50 results on '"Eppler, Eva"'
Search Results
2. The syntax of German-English code-switching
3. Four Women, Two Codes and One (Crowded) Floor: the Joint Construction of a Bilingual Collaborative Floor
4. From social psychology to cognitive sociolinguistics : the self-serving bias and interplay with gender and modesty in language use
5. How to Eat Würstel: Two Generations of Female Shoah Exiles in London
6. “Ich spreche Englisch, ich spreche Deutsch, aber was ist das für eine Sprache?” Emigranto – a grammatical approach to code-switching
7. The LIDES Coding Manual: A Document for Preparing and Analyzing Language Interaction Data Version 1.1--July 1999.
8. A bisserl ('little') English, a bisserl Austrian, a bisserl Jewish, a bisserl female: Minority identity construction on a bilingual collaborative floor
9. Sprach- und Kulturverlust im Exil
10. The dependency distance hypothesis for bilingual code-switching
11. '... Because dem computer brauchst' es ja nicht zeigen.' * : because + German main clause word order *
12. Language, Society and Power
13. Syntactic variation in German-English code-mixing
14. Swearword strength in subtitled and dubbed films: A reception study
15. The Deliberate Non-Subtitling of L3s in Breaking Bad: A Reception Study
16. A perceptual dialectological approach to linguistic variation and spatial analysis of Kurdish varieties
17. Evaluating the predictions of three syntactic frameworks for mixed determiner–noun constructions
18. English Words and Sentences
19. Evaluating the predictions of three syntactic frameworks for mixed determiner--noun constructions.
20. Phrase structure 1
21. References
22. Language and this book
23. Functional analysis
24. Consolidation chapter 1
25. Coordination and subordination
26. Inflectional morphology
27. Syntactic hokey cokey: more on clause types
28. Phrase structure 2
29. Consolidation chapter 2
30. A bisserl ('little') English, a bisserl Austrian, a bisserl Jewish, a bisserl female:: Minority identity construction on a bilingual collaborative floor
31. Dependency Distance and Bilingual Language Use:: Evidence for German/English and Chinese/English Data
32. English Words and Sentences
33. BilingBank German-English Eppler Corpus
34. A bisserl (‘little’) English, a bisserl Austrian, a bisserl Jewish, a bisserl female: Minority identity construction on a bilingual collaborative floor
35. The LIDES Coding Manual:A document for preparing and analyzing language interaction data Version 1.1—July, 1999
36. Word Grammar, Cognition and Dependency
37. Voices from Palestine : an investigation of the sociolinguistic trajectories of Palestinian postgraduate students in English HE
38. Experiences of disadvantaged youths in Colombia and the role of EFL in enabling their social mobility : exploring the (trans)formation of identities and inequalities
39. A syntactic analysis of Arabic language interference in the written English of Saudi female college students
40. Nepali-English code-switching in the conversations of Nepalese people : a sociolinguistic study
41. Investigating the impact of focusing on academic vocabulary using multiple assessment measures
42. ‘It’s a blokes’ thing’: Gender, Occupational Roles and Talk in the Workplace
43. Men, Masculinities and Leadership: Different Discourse Styles at Work
44. Boys’ Talk: Hindi, Moustaches and Masculinity in New Delhi
45. ‘A group of lads, innit?’ Performances of Laddish Masculinity in British Higher Education
46. ‘All I’ve gotta do is wank on about some bollocky poem’: Cool and Socially Aware Positions in the Talk of Private School Girls
47. Now You See Me, Now You Don’t: Adolescents Exploring Deviant Positions
48. Airhostess Legs and Jealous Husbands: Explorations of Gender and Heterosexuality in 10–11 Year-olds’ Conversations
49. Doing Gender Against the Odds: A Sociolinguistic Analysis of Educational Discourse
50. Theoretical Issues for the Study of Gender and Spoken Interaction
Catalog
Books, media, physical & digital resources
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.