and a subordinated clause. This finding shows that the typological categories found in spoken language are also relevant for sign language studies.
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
13. The Italian Deaf Community at the Time of Coronavirus
- Author
-
Elena Tomasuolo, Tiziana Gulli, Virginia Volterra, and Sabina Fontana
- Subjects
deaf community ,COVID-19 ,Italian sign language ,accessible information ,digital education ,resilience ,Sociology (General) ,HM401-1281 - Abstract
The present paper will explore the impacts of the recent pandemic crisis on the Italian Deaf community, as a linguistic minority. Recent research has shown that minorities are suffering much more the effects of the pandemia because their lack of access to services and in a much wider perspective, to education and welfare. We will show that, during the COVID crisis, despite lockdown measures, various actions at the formal political level (from the Italian Deaf Association) and at the informal level (from the members of the community) promoted sign language and the Deaf community within the hearing majority. In particular, we will analyse how social networks were exploited at the grassroot level in order to promote social cohesion and share information about the coronavirus emergency and how the Deaf community shaped the interpreting services on the public media. The role of social networks, however, has gone far beyond the emergency as it has allowed deaf people to create a new virtual space where it was possible to discuss the appropriateness of various linguistic choices related to the COVID lexicon and to argue about the various interpreting services. Furthermore, in such emergency, the interpreting services were shaped following the needs expressed by the Deaf community with the results of an increased visibility of Italian sign language (LIS) and empowerment of the community. Materials spontaneously produced by members of the Deaf Italian community (conferences, debates, fairy tales, and entertainment games) were selected, as well as materials produced by LIS interpreters committed to guaranteeing access to information. By highlighting the strategies that a minority group put in place to deal with the COVID-19 emergency, we can better understand the peculiarities of that community, creating a bridge between worlds that often travel in parallel for respecting the peculiarities of each other (deaf and hearing communities).
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
14. A surface electromyography and inertial measurement unit dataset for the Italian Sign Language alphabet
- Author
-
Iacopo Pacifici, Paolo Sernani, Nicola Falcionelli, Selene Tomassini, and Aldo Franco Dragoni
- Subjects
Italian Sign Language ,Electromyography ,EMG ,Inertial Measurement Unit ,IMU ,Gesture Recognition, Myo Armband ,Computer applications to medicine. Medical informatics ,R858-859.7 ,Science (General) ,Q1-390 - Abstract
Surface Electromyography (EMG) and Inertial Measurement Unit (IMU) sensors are gaining the attention of the research community as data sources for automatic sign language recognition. In this regard, we provide a dataset of EMG and IMU data collected using the Myo Gesture Control Armband, during the execution of the 26 gestures of the Italian Sign Language alphabet. For each gesture, 30 data acquisitions were executed, composing a total of 780 samples included in the dataset. The gestures were performed by the same subject (male, 24 years old) in lab settings. EMG and IMU data were collected in a 2 seconds time window, at a sampling frequency of 200 Hz.
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
15. Video remote interpreting in university settings.
- Author
-
Greco, Margherita
- Subjects
SIGN language ,ITALIAN language ,ACADEMIC conferences ,DEAF people ,SOCIAL finance - Abstract
The motivation for the project was the necessity of finding solutions to situations characterized by difficulty in communication, such as trading between different countries, immigrants unable to speak the language, or between hearing and deaf people who use sign language. These and other cases can be solved thanks to interpreting services. Yet because of educational commitments of professionals, organizational time, budget, and locations, it is not always possible to avail of an on-site interpreter. In this context, technology offers a solution through remote interpretation. The present draws inspiration from the research project "VEASYT Live! for conference: linguistic and technological solutions for the supply of video remote interpreting services in conference settings". The work was financed by the European Social Fund and took place between 2016 and 2017 in the Linguistic and Cultural Compared Studies Department of Ca' Foscari University of Venice in partnership with VEASYT srl, a company that developed a video remote interpreting (VRI) service in both vocal languages and Italian Sign Language. The aim of the research is to develop VRI for conference situations such as seminars, conferences and academic lectures. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
16. A Featural Approach to Sign Language Negation
- Author
-
Pfau, Roland, Lee, Chungmin, Series editor, and Larrivée, Pierre, editor
- Published
- 2016
- Full Text
- View/download PDF
17. On the nature of role shift: Insights from a comprehension study in different populations of LIS, LSC and LSF signers
- Author
-
Aristodemo, V, Giustolisi, B, Zorzi, G, Gras, D, Hauser, C, Sala, R, Sanchezamat, J, Donati, C, Cecchetto, C, Aristodemo V., Giustolisi B., Zorzi G., Gras D., Hauser C., Sala R., SanchezAmat J., Donati C., Cecchetto C., Aristodemo, V, Giustolisi, B, Zorzi, G, Gras, D, Hauser, C, Sala, R, Sanchezamat, J, Donati, C, Cecchetto, C, Aristodemo V., Giustolisi B., Zorzi G., Gras D., Hauser C., Sala R., SanchezAmat J., Donati C., and Cecchetto C.
- Abstract
Attitude role shift is a sign language strategy to report someone else’s utterance or thought. It has been analyzed either as a kind of demonstration or, alternatively, as a complex construction involving subordination plus a context-shifting operator. The present work reports the results of a sentence-to-picture matching task developed in three different sign languages (Italian Sign Language, French Sign Language and Catalan Sign Language) with the aim of providing experimental evidence about the nature of role shift. The task assessed the comprehension of indexical first-person pronouns in various syntactic contexts with and without role shift. We showed that constructions with role shift, which require context-shifting for the first-person pronoun, are never easier to comprehend than constructions without role shift that do not require context-shifting. In some cases, they are even more difficult. Additionally, we show that, in Italian Sign Language only, sentences in which the role shifted first-person pronoun is in object position are more difficult than sentences in which it is in subject position. We argue that this can be interpreted as an intervention effect and that this is an argument in favor of positing a context-shifting operator in the periphery of the role shift clause. Considering that the population of adult Deaf signers includes, besides native signers, a majority of individuals with a more or less severe delayed first language exposure, the second goal of this paper is to study the effects of age of exposure on comprehension of sentences with role shift. In the three languages under investigation, we found that native signers generally outperformed non-native signers in sentences with role shift and in subordinate clauses without role shift. This confirms that delayed language exposure has a lasting impact on adults’ comprehension of subordinate clauses of various degrees of complexity.
- Published
- 2023
18. On the cardinal system in Italian Sign Language (LIS).
- Author
-
MANTOVAN, LARA, GERACI, CARLO, and CARDINALETTI, ANNA
- Subjects
- *
ITALIAN Sign Language , *CARDINAL numbers , *SYNTAX (Grammar) , *NOUNS , *LINGUISTICS - Abstract
This paper offers a comprehensive discussion of the cardinal numeral system of Italian Sign Language. At the lexical level, we present the different formational strategies used to generate cardinal numerals and we provide evidence that in the younger generations of signers, the sign one has lost the function of indefinite determiner and is now used as a cardinal only. At the syntactic level, we show that the attested variation in the ordering between the cardinal and the noun is in part due to definiteness and contrastive focus. We account for this variation within the cartographic approach to syntax. Finally, we offer a principled explanation for the reason why cardinals inside Measure Phrases are not subject to word order variation, but always precede the measure noun. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
19. Signing something while meaning its opposite: The expression of irony in Italian Sign Language (LIS).
- Author
-
Mantovan, Lara, Giustolisi, Beatrice, and Panzeri, Francesca
- Subjects
- *
ITALIAN Sign Language , *INTERLOCUTORY decisions , *ORAL communication , *CRITICISM , *ELICITATION technique - Abstract
Abstract When we utter something with the intention to communicate the opposite of what we are literally producing, assuming a mocking attitude towards our interlocutor, we are making use of irony. As far as we know, despite the vast literature on the status of irony markers (meta-communicative clues alerting the interlocutor that the utterance requires an ironic interpretation) in spoken languages, no research has been devoted at identifying irony markers in those languages that exploit the visual modality to convey meaning, i.e., sign languages. To start filling this gap, we administered to four Deaf native Italian Sign Language signers a Discourse Completion Task to obtain a semi-spontaneous elicitation of 10 minimal pairs of ironic/literal remarks expressing either compliments or criticisms. The analysis of this corpus revealed that: i) sentence meaning is expressed manually through the polarity of the evaluative lexical sign, ii) signer's attitude is expressed non-manually through mouth-corners up and down, iii) ironic remarks show a prolonged articulation, and iv) irony might be further signaled by non-obligatory non-manual and manual cues. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
20. Designing inclusion: a smart learning ecosystem for hearing parents of deaf children
- Author
-
Pece, Alessia and Marti, Patrizia
- Subjects
Inclusion ,Inclusion, deafness, digital technology, Italian Sign Language ,deafness ,Italian Sign Language ,digital technology - Published
- 2023
21. On the nature of role shift
- Author
-
Aristodemo, Valentina, Giustolisi, Beatrice, Zorzi, Giorgia, Gras, Doriane, Hauser, Charlotte, Sala, Rita, Sánchez Amat, Jordina, Donati, Caterina, and Cecchetto, Carlo
- Subjects
Catalan Sign Language ,Age of exposure ,Direct quotation ,Role shift ,Italian Sign Language ,French Sign Language ,Age of acquisition - Abstract
Attitude role shift is a sign language strategy to report someone else’s utterance or thought. It has been analyzed either as a kind of demonstration or, alternatively, as a complex construction involving subordination plus a context-shifting operator. The present work reports the results of a sentence-to-picture matching task developed in three different sign languages (Italian Sign Language, French Sign Language and Catalan Sign Language) with the aim of providing experimental evidence about the nature of role shift. The task assessed the comprehension of indexical first-person pronouns in various syntactic contexts with and without role shift. We showed that constructions with role shift, which require context-shifting for the first-person pronoun, are never easier to comprehend than constructions without role shift that do not require context-shifting. In some cases, they are even more difficult. Additionally, we show that, in Italian Sign Language only, sentences in which the role shifted first-person pronoun is in object position are more difficult than sentences in which it is in subject position. We argue that this can be interpreted as an intervention effect and that this is an argument in favor of positing a context-shifting operator in the periphery of the role shift clause. Considering that the population of adult Deaf signers includes, besides native signers, a majority of individuals with a more or less severe delayed first language exposure, the second goal of this paper is to study the effects of age of exposure on comprehension of sentences with role shift. In the three languages under investigation, we found that native signers generally outperformed non-native signers in sentences with role shift and in subordinate clauses without role shift. This confirms that delayed language exposure has a lasting impact on adults’ comprehension of subordinate clauses of various degrees of complexity. This research was supported by the SIGN-HUB project (European Union’s Horizon 2020 research and innovation program, Grant Agreement N 693349).
- Published
- 2023
22. A New Italian Sign Language Database
- Author
-
Fagiani, Marco, Principi, Emanuele, Squartini, Stefano, Piazza, Francesco, Hutchison, David, editor, Kanade, Takeo, editor, Kittler, Josef, editor, Kleinberg, Jon M., editor, Mattern, Friedemann, editor, Mitchell, John C., editor, Naor, Moni, editor, Nierstrasz, Oscar, editor, Pandu Rangan, C., editor, Steffen, Bernhard, editor, Sudan, Madhu, editor, Terzopoulos, Demetri, editor, Tygar, Doug, editor, Vardi, Moshe Y., editor, Weikum, Gerhard, editor, Goebel, Randy, editor, Siekmann, Jörg, editor, Wahlster, Wolfgang, editor, Zhang, Huaguang, editor, Hussain, Amir, editor, Liu, Derong, editor, and Wang, Zhanshan, editor
- Published
- 2012
- Full Text
- View/download PDF
23. Visible degrees in Italian Sign Language.
- Author
-
Aristodemo, Valentina and Geraci, Carlo
- Subjects
ITALIAN Sign Language ,PRONOUNS (Grammar) ,MORPHOLOGY (Grammar) ,PHONOLOGY ,ICONICITY (Linguistics) - Abstract
Data from Italian Sign Language provide evidence in favor of a degree-based analysis over a non-degree based analysis for gradable adjectives and comparative constructions. Morphological and phonological constraints identify a class of gradable adjectives in which degree variables can be overtly represented as ordered points established in the signing space by an iconic mapping. When this happens the visible degree becomes available as an antecedent for a later pronoun, as in the nominal, temporal and modal domain, showing that the same anaphoric system is at work. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
24. Strong pronominals in ASL and LSF?
- Author
-
Schlenker, Philippe
- Subjects
- *
AMERICAN Sign Language , *FRENCH Sign Language , *PRONOUNS (Grammar) , *ITALIAN Sign Language , *SEMANTICS - Abstract
Theories of pronominal strength (e.g., Cardinaletti & Starke 1999) lead one to expect that sign language, just like spoken language, can have morphologically distinct strong pronominals. We suggest that American Sign Language (ASL) and French Sign Language (LSF) might have such pronominals, characterized here by the fact that they may associate with only even in the absence of prosodically marked focus. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
25. R-impersonal interpretation in Italian Sign Language (LIS).
- Author
-
Mantovan, Lara and Geraci, Carlo
- Subjects
- *
ITALIAN Sign Language , *LEXICAL grammar , *CATALAN Sign Language , *AMERICAN Sign Language , *PRONOUNS (Grammar) , *SUBJECTLESS constructions (Grammar) - Abstract
In this paper, we examine agent backgrounding in Italian Sign Language (LIS). Specifically, we are interested in identifying and describing the strategies used by LIS signers to reduce referentiality. On the basis of low-referential contexts (cf. questionnaire in the Introduction chapter), we recorded target sentences containing potential markers of agent backgrounding and asked three LIS native signers to provide felicity judgments on them using a 7-point scale. We discuss agent-backgrounding strategies of different types: (i) manual, (ii) non-manual, and (iii) syntactic. Overall, our study shows that the combination of raised eyebrows and mouth-corners down associated with the existential quantifier someone and the sign person makes the agent-backgrounding reading more prominent. Other strategies that can be used in LIS to reduce referentiality are free relatives, perspective shift, and null subject. We also investigate in more detail the semantic status of someone, person, and the null subject through well-established tests from the literature. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
26. Impersonal human reference in sign languages.
- Author
-
Barberà, Gemma and Hofherr, Patricia Cabredo
- Subjects
- *
CATALAN Sign Language , *ITALIAN Sign Language , *FRENCH Sign Language - Abstract
An introduction is presented which discusses various reports within the issue on topics including the R-impersonal reference in Catalan Sign Language (CSL), Workshop on R-impersonal pronouns in Sign Language, and R-impersonal strategies for Italian Sign Language, French Sign Language, and CSL.
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
27. Valutazione dell’eloquio narrativo in LIS
- Author
-
Giustolisi, B, Mantovan, L, Mantovan, Lara, Giustolisi, B, Mantovan, L, and Mantovan, Lara
- Published
- 2022
28. A code blending advantage beyond the lexicon?
- Author
-
Giustolisi, B, Donati, C, Jaber, A, Branchini, C, Geraci, C, Giustolisi, B, Donati, C, Jaber, A, Branchini, C, and Geraci, C
- Published
- 2022
29. The Roles of Manual and non-manual Cues in Recognizing Irony in Italian Sign Language
- Author
-
Giustolisi, B, Mantovan, L, Panzeri, F, Giustolisi, Beatrice, Mantovan, Lara, Panzeri, Francesca, Giustolisi, B, Mantovan, L, Panzeri, F, Giustolisi, Beatrice, Mantovan, Lara, and Panzeri, Francesca
- Abstract
In a previous study, our research group investigated the expression of irony in Italian Sign Language (LIS) and suggested that specific manual and non-manual markers signaled the signer’s meaning and attitude. The present research aimed at expanding those findings by analyzing whether these markers are used in irony recognition and whether they are language-specific. We designed an experiment in which we compared recognition of ironic remarks out of context considering three groups of Italians: Deaf signers, hearing signers, and hearing non-signers. Our aim was to verify whether the manual and non-manual markers we associated with the expression of irony in LIS constitute a reliable cue to detect irony and whether these cues were accessible to signers more than to non-signers sharing the same cultural background. Although the ironic intent in LIS was accessible also to hearing non-signers, we found, among hearing participants, that knowledge of LIS does improve accuracy in recognizing ironic remarks in LIS. This suggests that signers’ facial expressions and bodily movements do not solve a purely affective function, but are grammaticalized, at least to some degree.
- Published
- 2022
30. Can you retrieve it?
- Author
-
Chiara Calderone
- Subjects
Linguistics and Language ,biology ,Italian Sign Language ,language ,Morpho ,biology.organism_classification ,Psychology ,Language and Linguistics ,Sentence ,Linguistics ,language.human_language - Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
31. The syntax of nominal modification in Italian Sign Language (LIS).
- Author
-
Mantovan, Lara and Geraci, Carlo
- Subjects
- *
SIGN language , *SYNTAX (Grammar) , *SOCIAL factors , *LANGUAGE & languages , *COMPARATIVE grammar - Abstract
In this paper, we investigate structural aspects of nominal modification in Italian Sign Language (LIS), a language with a relatively flexible word order. In order to tackle the issue, this study combines different approaches, including generalizations from typological universals on word order, their formal counterparts, and a variationist approach to language facts. Data come from the largest corpus of LIS currently available. Despite the absence of categorical rules, our mixed approach shows that LIS data are consistent with the general tenets of nominal modification. Results from the statistical analysis indicate that the attested language-internal variability is constrained both by linguistic and social factors. Specifically, a fine-grained structure of nominal modification is able to capture the internal variability of LIS. Processing effects, age, gender, and early exposure to the language also play a relevant role in determining order preferences. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
32. Language Research and Language Community Change: Italian Sign Language, 1981-2013.
- Author
-
FONTANA, SABINA, CORAZZA, SERENA, BOYES BRAEM, PENNY, and VOLTERRA, VIRGINIA
- Subjects
- *
ITALIAN Sign Language , *LINGUISTICS , *LANGUAGE & languages , *RESEARCH institutes - Abstract
By providing evidence that sign language is an autonomous language, research has contributed to various changes both within and beyond the signing communities. The aim of this article is to present an example of how sign language change is driven not only by language-internal factors but also by changes in language perception, as well as in the changing groups of users and the contexts of use. Drawing from data on Italian Sign Language collected at a sign language research center in Italy for more than thirty years, the present study shows how language research was itself a major impetus for a new linguistic awareness. It also relates how changes in language attitude have influenced new linguistic practices and forced Italian signers to think about the rules that govern the use of their language. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
33. Exploring the effects of phrase-final lengthening in Italian Sign Language (LIS) noun phrases
- Author
-
Lara Mantovan
- Subjects
phrase-final lengthening ,Phrase ,Repetition (rhetorical device) ,Italian Sign Language ,Movement (music) ,General Engineering ,noun phrases ,Settore L-LIN/01 - Glottologia e Linguistica ,Noun phrase ,Linguistics ,language.human_language ,Qualitative analysis ,Phenomenon ,prosodic markers ,language ,Psychology ,Italian Sign Language, noun phrases, phrase-final lengthening, prosodic markers - Abstract
Phrase-final lengthening is a quite common prosodic phenomenon, previously accounted for in several spoken and signed languages. This study aims at investigating the prosodic cues produced in correspondence with the final boundary of noun phrases in Italian Sign Language (LIS), analyzing corpus data from both quantitative and qualitative perspectives. The quantitative analysis confirms that noun phrases in LIS are affected by phrase-final lengthening (i.e. in noun phrases including one nominal modifier, on average, postnominal modifiers are longer than prenominal ones) and reveals that the various modifier classes show different degrees of sensitivity to this phenomenon. Building on these results, the qualitative analysis explores in detail those modifier classes that show lengthening effects in the corpus: the main consequences in the phonological makeup of signs are insertion of movement repetition, prolonged path movement, final hold accompanied by head nod, and weak prop. The study also offers possible explanations for the fact that quantifiers, ordinals, and determinerlike pointing signs are less sensitive to lengthening effects in the phrase-final boundary, suggesting that particular morphosyntactic factors may come into play.-----------------------------------------------------------------------------EXPLORANDO OS EFEITOS DO ALONGAMENTO EM FINAL EM SINTAGMAS NOMINAIS DA LÍNGUA DE SINAIS ITALIANA (LIS)O alongamento final é um fenômeno prosódico comum, que já foi observado em diversas línguas orais e de sinais. Este estudo tem por objetivo investigar as pistas prosódicas produzidas em correspondência com os limites do sintagma nominal na língua de sinais italiana (LIS), analisando dados quantitativos e qualitativos oriundos de corpus. A análise quantitativa confirma que os sintagmas nominais em LIS são afetados pelo alongamento final (ex: em sintagmas nominais que incluem um modificador nominal, em média, modificadores pós-nominais são mais longos em comparação com os pré-nominais) e revela que as várias classes de modificadores exibem diferentes graus de sensitividade a este fenômeno. A partir dos resultados, a análise qualitativa explora em detalhes as classes de modificadores que demonstram os efeitos do alongamento no corpus: as principais consequências para a constituição fonológica dos sinais são a adição de uma repetição do movimento, um prolongamento da trajetória do movimento, suspensão final acompanhada por um aceno de cabeça e a sustentação fraca do sinal. O estudo traz também possíveis explicações para o fato de que os sinais quantificadores, ordinais e as apontações com função de determinante são menos sensíveis aos efeitos de alongamento nos limites fronteiriços entre os sintagmas, sugerindo que alguns fatores específicos de ordem morfossintática possam estar também em jogo.---Original em inglês.
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
34. Video remote interpreting in university settings
- Author
-
Margherita Greco
- Subjects
Linguistics and Language ,Service (systems architecture) ,Literature and Literary Theory ,Italian Sign Language ,business.industry ,Context (language use) ,European Social Fund ,Sign language ,Public relations ,computer.software_genre ,Language and Linguistics ,language.human_language ,Education ,General partnership ,language ,Sociology ,Video remote interpreting ,business ,computer ,Interpreter - Abstract
The motivation for the project was the necessity of finding solutions to situations characterized by difficulty in communication, such as trading between different countries, immigrants unable to speak the language, or between hearing and deaf people who use sign language. These and other cases can be solved thanks to interpreting services. Yet because of educational commitments of professionals, organizational time, budget, and locations, it is not always possible to avail of an on-site interpreter. In this context, technology offers a solution through remote interpretation. The present draws inspiration from the research project “VEASYT Live! for conference: linguistic and technological solutions for the supply of video remote interpreting services in conference settings”. The work was financed by the European Social Fund and took place between 2016 and 2017 in the Linguistic and Cultural Compared Studies Department of Ca’ Foscari University of Venice in partnership with VEASYT srl, a company that developed a video remote interpreting (VRI) service in both vocal languages and Italian Sign Language. The aim of the research is to develop VRI for conference situations such as seminars, conferences and academic lectures.
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
35. On phrase-final lengthening in Italian Sign Language (LIS), a gradient phenomenon at interface
- Author
-
Mantovan, Lara
- Subjects
phrase-final lengthening ,linguistic interfaces ,prosodic markers ,Italian Sign Language ,movement modulation ,Italian Sign Language, prosodic markers, phrase-final lengthening, movement modulation, linguistic interfaces ,Settore L-LIN/01 - Glottologia e Linguistica - Published
- 2022
36. On the nature of role shift: Insights from a comprehension study in different populations of LIS, LSC and LSF signers
- Author
-
Valentina Aristodemo, Beatrice Giustolisi, Giorgia Zorzi, Doriane Gras, Charlotte Hauser, Rita Sala, Jordina Sánchez Amat, Caterina Donati, Carlo Cecchetto, Aristodemo, V, Giustolisi, B, Zorzi, G, Gras, D, Hauser, C, Sala, R, Sanchezamat, J, Donati, C, Cecchetto, C, Structures Formelles du Langage (SFL), Université Paris 8 Vincennes-Saint-Denis (UP8)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)-Université Paris Lumières (UPL), and Cecchetto, Carlo
- Subjects
Age of exposure ,Catalan Sign Language ,Linguistics and Language ,Direct quotation ,Role shift ,Italian Sign Language ,[SCCO.LING] Cognitive science/Linguistics ,[SCCO.LING]Cognitive science/Linguistics ,French Sign Language ,Language and Linguistics ,Age of acquisition - Abstract
Attitude role shift is a sign language strategy to report someone else’s utterance or thought. It has been analyzed either as a kind of demonstration or, alternatively, as a complex construction involving subordination plus a context-shifting operator. The present work reports the results of a sentence-to-picture matching task developed in three different sign languages (Italian Sign Language, French Sign Language and Catalan Sign Language) with the aim of providing experimental evidence about the nature of role shift. The task assessed the comprehension of indexical first-person pronouns in various syntactic contexts with and without role shift. We showed that constructions with role shift, which require context-shifting for the first-person pronoun, are never easier to comprehend than constructions without role shift that do not require context-shifting. In some cases, they are even more difficult. Additionally, we show that, in Italian Sign Language only, sentences in which the role shifted first-person pronoun is in object position are more difficult than sentences in which it is in subject position. We argue that this can be interpreted as an intervention effect and that this is an argument in favor of positing a context-shifting operator in the periphery of the role shift clause. Considering that the population of adult Deaf signers includes, besides native signers, a majority of individuals with a more or less severe delayed first language exposure, the second goal of this paper is to study the effects of age of exposure on comprehension of sentences with role shift. In the three languages under investigation, we found that native signers generally outperformed non-native signers in sentences with role shift and in subordinate clauses without role shift. This confirms that delayed language exposure has a lasting impact on adults’ comprehension of subordinate clauses of various degrees of complexity.
- Published
- 2022
37. THE LANGUAGE OF SIGNS: SOCIO-ANTHROPOLOGICAL APPROACHES LA LINGUA DEI SEGNI: APPROCCIO SOCIO-ANTROPOLOGICO
- Author
-
Stellato, ANNA CHIARA, Alessandro, Daniele, and Tafuri, Domenico
- Subjects
CounseLis method ,Italian sign language ,Sign language - Published
- 2022
38. Il riconoscimento della LIS tra ideologie linguistiche e diritti umani
- Author
-
Fontana, Sabina
- Subjects
Italian sign language ,ideologies ,linguistic minorities ,rights - Published
- 2022
39. The roles of manual and non-manual cues in recognizing irony in Italian Sign Language
- Author
-
Beatrice Giustolisi, Lara Mantovan, Francesca Panzeri, Giustolisi, B, Mantovan, L, and Panzeri, F
- Subjects
Linguistics and Language ,non manual markers ,irony ,Communication ,Italian Sign Language ,Experimental and Cognitive Psychology ,Settore L-LIN/01 - Glottologia e Linguistica ,L-LIN/01 - GLOTTOLOGIA E LINGUISTICA - Abstract
In a previous study, our research group investigated the expression of irony in Italian Sign Language (LIS) and suggested that specific manual and non-manual markers signaled the signer’s meaning and attitude. The present research aimed at expanding those findings by analyzing whether these markers are used in irony recognition and whether they are language-specific. We designed an experiment in which we compared recognition of ironic remarks out of context considering three groups of Italians: Deaf signers, hearing signers, and hearing non-signers. Our aim was to verify whether the manual and non-manual markers we associated with the expression of irony in LIS constitute a reliable cue to detect irony and whether these cues were accessible to signers more than to non-signers sharing the same cultural background. Although the ironic intent in LIS was accessible also to hearing non-signers, we found, among hearing participants, that knowledge of LIS does improve accuracy in recognizing ironic remarks in LIS. This suggests that signers’ facial expressions and bodily movements do not solve a purely affective function, but are grammaticalized, at least to some degree.
- Published
- 2022
40. Grammar and experience: The interplay between language and awareness and attitude in Italian Sign Language (LIS)
- Author
-
Sabina Fontana
- Subjects
Language attitude, Italian sign language, Linguistic awareness, Ethnography of communication, Matched guise, Participant observation technique ,Language attitude ,Italian sign language ,Ethnography of communication ,General Engineering ,Matched guise ,Participant observation technique ,Linguistic awareness - Abstract
Shifts in the awareness towards language may lead to new language attitude and to a selection process of certain features among the many forms sign language can have in a community and ultimately to language change. Drawing from usage-based views (Bybee, 2006; Hopper, 1987), from studies on perception and attitudes (McKenzie 2015; Dragojevic et al., 2021) and from ethnography of communication (Hymes, 1974), this paper will investigate with the matched guise and participant observation techniques how specific linguistic features are guided by the participants’ language awareness and attitudes. Ten deaf participants (age range 28-82) were shown four videos with signers using different formal registers of LIS and were asked questions about their signing style in a natural setting. Levels of language awareness were analyzed in the light of Culioli (1990) in accordance with a sign language awareness scale and correlated with language attitudes. Results show that language attitude is shaped by language ideologies and awareness which leads to a selection of communicative patterns made legitimate by the community in the direction of autonomy, purism and identity preservation.
- Published
- 2022
41. Forging a morphological system out of two dimensions: Agentivity and number
- Author
-
Horton L., Goldin-Meadow S., Coppola M., Senghas A., and Brentari D.
- Subjects
Sign language ,Language emergence ,Morphology ,Homesign ,Nicaraguan Sign Language ,American Sign Language ,Italian Sign Language ,Gesture ,Movement Axis ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
Languages have diverse strategies for marking agentivity and number. These strategies are negotiated to create combinatorial systems. We consider the emergence of these strategies by studying features of movement in a young sign language in Nicaragua (NSL). We compare two age cohorts of Nicaraguan signers (NSL1 and NSL2), adult homesigners in Nicaragua (deaf individuals creating a gestural system without linguistic input), signers of American and Italian Sign Languages (ASL and LIS), and hearing individuals asked to gesture silently. We find that all groups use movement axis and repetition to encode agentivity and number, suggesting that these properties are grounded in action experiences common to all participants. We find another feature – unpunctuated repetition – in the sign systems (ASL, LIS, NSL, Homesign) but not in silent gesture. Homesigners and NSL1 signers use the unpunctuated form, but limit its use to No-Agent contexts; NSL2 signers use the form across No-Agent and Agent contexts. A single individual can thus construct a marker for number without benefit of a linguistic community (homesign), but generalizing this form across agentive conditions requires an additional step. This step does not appear to be achieved when a linguistic community is first formed (NSL1), but requires transmission across generations of learners (NSL2).
- Published
- 2015
- Full Text
- View/download PDF
42. Building a Treebank in Universal Dependencies for Italian Sign Language
- Author
-
Gaia Caligiore, Cristina Bosco, and Alessandro Mazzei
- Subjects
Italian Sign Language ,Computer science ,Treebank ,AriEmozione ,computer.software_genre ,GeneralLiterature_MISCELLANEOUS ,Online Hate Speech ,CBX ,Multilingual NLU ,Twitter during Pandemic ,Automatic Sarcasm Detection ,Linguistic Ostracism in Social Networks ,business.industry ,COVID-19 ,Linguistics ,LAN000000 ,Quantitative Linguistic Investigations ,language.human_language ,Fine-grained sentiment analysis ,Computational Linguistics ,DistilBERT ,Depression from Social Media ,Distributional Semantics ,Gender Bias ,AEREST ,E3C Project ,language ,TrAVaSI ,Artificial intelligence ,business ,computer ,Natural language processing ,Universal dependencies - Abstract
The Italian Sign Language (LIS) is the natural language used by the Italian Deaf community. This paper discusses the application of the Universal Dependencies (UD) format to the syntactic annotation of a LIS corpus. This investigation aims in particular at contributing to sign language research by addressing the challenges that the visual-manual modality of LIS creates generally in linguistic annotation and specifically in segmentation and syntactic analysis. We addressed two case studies from the storytelling domain first segmented on the ELAN platform, and second syntactically annotated using CoNLL-U format.
- Published
- 2021
43. Reading Skills in Deaf Subjects: Role of Psycholinguistic Factors and Global Influences in Affecting Reading Performance
- Author
-
Pierluigi Zoccolotti, Chiara Valeria Marinelli, and Francesca Vizzi
- Subjects
medicine.medical_specialty ,Severe hearing impairment ,Italian Sign Language ,media_common.quotation_subject ,Cognition ,General Medicine ,Audiology ,language.human_language ,Age of Acquisition ,Reading (process) ,Stress (linguistics) ,otorhinolaryngologic diseases ,language ,medicine ,Young adult ,Psychology ,Reading skills ,media_common - Abstract
The present study examined the role of psycholinguistic variables, as well as the presence of a global factor, in modulating reading speed and accuracy in individuals with a severe hearing impairment. Thirteen deaf and thirteen hearing young adults who completed high school and were proficient in both oral lipreading and Italian sign language were examined and compared to a group of control subjects matched for gender, age and education. A wide spectrum of psycholinguistic variables affecting reading were examined, marking visual (letter confusability), sub-lexical (length, grapheme contextuality), lexical (frequency, N-size, stress) and semantic (age of acquisition and imageability) processes. Vocal reaction times (RT) in reading aloud single words were slower in deaf participants with respect to hearing subjects but they were affected by psycholinguistic variables in a very similar way than in the case of controls. Moreover, deaf individuals did not show a multiplicative effect as a function of word difficulty in their reading slowness but only a constant delay. Overall, the deficit shown by deaf participants was relatively limited and not associated to specific cognitive processes. This finding is in keeping with the idea that at least some individuals with a severe hearing impairment may reach reasonably high levels of word decoding.
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
44. Language research and language community change: Italian Sign Language 1981-2013.
- Author
-
Fontana, Sabina, Corazza, Serena, Boyes Braem, Penny, and Volterra, Virginia
- Subjects
LINGUISTIC change ,LANGUAGE research ,ITALIAN Sign Language ,SIGN language ,LANGUAGE & languages - Abstract
By providing evidence that sign language is an autonomous language, research has contributed to various changes both within and beyond the signing communities. The aim of this article is to show an example of how sign language change is driven not only by language internal factors but also by changes in language perception, as well as in the changing groups of users and the contexts of use. Drawing from data collected at a sign language research centre in Italy on Italian Sign Language during a time span of over thirty years, the present study will show how language research was a major impetus for a new linguistic awareness and changes in language attitude has influenced new linguistic practices and has forced Italian signers to think about rules governing the use of their language. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2015
- Full Text
- View/download PDF
45. The syntax of predicate ellipsis in Italian Sign Language (LIS).
- Author
-
Cecchetto, Carlo, Checchetto, Alessandra, Geraci, Carlo, Santoro, Mirko, and Zucchi, Sandro
- Subjects
- *
ITALIAN Sign Language , *SEMANTICS , *PHONETICS , *ELLIPSIS (Grammar) , *SEMANTICS (Philosophy) - Abstract
We analyze a hitherto undescribed case of ellipsis in Italian Sign Language (LIS) and show that it has common properties with VP ellipsis in languages like English. For example, the ellipsis site can contain a wh -trace and semantic restrictions on the type of predicate that can be omitted are only derivative. We thus propose a phonological deletion approach for the LIS construction. We also consider the issue of how the content of the ellipsis site is recovered from its linguistic antecedent. We present new arguments for a syntactic identity condition, although a limited number of mismatches between the ellipsis site and its antecedent, notably including vehicle change cases, must be accommodated. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2015
- Full Text
- View/download PDF
46. Signer independent isolated Italian sign recognition based on hidden Markov models.
- Author
-
Fagiani, Marco, Principi, Emanuele, Squartini, Stefano, and Piazza, Francesco
- Subjects
- *
ITALIAN Sign Language , *FEATURE extraction , *HIDDEN Markov models , *MARKOV processes , *SUPPORT vector machines , *COMPUTER simulation - Abstract
Sign languages represent the most natural way to communicate for deaf and hard of hearing. However, there are often barriers between people using this kind of languages and hearing people, typically oriented to express themselves by means of oral languages. To facilitate the social inclusiveness in everyday life for deaf minorities, technology can play an important role. Indeed many attempts have been recently made by the scientific community to develop automatic translation tools. Unfortunately, not many solutions are actually available for the Italian Sign Language (Lingua Italiana dei Segni-LIS) case study, specially for what concerns the recognition task. In this paper, the authors want to face such a lack, in particular addressing the signer-independent case study, i.e., when the signers in the testing set are to included in the training set. From this perspective, the proposed algorithm represents the first real attempt in the LIS case. The automatic recognizer is based on Hidden Markov Models (HMMs) and video features have been extracted using the OpenCV open source library. The effectiveness of the HMM system is validated by a comparative evaluation with Support Vector Machine approach. The video material used to train the recognizer and testing its performance consists in a database that the authors have deliberately created by involving 10 signers and 147 isolated-sign videos for each signer. The database is publicly available. Computer simulations have shown the effectiveness of the adopted methodology, with recognition accuracies comparable to those obtained by the automatic tools developed for other sign languages. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2015
- Full Text
- View/download PDF
47. Variation in Italian Sign Language (LIS): The case of wh-signs.
- Author
-
Geraci, Carlo, Bayley, Robert, Cardinaletti, Anna, Cecchetto, Carlo, and Donati, Caterina
- Subjects
- *
ITALIAN Sign Language , *ORAL communication , *MULTIVARIATE analysis , *SOCIOLINGUISTICS , *LANGUAGE & culture - Abstract
The position of wh-items is one of the most striking features of the syntax of sign languages (SLs). In contrast to spoken languages, where wh-words are generally found either clause-initially or in situ, SLs allow wh-signs in situ, in clause-final position (preferred for many SLs), or repeated in two different positions of the clause. Moreover, in many cases all these options coexist in the same language (and even within a single signer). Several proposals in the theoretical literature showed how grammars are able to generate such constructions; however, none of the proposals addresses the issue of what factors determine the choice of these options. We present corpus evidence showing that both linguistic and social factors constrain the distribution of wh-signs in LIS (Lingua dei Segni Italiana, Italian Sign Language). The result of multivariate analysis suggests that LIS is undergoing a grammatical change and becoming less like spoken Italian with respect to the position of wh-signs. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2015
- Full Text
- View/download PDF
48. The Italian Deaf Community at the Time of Coronavirus
- Author
-
Virginia Volterra, Sabina Fontana, Tiziana Gulli, and Elena Tomasuolo
- Subjects
050101 languages & linguistics ,Minority group ,Italian Sign Language ,media_common.quotation_subject ,lcsh:HM401-1281 ,Sign language ,computer.software_genre ,deaf community, COVID-19, Italian sign language, accessible information, digital education, resilience ,03 medical and health sciences ,Politics ,0302 clinical medicine ,Sociology ,digital education ,0501 psychology and cognitive sciences ,030212 general & internal medicine ,Empowerment ,resilience ,media_common ,Italian sign language ,business.industry ,accessible information ,05 social sciences ,COVID-19 ,General Social Sciences ,Public relations ,language.human_language ,deaf community ,Cohesion (linguistics) ,lcsh:Sociology (General) ,language ,Psychological resilience ,business ,Community Case Study ,computer ,Interpreter - Abstract
The present paper will explore the impacts of the recent pandemic crisis on the Italian Deaf community, as a linguistic minority. Recent research has shown that minorities are suffering much more the effects of the pandemia because their lack of access to services and in a much wider perspective, to education and welfare. We will show that, during the COVID crisis, despite lockdown measures, various actions at the formal political level (from the Italian Deaf Association) and at the informal level (from the members of the community) promoted sign language and the Deaf community within the hearing majority. In particular, we will analyse how social networks were exploited at the grassroot level in order to promote social cohesion and share information about the coronavirus emergency and how the Deaf community shaped the interpreting services on the public media. The role of social networks, however, has gone far beyond the emergency as it has allowed deaf people to create a new virtual space where it was possible to discuss the appropriateness of various linguistic choices related to the COVID lexicon and to argue about the various interpreting services. Furthermore, in such emergency, the interpreting services were shaped following the needs expressed by the Deaf community with the results of an increased visibility of Italian sign language (LIS) and empowerment of the community. Materials spontaneously produced by members of the Deaf Italian community (conferences, debates, fairy tales, and entertainment games) were selected, as well as materials produced by LIS interpreters committed to guaranteeing access to information. By highlighting the strategies that a minority group put in place to deal with the COVID-19 emergency, we can better understand the peculiarities of that community, creating a bridge between worlds that often travel in parallel for respecting the peculiarities of each other (deaf and hearing communities).
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
49. Asymmetries in relative clause comprehension in three European sign languages
- Author
-
Hauser, Charlotte, Zorzi, Giorgia, Aristodemo, Valentina, Giustolisi, Beatrice, Gras, Doriane, Sala, Rita, Amat, Jordina Sánchez, Cecchetto, Carlo, Donati, Caterina, Amat, Jordina, Laboratoire de Linguistique Formelle (LLF UMR7110), Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)-Université de Paris (UP), Universitat Pompeu Fabra [Barcelona] (UPF), Università degli Studi di Milano-Bicocca [Milano] (UNIMIB), Structures Formelles du Langage (SFL), Université Paris 8 Vincennes-Saint-Denis (UP8)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)-Université Paris Lumières (UPL), Université Paris Lumières (UPL)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)-Université Paris 8 Vincennes-Saint-Denis (UP8), Hauser, C, Zorzi, G, Aristodemo, V, Giustolisi, B, Gras, D, Sala, R, Amat, J, Cecchetto, C, and Donati, C
- Subjects
Linguistics and Language ,Subject/Object asymmetries ,Italian Sign Language ,Computer science ,First language ,age of exposure ,Object (grammar) ,French Sign Language ,Sign language ,050105 experimental psychology ,Language and Linguistics ,Cross-linguistic ,cross-linguistic and cross-modal typology ,Subject (grammar) ,Linguistics, psycholinguistics, syntax, experimental ,0501 psychology and cognitive sciences ,relative clauses ,Relative clause ,060201 languages & linguistics ,Language. Linguistic theory. Comparative grammar ,P101-410 ,05 social sciences ,subject/ object asymmetries ,06 humanities and the arts ,[SCCO.LING]Cognitive science/Linguistics ,language.human_language ,Linguistics ,0602 languages and literature ,language ,Cross-modal typology ,Subject/ Object asymmetrie ,comprehension ,Subject/ Object asymmetries ,L-LIN/01 - GLOTTOLOGIA E LINGUISTICA ,Sign (mathematics) - Abstract
Relativization is a robust subordinating type across languages, displaying important typological variability concerning the position of the nominal head that the relative clause modifies, and sign languages are no exception. It has been widely assumed since Keenan & Comrie (1977) that the subject position is more accessible to relativization than object and oblique positions. The main aim of this paper is to investigate the extension of this famous generalization both across modalities (sign as opposed to spoken languages) and across relativization typologies (internally as opposed to externally headed relatives), and to verify how it interacts with age of first language exposure. We here report the results of a sentence-to-picture matching task assessing the comprehension of subject and object relative clauses (RCs) in three sign languages: French Sign Language (LSF), Catalan Sign Language (LSC), and Italian Sign Language (LIS). The results are that object RCs are never easier to comprehend than subject RCs. Remarkably, this is independent from the type of relative clause (internally or externally headed). As for the impact of age of exposure, we found that native signers outperform non-native signers and that a delay in language exposure emphasizes the subject/object asymmetry. Our results introduce a new potential diagnostic for LF movement: the existence of a Subject Advantage in comprehension can be used as a reliable and measurable cue for the existence of long-distance dependencies, including covert ones. The research summarized in this paper is part of the SIGN-HUB project, which has received funding from the European Union’s Horizon 2020 research and innovation program under grant agreement No 693349.
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
50. Teaching Italian Sign Language at University: well-established experiences and future directions
- Author
-
Mantovan, Lara
- Subjects
GLOTTODIDATTICA / LANGUAGE TEACHING ,LINGUA DEI SEGNI ITALIANA / ITALIAN SIGN LANGUAGE ,INTERPRETAZIONE / INTERPRETATION ,UNIVERSITÀ / UNIVERSITY ,University ,Lingua dei Segni Italiana ,Interpretation ,Università ,Language Teaching ,Settore L-LIN/01 - Glottologia e Linguistica ,Interpretazione ,Universit�� ,Italian Sign Language ,Glottodidattica - Abstract
Sign languages are fully-fledged natural languages, endowed with the same expressive potentiality and structural complexity as spoken languages. The fact that they are transmitted in the visual-manual modality poses specific challenges to L2 M2 (second language, second modality) learners, which need to be taken into account. Italian Sign Language (LIS) has only been recently recognized as an official language by the Italian Parliament. Nevertheless, LIS has already been taught for twenty years in Italian universities. In particular, it was implemented as a specialization language in BA and MA degree courses in the BA and MA programs of Ca’ Foscari University of Venice and at the University of Catania. Both universities have taken important steps towards offering specialized academic training for LIS interpreters and translators. Le lingue dei segni sono a tutti gli effetti lingue naturali, dotate della stessa potenzialità espressiva e complessità strutturale delle lingue vocali. Il fatto che siano trasmesse nella modalità visivo-manuale pone sfide specifiche agli apprendenti L2 M2 (lingua seconda, modalità seconda), che devono essere tenute in considerazione. La lingua dei segni italiana (LIS) è stata ufficialmente riconosciuta dal Parlamento italiano solo di recente. Tuttavia, è già da vent’anni che la LIS viene insegnata nelle Università italiane. In particolare, è stata inserita come lingua di specializzazione nei corsi della triennale e della magistrale dell’Università Ca’ Foscari Venezia e dell’Università di Catania. Entrambi gli atenei hanno compiuto passi importanti nell’offrire una formazione accademica specializzata nell’interpretazione e traduzione in LIS.
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.