Search

Your search keyword '"Catteau, Fanny"' showing total 27 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Author "Catteau, Fanny" Remove constraint Author: "Catteau, Fanny"
27 results on '"Catteau, Fanny"'

Search Results

1. Protocol for identifying shared articulatory features of gestures and LSF: application to epistemic gesture

4. Interaction gestuelle improvisée avec un acteur virtuel dans un théâtre d’ombres bidimensionnelles ou au sein d’un univers virtuel en relief : l’illusion d’un dialogue ?

5. Processus de focalisation multimodale lors des dîners familiaux français: une comparaison entre familles parlantes et familles signantes.

6. Mise en place d'un protocole d'identification de traits articulatoires communs à la gestualité co-verbale du français et à la Langue des Signes Française (LSF): application au geste épistémique.

7. Transcription et comparaisons entre langues des signes et gestes co-verbaux : the Typannot font

10. Du geste au mode kinesthésique: comment exprimer l'épistémè avec un système haptique

13. Le d��fi de la traduction vers le fran��ais de po��sies en langue des signes et de leur empreinte prosodique

14. Translating sign language poetry into spoken French: The prosodic impact when switching modalities.

15. Shared prosodic contours in LSF poetry and its spoken translations

16. The SignAge Corpus: Recording older signers with low cost motion capture devices

17. Signing amplitude and other prosodic cues in older signers: Insights from motion capture from the SignAge Corpus

18. La poésie en langue des signes : saisir le geste à l’aide d’outils de capture de mouvement

19. CIGALE, Capture of Interactional, Artistic, Cospeech and Expressive Gestures

20. Variation prosodique et traduction poétique (LSF/français) : Que devient la prosodie lorsqu'elle change de canal ?

21. Gestuelle contrainte et empathie dans l'interaction homme-machine

22. Paris 8 à l’heure de la poésie et de la traduction en langue(s) des signes

23. Stratégies prosodiques dans la traduction poétique de la LSF vers le français

24. On the CIGALE project

25. Caractérisation d'unités gestuelles en vue d'une interaction humain-avatar

26. Le projet CIGALE (Capture et Interaction avec des Gestes Artistiques, Langagiers et Expressifs) : une plate-forme transdisciplinaire de création et d'exploration du sens

27. Traduire la poésie en langue des signes – L’empreinte prosodique lors du changement de modalité

Catalog

Books, media, physical & digital resources