9 results on '"Gomes, Janaína Nazzari"'
Search Results
2. A apropriação do francês como língua não materna : uma questão de fronteiras
- Author
-
Gomes, Janaína Nazzari and Milano, Luiza Ely
- Subjects
Appropriation. Sujet déjà parlant-auditeur. Langue. Sujet parlant. Français langue étrangère ,Linguística ,Langue [language system] ,Língua francesa ,Sujet parlant [Speaker] ,Appropriation ,Français langue étrangère [French as a foreign language] ,Français langue étrangère ,Langue ,Aquisição de língua ,Sujet déjà parlant-auditeur ,Sujet parlant ,Subject who is already a speaker-listener ,Apropriação de língua - Abstract
le français langue étrangère (FLE) en contexte d’enseignement-apprentissage à la lumière d’une interprétation prospective de la théorie développée par Ferdinand de Saussure. À partir de l’articulation entre le concept de langue et la notion de sujet parlant, nous construisons théoriquement la notion de sujet déjà parlant-auditeur (sujeito já falante-ouvinte), dont l’activité en français est caractérisée par la notion d’appropriation. Puisqu’il s’agit d’une thèse qui met en dialogue la linguistique saussurienne et la didactique du FLE, premièrement, nous recensons les intersections déjà établies entre les deux disciplines, nous identifions les différents apports, au FLE, de la théorie élaborée par Saussure et nous déterminons les conditions d’un dialogue interdisciplinaire. Ensuite, nous revisitons, surtout, les concepts d’acquisition et d’interlangue, amplement employés dans la désignation du processus de prise de contact avec le français. De par la révision théorique, nous observons que lesdits concepts opèrent significativement avec la notion de sujet natif – originale de théories sur l’acquisition de la langue-langage – et qu’ils véhiculent des critiques à la présence de la langue maternelle dans l’expression orale en français, laissant alors suspendue l’hétérogénéité constitutive du contact avec le FLE, une langue non maternelle pour le sujet déjà parlant-auditeur. Des caractéristiques semblables sont également observées dans l’analyse de l’imaginaire sociodiscursif historiquement construit par rapport à la langue française, qui fut autrefois désignée comme une langue pure, claire, universelle ; tels prédicats étant aujourd’hui réunis dans la notion de français standard. Suite à la révision bibliographique entreprise, nous élaborons une exégèse prospective de la théorie saussurienne, notamment à partir de l’articulation entre le concept de langue – comme système de signes mutable et mutant – et les notions de parole (fala), d’écoute (escuta) et de sujet parlant. À partir du construit développé, nous analysons l’activité du sujet déjà parlant-auditeur en français. Pour ce faire, au-delà des concepts et des notions déjà mentionnés, nous opérons aussi avec les concepts d’analogie, de découpage d’unité, d’image et d’impression acoustiques, entre autres, disponibles dans trois sources de la pensée saussurienne : les conférences de Genève, les cahiers d’Émile Constantin et le Cours de linguistique générale. L’étude entreprise nous montre que le contact avec le FLE est assez marqué par l’hétérogénéité et la singularité linguistiques : pour avoir lieu entre langues, il implique de différentes manières de réorganisation des relations entre formes et sens. Pour être ancrée sur un apparat théorique distinct de celui qui a forgé les concepts d’acquisition et d’interlangue, d’une part, et pour être un phénomène dissemblable à celui de l’acquisition de la langue-langage, nous caractérisons le processus linguistique qui aboutit à la maîtrise du français comme appropriation. Une fois établi que l’hétérogénéité et la singularité linguistiques sont inhérentes au processus d’appropriation du français en raison des caractéristiques spécifiques au phénomène, nous envisageons, alors, la notion de français langue d’appropriation, dont les effets sur le FLE pourraient mener à l’adoption de paradigmes théoriques et didactiques qui prennent en compte la diversité du français. Nesta tese, investigam-se as características linguísticas do contato com o français langue étrangère (FLE) em contexto de ensino-aprendizagem à luz de uma interpretação prospectiva da teoria desenvolvida por Ferdinand de Saussure. A partir da articulação entre o conceito de langue e a noção de sujet parlant, constrói-se teoricamente a noção de sujeito já falante-ouvinte, cuja atividade em francês é caracterizada pela noção de apropriação. Por se tratar de uma tese de fronteiras, em que são colocadas em diálogo linguística saussuriana e didática do FLE, primeiramente é feita a recensão das intersecções já estabelecidas entre as duas disciplinas, são pontuados os diferentes aportes da teoria elaborada por Saussure ao FLE e estabelecidas as condições de um diálogo interdisciplinar. Em seguida, revisitam-se, notadamente, os conceitos de aquisição e interlíngua, amplamente empregados para designar o contato com o francês. Nessa revisão teórica, observase que tais conceitos operam significativamente com a noção de sujeito nativo – oriunda de teorias sobre a aquisição de língua-linguagem –, veiculam críticas à presença da língua materna na expressão oral em francês e, nesse sentido, colocam em suspenso a heterogeneidade constitutiva do contato com o FLE, uma língua não materna para o sujeito já falante-ouvinte. Características semelhantes são também observadas na análise do imaginário sociodiscursivo historicamente construído sobre a língua francesa, que já fora definido como língua pura, clara, universal – predicados, hoje, reunidos na noção de français standard. Após a revisão bibliográfica empreendida, é elaborada uma exegese prospectiva da teoria saussuriana, sobretudo, a partir da articulação entre o conceito de langue – como sistema de signos mutável e mutante – e as noções de fala, escuta e sujet parlant. Com base no construto desenvolvido, analisa-se a atividade em francês do sujeito já falante-ouvinte. Para tanto, além dos conceitos e das noções já citados, opera-se também com os conceitos de analogia, recorte da unidade, imagem e impressão acústicas, entre outros, disponíveis em três fontes do pensamento saussuriano: as conferências de Genebra, os cadernos de Émile Constantin e o Curso de linguística geral. O estudo empreendido mostra que o contato com o FLE é deveras marcado pela heterogeneidade e singularidade linguísticas, visto que, por dar-se entre línguas, implica diferentes maneiras de reorganização das relações entre formas e sentidos. Por ancorar-se em um aparato teórico distinto daquele que embasa os conceitos de aquisição e de interlíngua e por apresentar-se diversamente ao fenômeno de aquisição da língua-linguagem, caracteriza-se o processo linguístico que leva à proficiência em francês como apropriação. Ao demonstrar que a heterogeneidade e singularidade linguísticas são inerentes ao processo de apropriação do francês pelas características específicas do fenômeno, é vislumbrada, então, a noção de français langue d’appropriation, cujos efeitos, no FLE, poderiam levar à adoção de paradigmas teóricos e didáticos que considerem a diversidade do francês. This doctoral thesis investigates the linguistic characteristics of the contact with français langue étrangère (FLE) [French as a foreign language] in the teaching and learning context in view of a prospective interpretation of the theory developed by Ferdinand de Saussure. Based on the association between the concept of langue [language as a system] and the notion of sujet parlant [speaker], we theoretically develop the notion of the subject who is already a speaker-listener, whose activity in French is characterized by the notion of appropriation. Since this doctoral thesis does not focus on a single field of study and establishes a dialogue between Saussurean linguistics and didactics of FLE, first the intersections already established between the two disciplines are reviewed, different contributions of the theory developed by Saussure to FLE are indicated, and the conditions for an interdisciplinary dialogue are established. Subsequently, the concepts of acquisition and interlanguage – widely used to name the process of coming into contact with the French language – are revisited. Within this theoretical review, it is possible to observe that these concepts significantly include the notion of native speaker, originally framed by theories on language acquisition. The concepts also criticize the presence of the native language in oral expression in French and therefore somewhat disregard the constitutive heterogeneity of coming into contact with FLE, a non-native language for the subject who is already a speaker-listener. Similar characteristics are also observed by analyzing the historically constructed discourse on the French language, which has already been defined as pure, clear, and universal – features that are now combined in the notion of français standard [standard French]. After the bibliographic review, a prospective exegesis of Saussure’s theory is developed, mainly based on the association between the concept of langue – as a mutable and mutant system of signs – and the notions of parole [speech], listening, and sujet parlant [speaker]. The activity of the subject who is already a speaker-listener in French is analyzed taking the developed construct into account. In order to do so, we use the concepts of analogy, delimitation of the unit, acoustical impression, and sound-image, among others, besides the aforementioned concepts and notions. These concepts are available in three sources of the Saussurean thought: the lectures delivered in Geneva, the notebooks of Emile Constantin, and the Course in General Linguistics. The study shows that the process of coming into contact with FLE is marked by linguistic heterogeneity and singularity since it brings about different ways of reorganizing relations between forms and meanings because it occurs between languages. The linguistic process that leads to French proficiency is characterized as appropriation because it is based on a theoretical framework that differs from the one that anticipates the concepts of acquisition and interlanguage, on the one hand, and because it is presented differently from the phenomenon of language acquisition, on the other hand. By demonstrating that linguistic heterogeneity and singularity are inherent to the appropriation of the French language due to the specific characteristics of this phenomenon, the notion of français langue d’appropriation [French as an appropriated language] is revealed. Its effects in FLE could lead to the use of theoretical and didactic paradigms that account for the diversity of the French language.
- Published
- 2020
3. Da importância da diversidade linguística na conformação do conceito saussuriano de língua
- Author
-
Gomes, Janaína Nazzari, primary
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
4. Império, pluralismo e democracia: o pensamento político no Quebec e no Canadá inglês
- Author
-
Couture, Yves and Gomes, Janaína Nazzari
- Subjects
Pensamento Político ,Ciência Política ,Estado e Governo ,Canada ,Confederation ,Political Thought ,Democracy ,Canadá ,Confederação ,Democracia - Abstract
This paper reviews the evolution of the political thought in Canada, from its foundation until the current days. Throughout this review, three main concepts emerge as vital in order to understand the Canadian experience, those of imperialism, pluralism, and democracy. Every state organizes its plurality in a particular way. In the case of Canada, it characterizes itself by the existence, in its interior, of societies distinguished by its histories, its cultures and its political status, namely the First Nations, the societies founded by the British and French colonial developments and the multicultural groups emerged from immigration. Between these societies, it is possible to observe the occurrence of a hierarchization process, sustained, among others, by the Canadian institutional regime, which ensured the predominance of the English Canada, especially at the adoption of Confederation, back in 1867. However, as other Western societies, Canada has been facing extensive changes since the 1960’. The further deepening of the democratic imaginary has delegitimized the hierarchical character. In the political plan, it is possible to distinguish three phases of these transformations: from 1960 to 1980, a dynamics of contestation marked by the Québécois nationalist claims; from 1980 to 1995, a period of institutional crisis and; from 1995 to nowadays, in realignment of political forces that favored a conservative change in Canadian politics. The political thought also traverses different phases. We observe, initially, a spirit of modernization that assumes, sometimes, radical forms through the integration of Marxists and decolonization perspectives. Thereafter, the constitutional crisis contributed, to feed the contemporary debates between the liberal theories of justice, the communitarianism, and the republicanism. Through this review, we can note a pluralist change that reflects the emergence of new figures of unity. Historically, the Canadian political has developed itself in the terrain of the difficult articulations between unity, duality and the multiple. O texto examina a evolução do pensamento político no Canadá, desde a sua fundação até os dias atuais. Neste exame, três conceitos emergem como fundamentais para a compreensão da experiência canadense, aqueles de império, pluralismo e democracia. Cada Estado organiza sua pluralidade de forma particular. No caso do Canadá, ele se caracteriza pela existência, em seu seio, de sociedades distintas em sua história, sua cultura e seu estatuto político, sejam elas as Primeiras Nações, as sociedades fundadas pelos empreendimentos coloniais franceses e ingleses e os grupos multiculturais oriundos da imigração, entre os quais é possível observar a ocorrência de uma hierarquização, apoiada, entre outros, pelo próprio regimento institucional do Canadá, que assegurou a preponderância do Canadá inglês, sobretudo, no momento da entrada em vigor da Confederação, em 1867. No entanto, assim como as demais sociedades ocidentais, o Canadá vivenciou profundas mudanças desde 1960. O aprofundamento do imaginário democrático deslegitimou o caráter hierárquico. No plano político, pode-se distinguir três fases dessas transformações: de 1960 a 1980, identifica-se uma dinâmica de contestação marcada pelas reivindicações nacionalistas quebequenses; de 1980 a 1995, um período de crise constitucional e; a partir de 1995, um realinhamento das forças políticas, que favoreceu a realização de uma mudança conservadora na política canadense. O pensamento político também passa por fases distintas. Observa-se, inicialmente, um espírito modernizador que assume, às vezes, formas radicais através da integração de perspectivas marxistas e descolonizadoras. A crise constitucional contribuiu, em seguida, para alimentar os debates contemporâneos entre as teorias liberais da justiça, o comunitarismo e o republicanismo. Ao empreendermos uma visada geral, notamos uma mudança pluralista que reflete, no entanto, a emergência de novas figuras de unidade. Historicamente, o pensamento político canadense se desenvolveu amplamente no terreno das difíceis articulações entre unidade, dualidade e múltiplo.
- Published
- 2017
5. Quando falar e ouvir é apropriar-se : uma reflexão sobre apropriação de línguas estrangeiras à luz da teoria saussuriana
- Author
-
Gomes, Janaína Nazzari and Milano, Luiza Ely
- Subjects
Analogie ,Analogia ,Phonique ,Ouvinte ,Falante ,Langue étrangère ,Língua francesa ,Appropriation ,Saussure, Ferdinand de, 1857-1913 ,Aquisição [Língua estrangeira] - Abstract
Qu‟est-ce qui fait en sorte que l‟on devienne parlants et auditeurs d‟une langue étrangère ? Voici la question qui suscite cette étude. Dans ce travail, la recherche sur le processus d‟appropriation de langues étrangères prend comme point de départ l‟héritage théorique laissé par Ferdinand de Saussure, dont les réflexions sur la linguistique moderne ont été rendues publiques dans le Cours de Linguistique Générale (1916), oeuvre relue dans cette étude à la lumière des Écrits de Linguistique Générale (2002) et du manuscrit Phonétique (1995). Le linguiste genevois ne s‟est pas penché spécifiquement sur l‟étude de l‟appropriation de langues étrangères ; sa théorie pourtant, qui débute avec l‟étude de plusieurs langues (idiomes) pour déclencher dans la notion de langue (comme système), nous fournit les bases pour entreprendre des glissements théoriques ayant pour but l‟élaboration d‟une réflexion qui explique le processus linguistique de prise de contact avec des langues étrangères. Nous commençons alors notre parcours avec les concepts de langue et de parole pour, ensuite, développer d‟autres importants construits théoriques présents dans l‟ouvrage saussurien tout en essayant de comprendre l‟appropriation de langues étrangères : il s‟agit de l‟aspect phonique et des procédures analogiques. Nous nous dévouons ainsi à l‟étude de nombreuses dimensions de l‟aspect phonique de la langue, ce qui comprend des réflexions sur l‟appropriation du système des sons ainsi que sa production. Dans ce sens, le phonique s‟est révélé comme l‟instance qui instaure la nécessité d‟un parlant devenir également auditeur de la langue cible. Nous avons donc observé l‟importance qu‟a, pour l‟appropriation, que le parlant s‟aperçoive acoustiquement des unités phonologiques de la langue cible pour alors être capable de les produire. Quant à l‟analogie, ce mécanisme linguistique prend place dans ce travail pour se révéler assez présent dans l‟expression de parlants de langues étrangères, ce qui le rend, peut-être, le mécanisme le plus clair de l‟appropriation. En effet, les signes créés en langue étrangère grâce à l‟analogie sont déjà situés dans la langue cible puisque la perception et la réallocation des unités de la langue étrangère sont évidentes dans les formes créées et, ce, malgré les traits de la langue maternelle que nous pouvons y voir. Ces productions, fruits du trésor linguistique de chaque parlant (CLG), sont toujours inédites et, pour cela, constitutivement singulières, caractéristique qui nous permet de proposer la notion d‟appropriation. Ce processus de rendre propre – à chaque nouvel état de langue, c‟est-à-dire, à chaque prise de connaissance de nouvelles formes linguistiques –, c‟est bien ce qui caractérise le processus d‟appropriation d‟une langue étrangère. O que faz com que nos tornemos falantes e ouvintes de uma língua estrangeira? Tal é a questão que suscita o estudo que ora apresentamos. Neste trabalho, a pesquisa acerca do processo de apropriação de línguas estrangeiras adota como ponto de partida teórico o legado deixado por Ferdinand de Saussure, cujas reflexões sobre o que veio a ser a linguística moderna foram tornadas públicas no Curso de Linguística Geral (1916), obra que é, neste trabalho, relida à luz dos Escritos de Linguística Geral (2002) e do manuscrito Phonétique (1995). Embora o linguista de Genebra não tenha se dedicado ao estudo sobre apropriação de línguas estrangeiras, sua teoria, que partiu do estudo de várias línguas (idiomas) para despontar na ideia de língua (enquanto sistema), fornece-nos as bases teóricas necessárias para o empreendimento de deslocamentos que visam à elaboração de uma reflexão que explique o processo linguístico de entrada em contato com línguas estrangeiras. Iniciamos, então, nosso percurso com o estudo sobre os conceitos de língua e de fala, para, em seguida, desenvolvermos outros importantes construtos teóricos presentes na obra saussuriana à luz da apropriação de línguas estrangeiras: trata-se do aspecto fônico e dos procedimentos analógicos. Dedicamo-nos, assim, ao estudo de várias dimensões do aspecto fônico da língua, que engloba reflexões sobre a percepção e a produção de seu sistema de sons. Nesse sentido, o fônico revelou-se como a instância que instaura a necessidade de um falante tornar-se também ouvinte da língua-alvo. Vimos, pois, a importância, para a apropriação, de que o falante perceba as unidades fônicas da língua-alvo, para, somente então, conseguir produzi-las. Já a analogia, por sua vez, entra em nosso trabalho por mostrar-se deveras recorrente na expressão de falantes de línguas estrangeiras, revelando-se, em nossa pesquisa, o mecanismo mais claro da apropriação. Os signos criados em línguas estrangeiras, em razão do mecanismo analógico, apesar de apresentarem traços de língua materna, mostram-se situados na língua- alvo, já que fica evidente a percepção e a realocação de suas unidades nas novas formas criadas. Tais produções, por serem fruto do tesouro linguístico de cada falante (CLG), são sempre inéditas e, por isso, constitutivamente singulares; nesta singularidade reside a noção que propomos de apropriação. Com efeito, é esse tornar próprio – nesse novo estado de língua, que se produz cada vez em que conhecemos novas formas linguísticas – que caracteriza o processo de apropriação de uma língua estrangeira.
- Published
- 2016
6. O ERRO NA EXPRESSÃO EM LÍNGUA ESTRANGEIRA: UM SIGNO QUE ANUNCIA APROPRIAÇÃO
- Author
-
Gomes, Janaína Nazzari, primary
- Published
- 2016
- Full Text
- View/download PDF
7. Reflexões sobre o desejo e a ideologia na misoginia medieval
- Author
-
Gomes, Janaína Nazzari and Peiruque, Elisabete Carvalho
- Subjects
Erotismo ,História [Misoginia] ,Désir ,Érotisme ,Misogynie ,Estudos medievais ,Église Chrétienne ,Misoginia. Desejo. Erotismo. Igreja - Abstract
Cet article propose des réflexions concernant le rôle du désir e de l'idéologie dans la misogynie médiévale diffusés dans le roman A Demanda do Santo Graal, un texte christianisé à partir de textes portant sur la Matière de Bretagne. À travers l'analyse de deux chapitres, on examine la misogynie comme une idéologie et aussi comme un mécanisme de défense des hommes contre le désir de tout ce qui est féminin. O presente artigo propõe reflexões sobre o papel do desejo e da ideologia na misoginia medieval veiculados na novela A Demanda do Santo Graal, texto de caráter panfletário, feito a partir da cristianização de textos pagãos sobre a matéria da Bretanha. Através da análise de dois capítulos em especial, contata-se a misoginia como um sistema ideológico mas, principalmente, como um mecanismo de defesa dos homens contra o desejo pelo feminino.
- Published
- 2009
8. Une francophonie qui se reconnaît : les actions du Centre de la francophonie des Amériques et l'avènement d'une identité francophone continentale.
- Author
-
Gomes, Janaína Nazzari
- Abstract
Copyright of Synergies Brésil is the property of GERFLINT (Groupe d'Etudes et de Recherches pour le Francais Langue Internationale) and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2017
9. Ser sujeito em língua estrangeira: uma constituição possível?
- Author
-
Gomes, Janaína Nazzari, primary and Surreaux, Luiza Milano, additional
- Published
- 2013
- Full Text
- View/download PDF
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.