Este artículo muestra las primeras influencias que recibió Tomás Segovia en su formación como escritor. Tomás Segovia es un caso curioso dentro del exilio; y esta rareza aparece en su obra literaria. Segovia llegó a México en 1940, procedente de Francia, donde se había exiliado a raíz de la guerra civil española. He esbozado en la primera parte el ambiente artístico y cultural de México en 1940; en la segunda, las relaciones de Segovia con diferentes poetas y escritores. En México frecuenta, al principio, a otros exiliados: a Emilio Prados, Ramón Gaya y la poesía de Juan Ramón Jiménez. Prados y Gaya son un caso particular dentro del exilio español en México. Segovia, además, se unió a grupos de jóvenes escritores mexicanos que le permitieron conocer la tradición literaria mexicana a fondo. Por ellos leyó a los Contemporáneos. Más tarde habría de tener otra influencia decisiva, Octavio Paz. This article shows the first influences exerted on Tomas Segovia during his development as a writer. Tomás Segovia is a curious case within the theme of the exile, and this weirdness is reflected in his work. Segovia arrived in Mexico in 1940, coming from France, where he had been exiled as a consequence of the Spanish civil war. In the first part of the article, I have outlined the artistic and cultural environment of Mexico in 1940 and, in the second part, Segovia’s relationships with different poets and writers. At first, he frequently appeals to other exiled writers as Emilio Prados, Ramón Gayas and the poetry of Juan Ramón Jiménez. Prados and Gaya are both particular cases of Spanish exile in Mexico. Besides, Segovia joined groups of young Mexican writers who led his deep knowledge of Mexican literary tradition. Thanks to them Segovia read the Contemporary. Later on, he would have a decisive influence: Antonio Paz. Dans cet article, on montre les premières influences qu’a reçu Tomas Segovia dans sa formation comme écrivain. C’est un cas étrange dans l’exil et cette étrangeté est présente dans son œuvre littéraire. Segovia est arrivé au Mexique en 1940, provenant de France où il était exilé à cause de la guerre civile espagnole. L’article est divisé en deux parties : dans la première, j’ai ébauché l’ambiance culturelle et artistique du Mexique en 1940 ; dans la deuxième, j’ai parlé des relations de Segovia avec différents poètes et écrivains. Au Mexique, au début, il fréquente d’autres exilés : Emilio Prados et Ramón Goya (qui sont des cas particuliers d’exilés espagnols au Mexique) et lisait la poésie de Juan Ramón Jimenez. Segovia s’est rapproché des groupes de jeunes écrivains mexicains lui permettant de connaître la tradition littéraire mexicaine en profondeur. Pour cela, il a lu les Contemporains. Plus tard, il aurait eu une autre influence importante, Octavio Paz. Questo articolo presenta le prime influenze ottenute da Tomás Segovia nella sua formazione come scrittore. Tomás Segovia è un caso strano tra gli scrittori che formavano l’esilio; e questa stranezza appare nella sua opera letteraria. Segovia è arrivato in Messico nel 1940, proveniente dalla Francia, dove si era esiliato quando era cominciata la guerra civile spagnola. Ho sottolineato, nella prima parte l’ambiente artistico e culturale messicano del 1940; nella seconda, i rapporti di Segovia con diversi poeti e scrittori. In Messico frequenta, dall’inizio, altri esiliati: Emilio Prados, Ramón Gaya e la poesia di Juan Ramón Giménez. Prado e Gaya costituiscono un caso molto particolare tra gli integranti dell’esilio spagnolo in Messico. Segovia annodò numerose relazioni negli ambienti dei giovani scrittori messicani che gli hanno fatto conoscere, molto bene, la tradizione letteraria messicana. Quel rapporto gli offrì l’occasione di leggere gli autori contemporanei. Più tardi avrebbe avuto un’altra influenza decisiva, quella di Octavio Paz. Este artigo mostra as primeiras influências que recebeu Tomás Segovia na sua formação como escritor. Tomás Segovia é um caso curioso dentro do exílio; e esta rareza aparece na sua obra literária. Segovia chegou ao México em 1940, procedente de França, onde se tinha exilado devido à guerra civil espanhola. Esboça-se, na primeira parte, o ambiente artístico e cultural do México em 1940; na segunda, as relações de Segovia com diferentes poetas e escritores. No México convive, inicialmente, com outros exilados: Emilio Prados, Ramón Gaya e o poeta Juan Ramón Jiménez. Prados e Gaya são um caso particular dentro do exílio espanhol no México. Segovia também se uniu a grupos de jovens escritores mexicanos que lhe permitiram conhecer a tradição literária mexicana a fundo. Graças a eles, leu os Contemporâneos. Mais tarde, teria ainda outra influência decisiva, Octavio Paz. Der vorliegende Aufsatz zeigt die ersten Einflüsse, die Tomás Segovia in seiner Laufbahn als Schriftsteller geprägt haben. Tomás Segovia ist ein merkwürdiger Fall eines Exilschriftstellers und diese Merkwürdigkeit spiegelt sich in seinem literarischen Werk wider. Segovia kam 1940 aus Frankreich, wo er aufgrund des spanischen Bürgerkrieges bereits im Exil gelebt hatte, nach Mexiko. Im ersten Teil habe ich die künstlerische und kulturelle Umgebung von Mexiko im Jahr 1940 skizziert. Im zweiten Teil werden die Beziehungen von Segovia zu verschiedenen Dichtern und Schriftstellern beschrieben. In Mexiko besucht er zunächst andere Exilanten: Emilio Prados, Ramón Gaya und Juan Ramón Jiménez. Prados und Gaya sind Sonderfälle unter den spanischen Exilschriftstellern in Mexiko. Außerdem schließt sich Segovia einer Gruppe junger mexikanischer Schriftsteller an, die es ihm ermöglichen, die mexikanische literarische Tradition von Grund auf kennen zu lernen. Aus diesem Grund liest er die Zeitgenossen. Später wird ein weiterer entscheidender Einfluss auf ihn dazukommen: Octavio Paz.