Search

Your search keyword '"Croatian"' showing total 6,791 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "Croatian" Remove constraint Descriptor: "Croatian"
6,791 results on '"Croatian"'

Search Results

1. Looks at what isn’t there: eye movements on a blank screen when processing negation in a first and a second language.

2. The Effect of Lexical Accent on Perceived Japanese Vowel Length: Evidence from Croatian.

3. O frazeologických germanismech v slovanských jazycích z hlediska etymologického.

4. Looks at what isn't there: eye movements on a blank screen when processing negation in a first and a second language

5. Immigrant in the Light of Language Production

6. Deciphering the Nomenclature of Chemical Compounds in NooJ

7. The Effect of Lexical Accent on Perceived Japanese Vowel Length: Evidence from Croatian

8. A Corpus-Based Contrastive Analysis of Metaphorical Collocations of the Terms Right and Pravo: Do Different Legal Cultures Give Rise to Different Metaphors?

9. An insight into the Croatian degree modifier paradigm and its clustering profiles.

10. Upotreba eufemizama i disfemizama u komunikaciji pacijenata Klinike za psihijatriju »Sveti Ivan«.

11. The role of prosodic information in silent reading: An eye-tracking study.

12. THE SHORTENED ACCENTUAL PARADIGM c IN i-VERBS IN THE ČAKAVIAN DIALECTS OF THE ISLAND OF UGLJAN.

13. Kulturspezifika in literarischer Übersetzung am Beispiel der deutschen Übersetzung von Julijana Matanovićs Roman Zašto sam vam lagala.

14. Jutuber, Jutjuber or Yutjuber

15. On the problem of special methods of teaching closely related languages (on the material of Croatian and Serbian languages)

16. Parental reports on language development in toddlers and preschoolers based on the Croatian version of Communicative Development Inventories III.

17. THE "NEW NORMAL" TERMINOLOGY: A CORPUS-BASED STUDY INTO TERM VARIATION IN COVID-19-RELATED EU LEGISLATIVE TEXTS.

18. Lexical synecdoche in Croatian.

19. O KORPUSIMA HRVATSKIH GRAMATIKA.

20. PITANJE RODNOG (DIS)PARITETA U PRIJEVODIMA FRANCUSKIH I FRANKOFONSKIH AUTORA U HRVATSKOJ OD 1991. DO 2020.

21. TVORBA NADIMAKA U HRVATSKOM JEZIKU.

22. A CORPUS-BASED APPROACH TO ENGLISH LOANWORDS: INTRODUCING THE DATABASE OF ENGLISH LOANWORDS IN CROATIAN.

23. Deutsch-kroatischer Sprachkontakt: Zur Entwicklung der kroatischen agrarwissenschaftlichen Fachterminologie am Anfang des 20. Jahrhunderts.

24. Pivotiranje jezika u osoba s umjetnom pužnicom.

25. The Dialects of Panslavic, Serbocroatian, and Croatian: Linguistic Taxonomies in Zagreb, 1836–1997.

26. The 'New Normal' Terminology: A Corpus-Based Study Into Term Variation in COVID-19-Related EU Legislative Texts

27. Towards Sequence-to-Sequence Neural Model for Croatian Abstractive Summarization.

29. Figurative Expressions with Verbs of Ingesting in Croatian

30. Construcción del RomCro, un corpus paralelo multilingüe.

31. Valency patterns of manner of speaking verbs in Croatian

32. Locus and timing of gender resolution: Probes, goals and predictions

33. MODALNOST U HRVATSKOM JEZIKU: ŠTO TREBAMO I MORAMO ZNATI O NJOJ?

34. JUTUBER, JUTJUBER OR YUTJUBER: ADAPTED FORMS OF ENGLISH LOANWORDS IN THE WRITTEN PRODUCTION OF CROATIAN UNIVERSITY-LEVEL LEARNERS.

35. 'QUO VADIS, CORONA?': METAPHORICAL FRAMING OF THE PANDEMIC IN DAILY PRESS.

36. Glagolsko--imeničke kolokacije na primjerima osnova pojam, teza i argument u diskurzivno--erističkim strukturama hrvatskoga i njemačkoga općeznanstvenoga jezika.

37. Weather domain in Croatian: a corpus--based overview of precipitation and non--precipitation expressions.

38. Upućivanje i prihvaćanje komplimenata na primjeru hrvatskih i njemačkih studenata.

39. Akuzativne zamjeničke zanaglasnice ju i je u bosanskome, hrvatskome i srpskome: kontrastivno korpusno istraživanje standardnih i razgovornih idioma.

40. PRASLOVANSKI IJEVSKI SAMOSTALNIK *ǪŽЬ 'KAČA'.

41. THE NORMALIZATION OF VOWEL FORMANTS -- A CASE STUDY OF CROATIAN AND SERBIAN.

42. Negation Usage in the Croatian Parliament

43. Causality in Children’s Oral and Written Narrative Retelling

44. Age-Related Differences in the Expression of Causal Relationships During Narrative Production of Croatian Children

45. Students’ Strategies for Translating Most Frequent English Loanwords in Croatian

46. Plural formation in Istro-Romanian numeral quantifier phrases: inflexional calquing from Croatian?

48. CRO Suite

49. Translating deictic motion verbs among Bulgarian, Croatian, and Serbian: A corpus-based study

50. Working International Meeting in Ljubljana (Slovenia) about Modern Phraseology as a Vital Linguistic Scientific Field

Catalog

Books, media, physical & digital resources