28 results on '"Borisova, E. O."'
Search Results
2. Effect of Neutral Bremsstrahlung on the Operation of Two-Phase Argon Detectors
- Author
-
Bondar, A. E., Borisova, E. O., Buzulutskov, A. F., Nosov, V. V., Oleynikov, V. P., Sokolov, A. V., and Frolov, E. A.
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
3. Latin. LEGE ARTIS
- Author
-
Borisova, E. O., primary, Driker, M. B., additional, Morgunova, O. V., additional, Olekhnovich, O. G., additional, and Tikhomirova, A. V., additional
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
4. Moisture Regime of Loamy Sandy Soils of Moscow Meshchera Region under the Impact of Different Surface Planning Operations
- Author
-
Sidorova, M. A. and Borisova, E. O.
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
5. The era of Belousov Yuri: continuing the tradition. To the 80th birthday
- Author
-
Tatarinov, P. A., primary, Teplova, N. V., additional, Kuznechenkov, D. V., additional, Ermilin, A. E., additional, Gratsianskaya, A. N., additional, Kostyleva, M. N., additional, Postnikov, S. S., additional, Borisova, E. O., additional, Eremina, Y. N., additional, and Egorova, N. A., additional
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
6. The flow of moisture in the model sod-podzolic soil under mulch fir litter
- Author
-
Sidorova, M. A. and Borisova, E. O.
- Published
- 2016
- Full Text
- View/download PDF
7. Features of the moisture regime of a model sod-podzolic soil when mulching with spruce litter
- Author
-
Sidorova, M. A. and Borisova, E. O.
- Published
- 2014
- Full Text
- View/download PDF
8. Semantic Reconstruction of Vocabulary with a Speed Value Derived from Verbs of Object Movement
- Author
-
Borisova, E. O.
- Subjects
SEMANTIC DERIVATION ,VERB ,RUSSIAN DIALECT VOCABULARY ,LINGUISTIC PICTURE OF THE WORLD ,ГЛАГОЛ ,ETHNOLINGUISTICS ,ЭТНОЛИНГВИСТИКА ,РУССКАЯ ДИАЛЕКТНАЯ ЛЕКСИКА ,СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ ,ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА - Abstract
Рассматриваются глаголы перемещения объекта субъектом, развивающие семантику низкой и высокой скорости действия. Основой исследования становится по большей части лексика русских народных говоров, однако привлекаются также факты литературного языка. Выделяется несколько лексических групп, в рамках которых могут развиваться «скоростные» значения, — в зависимости от обозначаемого глаголами способа перемещения: не отрывая от земли; силой своего движения; по воздуху; присвоение; отдача; помещение во что-либо. Внутри каждой группы описываются основные модели развития лексем с семантикой скорости, определяемые особенностями называемого действия, значением аффиксов и возможными ассоциативными рядами. Обнаруживается, что, хотя перемещение объекта субъектом — достаточно обширная лексическая группа, непосредственно в обозначениях скорости представлен ограниченный набор моделей, реализующихся с привлечением синонимичных глаголов (тянуть, тащить и волочить; бросать, кидать, метать и швырять; хватать, хапать, брать и взять и т. д.). Описываются корреляции семантики скорости с другими семантическими полями, возникающие в рамках данной тематической группы. The article deals with the verbs of moving an object by the subject, developing the semantics of low and high speed of action. The research is mainly based on the vocabulary of Russian folk dialects, but the facts of the literary language are also involved. Several lexical groups are distinguished, within which “speed” meanings can develop, depending on the way of movement indicated by the verbs: without lifting off the ground; by the strength of your movement; by air; appropriation; giving away; putting into something. Within each group, the main models of the development of lexemes with the semantics of speed, determined by the features of the called action, the meaning of affixes and possible associative series are described. It is found that, although the movement of an object by a subject is a fairly extensive lexical group, a limited set of models are presented directly in the designation of speed, which are implemented using synonymous verbs (tyanut’ [pull], tashchit’ [drag] and volochit’ [crawl along]; brosat’ [throw], kidat’ [cast] etc; khvatat’ [grab] etc.). The correlations of the semantics of speed with other semantic fields that arise within the framework of this thematic group are described. Исследование выполнено при поддержке гранта РНФ № 20-18-00223 «Этимологизация и семантическая реконструкция русской диалектной лексики». The reported study was funded by the Russian Science Foundation, project number 20-18-00223 “Etymologization and semantic reconstruction of the Russian dialect vocabulary”.
- Published
- 2021
9. Semantic Reconstruction of Vocabulary with a Speed Value Derived from Verbs of Object Movement
- Author
-
Borisova, E. O., primary
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
10. Семантическая реконструкция лексики со значением скорости, образованной от глаголов перемещения объекта
- Author
-
Борисова, Е. О., Borisova, E. O., Борисова, Е. О., and Borisova, E. O.
- Abstract
Рассматриваются глаголы перемещения объекта субъектом, развивающие семантику низкой и высокой скорости действия. Основой исследования становится по большей части лексика русских народных говоров, однако привлекаются также факты литературного языка. Выделяется несколько лексических групп, в рамках которых могут развиваться «скоростные» значения, — в зависимости от обозначаемого глаголами способа перемещения: не отрывая от земли; силой своего движения; по воздуху; присвоение; отдача; помещение во что-либо. Внутри каждой группы описываются основные модели развития лексем с семантикой скорости, определяемые особенностями называемого действия, значением аффиксов и возможными ассоциативными рядами. Обнаруживается, что, хотя перемещение объекта субъектом — достаточно обширная лексическая группа, непосредственно в обозначениях скорости представлен ограниченный набор моделей, реализующихся с привлечением синонимичных глаголов (тянуть, тащить и волочить; бросать, кидать, метать и швырять; хватать, хапать, брать и взять и т. д.). Описываются корреляции семантики скорости с другими семантическими полями, возникающие в рамках данной тематической группы., The article deals with the verbs of moving an object by the subject, developing the semantics of low and high speed of action. The research is mainly based on the vocabulary of Russian folk dialects, but the facts of the literary language are also involved. Several lexical groups are distinguished, within which “speed” meanings can develop, depending on the way of movement indicated by the verbs: without lifting off the ground; by the strength of your movement; by air; appropriation; giving away; putting into something. Within each group, the main models of the development of lexemes with the semantics of speed, determined by the features of the called action, the meaning of affixes and possible associative series are described. It is found that, although the movement of an object by a subject is a fairly extensive lexical group, a limited set of models are presented directly in the designation of speed, which are implemented using synonymous verbs (tyanut’ [pull], tashchit’ [drag] and volochit’ [crawl along]; brosat’ [throw], kidat’ [cast] etc; khvatat’ [grab] etc.). The correlations of the semantics of speed with other semantic fields that arise within the framework of this thematic group are described.
- Published
- 2021
11. Sound metaphor in the nominations of speed (with Reference to the Russian Subdialects)
- Author
-
Borisova, E. O.
- Subjects
SEMANTIC DERIVATION ,METAPHOR ,RUSSIAN DIALECT VOCABULARY ,МЕТАФОРА ,SOUND SYMBOLISM ,ETHNOLINGUISTICS ,ЭТНОЛИНГВИСТИКА ,РУССКАЯ ДИАЛЕКТНАЯ ЛЕКСИКА ,СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ ,ЗВУКОСИМВОЛИЗМ - Abstract
Поступила в редакцию 19.07.2018. Принята к печати 16.08.2018. Submitted on 19 July, 2018. Accepted on 16 August, 2018. В русских народных говорах фиксируется большое количество лексем со значением скорости совершения действий, многие из которых обладают образной внутренней формой. В статье на материале севернорусских говоров рассматриваются номинации высокой и низкой скорости, мотивированные обозначениями акустических характеристик звука, особенностей человеческой речи, а также зувкосимволическая «скоростная» лексика. Для звукоизображения высокой скорости используются междометия, образованные от полнозначных глаголов, которые называют краткие быстрые действия, часто — сопровождаемые звуком (лоп, шорк), а также междометия, звукоподражательные по происхождению (жик, фить). Анализ лексики низкой скорости, мотивированной фонетическим обликом производящего слова, показал, что с медлительностью ассоциируются глухие шипящие звуки (шúшлеть, шошéлиться), а также мягкие сонорные согласные и продвинутые по ряду [’у] и [’а] (аляляˊва, тюˊня). Действия с высокой и низкой скоростью сравниваются с произведением звуков с определенными акустическими свойствами. Быстрота связывается со звуками высокого тона (свистáть ‘быстро идти’), краткими звуками (шáркать ‘с шумом, быстро побежать, убежать’), а также звуками, представляющимися свидетельством интенсивной работы (только сбóркает ‘сделать что-либо быстро, сразу’). Низкая скорость ассоциируется с тихими звуками — шорохом, шуршанием. Для описания медленности также задействуется речевой код. В номинациях актуализируются признаки длительности (пыˊкала ‘заика’ → ‘нерасторопный медлительный человек’), отсутствия четкости, внятности речи (мяˊмлить ‘слишком медленно делать что-либо; медлить с чем-либо’); безрезультатности (раздобáривать ‘болтать, вести пустые разговоры’ → ‘делать что-либо слишком медленно, возиться’). In the Russian subdialects, there are many lexemes with the meaning of speed concerning the execution of some actions, and many of them have a figurative underlying form. The article refers to the nominations of high and low speed, motivated by designations of the sound’s acoustic characteristics, peculiarities of human speech, as well as to the “speed” vocabulary, based on the sound symbolism found in the dialects of the Russian North. To represent sounds of high speed, it is common to use interjections, derived from verbs with a meaning of a short and fast action, which is often accompanied by a sound (лоп, шорк), as well as onomatopoeic interjections (жик, фить). The analysis of lexemes of low speed based on the phonetic form of the motivating word demonstrates that sluggishness is associated with voiceless hushing sounds (шúшлеть, шошéлиться), palatalised resonant consonants, and front vowels [’у] and [’а] (аляляˊва, тюˊня). Fast and slow actions are compared with sounds which have certain acoustic properties. Speed is compared to sounds with a high tone (свистáть ‘to walk fast’), short sounds (шáркать ‘to run by with noise’) and sounds which emphasise the intensity of work (только сбóркает ‘to do something fast, at once’). Low speed is associated with quiet sounds, such as rustle or hissing. Speech codes are also used to describe sluggishness. The nominations actualise characteristics of duration (пыˊкала ‘stammerer’ → ‘a sluggish person’), lack of clarity and distinctness in speech (мяˊмлить ‘to do something very slow; to delay something’), and ineffectiveness (раздобáривать ‘to chat, to have useless talks’ → ‘to do something too slow, to dawdle’). The study is supported by a grant of the Russian Scientific Foundation, project 17-18-01351 “Contact and Genetic Connections of the North Russian Vocabulary and Onomastics”. Исследование выполнено при поддержке гранта РНФ «Контактные и генетические связи северно-русской лексики и ономастики» (проект 17-18-01351).
- Published
- 2018
12. Звуковой код в обозначениях скорости (на материале русских народных говоров)
- Author
-
Борисова, Е. О., Borisova, E. O., Борисова, Е. О., and Borisova, E. O.
- Abstract
В русских народных говорах фиксируется большое количество лексем со значением скорости совершения действий, многие из которых обладают образной внутренней формой. В статье на материале севернорусских говоров рассматриваются номинации высокой и низкой скорости, мотивированные обозначениями акустических характеристик звука, особенностей человеческой речи, а также зувкосимволическая «скоростная» лексика. Для звукоизображения высокой скорости используются междометия, образованные от полнозначных глаголов, которые называют краткие быстрые действия, часто — сопровождаемые звуком (лоп, шорк), а также междометия, звукоподражательные по происхождению (жик, фить). Анализ лексики низкой скорости, мотивированной фонетическим обликом производящего слова, показал, что с медлительностью ассоциируются глухие шипящие звуки (шúшлеть, шошéлиться), а также мягкие сонорные согласные и продвинутые по ряду [’у] и [’а] (аляляˊва, тюˊня). Действия с высокой и низкой скоростью сравниваются с произведением звуков с определенными акустическими свойствами. Быстрота связывается со звуками высокого тона (свистáть ‘быстро идти’), краткими звуками (шáркать ‘с шумом, быстро побежать, убежать’), а также звуками, представляющимися свидетельством интенсивной работы (только сбóркает ‘сделать что-либо быстро, сразу’). Низкая скорость ассоциируется с тихими звуками — шорохом, шуршанием. Для описания медленности также задействуется речевой код. В номинациях актуализируются признаки длительности (пыˊкала ‘заика’ → ‘нерасторопный медлительный человек’), отсутствия четкости, внятности речи (мяˊмлить ‘слишком медленно делать что-либо; медлить с чем-либо’); безрезультатности (раздобáривать ‘болтать, вести пустые разговоры’ → ‘делать что-либо слишком медленно, возиться’)., In the Russian subdialects, there are many lexemes with the meaning of speed concerning the execution of some actions, and many of them have a figurative underlying form. The article refers to the nominations of high and low speed, motivated by designations of the sound’s acoustic characteristics, peculiarities of human speech, as well as to the “speed” vocabulary, based on the sound symbolism found in the dialects of the Russian North. To represent sounds of high speed, it is common to use interjections, derived from verbs with a meaning of a short and fast action, which is often accompanied by a sound (лоп, шорк), as well as onomatopoeic interjections (жик, фить). The analysis of lexemes of low speed based on the phonetic form of the motivating word demonstrates that sluggishness is associated with voiceless hushing sounds (шúшлеть, шошéлиться), palatalised resonant consonants, and front vowels [’у] and [’а] (аляляˊва, тюˊня). Fast and slow actions are compared with sounds which have certain acoustic properties. Speed is compared to sounds with a high tone (свистáть
‘to walk fast’), short sounds (шáркать ‘to run by with noise’) and sounds which emphasise the intensity of work (только сбóркает ‘to do something fast, at once’). Low speed is associated with quiet sounds, such as rustle or hissing. Speech codes are also used to describe sluggishness. The nominations actualise characteristics of duration (пыˊкала ‘stammerer’ → ‘a sluggish person’), lack of clarity and distinctness in speech (мяˊмлить ‘to do something very slow; to delay something’), and ineffectiveness (раздобáривать ‘to chat, to have useless talks’ → ‘to do something too slow, to dawdle’). - Published
- 2018
13. 'Statics in Dynamics': Non-Speed Properties and Phenomena Designation through the Metaphor of Speed (With Reference to Russian Dialect Vocabulary)
- Author
-
Borisova, E. O.
- Subjects
METAPHOR ,ФРАЗЕОЛОГИЯ ,PHRASEOLOGY ,СКОРОСТЬ ,SEMANTIC DERIVATION ,RUSSIAN DIALECT VOCABULARY ,МЕТАФОРА ,ETHNOLINGUISTICS ,SPEED ,ЭТНОЛИНГВИСТИКА ,LINGUISTIC WORLDVIEW ,РУССКАЯ ДИАЛЕКТНАЯ ЛЕКСИКА ,СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ ,ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА - Abstract
Поступила в редакцию 13.06.2017. Принята к печати 06.10.2017. Submitted on 13 June, 2017. Accepted on 06 October, 2017. В статье представлены результаты мотивационного анализа русской диалектной и общенародной лексики, называющей медленные действия и медлительных людей. Номинации низкой скорости отличаются многочисленностью и высокой экспрессивностью, что определяет привлечение для выражения соответствующих значений лексем различных тематических групп. Проследив закономерности развития семантики медленности, мы пришли к выводу, что существует ряд «сквозных» мотивов, отражающих представления о признаках, которые препятствуют совершению действий быстро, и позволяющих охарактеризовать специфику восприятия низкой скорости наивно-языковым сознанием. Выявленные признаки были разделены нами на физические и оценочные. Список физических признаков свидетельствует о неоднозначности образа медлительности в русских говорах: с низкой скоростью ассоциируется одновременно твердость как неподверженность изменениям и мягкость, неспособность держать постоянную форму; низкая, средняя и высокая температура. Медлительность приписывается объектам большого веса и крупного размера. Последний признак более других проработан в лексике скорости: значения медленности развиваются у названий громоздких, занимающих большое пространство объектов, а также объектов выпуклой формы, вызывающих ассоциации с толстым человеком. В число оценочных номинаций мы включили случаи соотнесения объекта с медлительным человеком на основании общности их оценки носителем языка. Подобная аксиологическая подоплека просматривается в развитии семантики низкой скорости у названий предметов, кажущихся простыми, примитивными либо свидетельствующими о недостаточно высоком культурном уровне их обладателя; предметов ненадлежащего качества, не соответствующих норме, не выполняющих свои функции. This article presents the results of a motivational analysis of Russian dialect and national vocabulary denoting sluggish people and slow actions. There are a lot of nominations for low speed, and they are characterised by high expressivity, and lexemes of different subject groups are used as designations. After analysing patterns of the development of semantics of slow motion, the author concludes that there are a number of prevailing motives, reflecting the idea about the characteristics preventing people from acting quickly, and defining the perception of low speed by naïve consciousness. These characteristics are divided into two groups: evaluation and physical ones. The list of physical characteristics shows that the image of sluggishness in Russian dialects is characterised by a mixed nature: hardness as durability and softness as the inability to keep the original shape; low, medium, and high temperatures. Sluggishness is associated with heavy or large objects. The latter feature is more widespread in the vocabulary of speed: cumbersome, bulky objects, as well as salient, ball-shaped objects, reminding of stout people, develop the meaning of sluggishness. Comparisons of an object with a sluggish person are included in the group of evaluation characteristics, as evaluation there is similar. Objects that seem simple, primitive, or show their owner’s low culture, have the same axiological motive in the development of low speed semantics. The same can be said about items of poor quality, not meeting the requirements or not fulfilling their functions. Исследование выполнено при поддержке гранта РНФ «Контактные и генетические связи северно-русской лексики и ономастики» (проект 17-18-01351). This work is supported by the Russian Science Foundation (projeсt 17-18-01351 “Contact and Genetic Ties of North-Russian Vocabulary and Onomastics”).
- Published
- 2017
14. «Статика в динамике»: обозначения нескоростных свойств и явлений в зеркале «скоростной» метафоры (на материале лексики русских народных говоров)
- Author
-
Борисова, Е. О., Borisova, E. O., Борисова, Е. О., and Borisova, E. O.
- Abstract
В статье представлены результаты мотивационного анализа русской диалектной и общенародной лексики, называющей медленные действия и медлительных людей. Номинации низкой скорости отличаются многочисленностью и высокой экспрессивностью, что определяет привлечение для выражения соответствующих значений лексем различных тематических групп. Проследив закономерности развития семантики медленности, мы пришли к выводу, что существует ряд «сквозных» мотивов, отражающих представления о признаках, которые препятствуют совершению действий быстро, и позволяющих охарактеризовать специфику восприятия низкой скорости наивно-языковым сознанием. Выявленные признаки были разделены нами на физические и оценочные. Список физических признаков свидетельствует о неоднозначности образа медлительности в русских говорах: с низкой скоростью ассоциируется одновременно твердость как неподверженность изменениям и мягкость, неспособность держать постоянную форму; низкая, средняя и высокая температура. Медлительность приписывается объектам большого веса и крупного размера. Последний признак более других проработан в лексике скорости: значения медленности развиваются у названий громоздких, занимающих большое пространство объектов, а также объектов выпуклой формы, вызывающих ассоциации с толстым человеком. В число оценочных номинаций мы включили случаи соотнесения объекта с медлительным человеком на основании общности их оценки носителем языка. Подобная аксиологическая подоплека просматривается в развитии семантики низкой скорости у названий предметов, кажущихся простыми, примитивными либо свидетельствующими о недостаточно высоком культурном уровне их обладателя; предметов ненадлежащего качества, не соответствующих норме, не выполняющих свои функции., This article presents the results of a motivational analysis of Russian dialect and national vocabulary denoting sluggish people and slow actions. There are a lot of nominations for low speed, and they are characterised by high expressivity, and lexemes of different subject groups are used as designations. After analysing patterns of the development of semantics of slow motion, the author concludes that there are a number of prevailing motives, reflecting the idea about the characteristics preventing people from acting quickly, and defining the perception of low speed by naïve consciousness. These characteristics are divided into two groups: evaluation and physical ones. The list of physical characteristics shows that the image of sluggishness in Russian dialects is characterised by a mixed nature: hardness as durability and softness as the inability to keep the original shape; low, medium, and high temperatures. Sluggishness is associated with heavy or large objects. The latter feature is more widespread in the vocabulary of speed: cumbersome, bulky objects, as well as salient, ball-shaped objects, reminding of stout people, develop the meaning of sluggishness. Comparisons of an object with a sluggish person are included in the group of evaluation characteristics, as evaluation there is similar. Objects that seem simple, primitive, or show their owner’s low culture, have the same axiological motive in the development of low speed semantics. The same can be said about items of poor quality, not meeting the requirements or not fulfilling their functions.
- Published
- 2017
15. “Statics in Dynamics”: Non-Speed Properties and Phenomena Designation through the Metaphor of Speed (With Reference to Russian Dialect Vocabulary)
- Author
-
Borisova, E. O., primary
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
16. Специфика воплощения наивных представлений о скорости в лексике русского языка
- Author
-
Борисова, Е. О., Borisova, E. O., Борисова, Е. О., and Borisova, E. O.
- Abstract
В статье рассматриваются способы и особенности представления признака скорости в лексических значениях слов русского языка (преимущественно на диалектном материале). Выявляются возможные идеограммы, приводятся примеры их лексического воплощения. Выделяются параметры, значимые для языкового выражения представлений о скорости (частеречная принадлежность лексики; место «скоростного компонента» в семантической структуре слова; агентивность, тематический класс; характеристики, дополняющие скоростные), на основании этих параметров формируются 12 семантико-грамматических групп («Скорость передвижения», «Регулирование скорости», «Скорость относительно нормы» и пр.)., The author examines the means and peculiarities of the expression of velocity in the lexical meanings of words in Russian (mainly, with reference to dialectal material), revealing a number of ideograms, and examples of their lexical realization. The author singles out characteristics meaningful for the linguistic expression of the idea of velocity (the part of speech of the word, the place of the velocity component within the semantic structure of the word, agentivity, thematic class, characteristics, and additional indications of velocity). With reference to these parameters, the author forms 12 semantico-grammatical groups (velocity of travel, velocity regulation, velocity as compared to the norm, etc.).
- Published
- 2014
17. Новые книги
- Author
-
Борисова, Е. О., Гейн, К. А., Казакова, Е. Д., Макарова, А. А., Михалищева, С. С., Пьянкова, К. В., Синица, Н. А., Шабалина, Е. В., Феоктистова, Л. А., Borisova, E. O., Hein, K. A., Kazakova, E. D., Makarova, A. A., Mikhalischeva, S. S., Pyankova, K. V., Sinitsa, N. A., Shabalina, E. V., Feoktistova, L. A., Борисова, Е. О., Гейн, К. А., Казакова, Е. Д., Макарова, А. А., Михалищева, С. С., Пьянкова, К. В., Синица, Н. А., Шабалина, Е. В., Феоктистова, Л. А., Borisova, E. O., Hein, K. A., Kazakova, E. D., Makarova, A. A., Mikhalischeva, S. S., Pyankova, K. V., Sinitsa, N. A., Shabalina, E. V., and Feoktistova, L. A.
- Published
- 2012
18. Книжная полка
- Author
-
Борисова, Е. О., Гейн, К. А., Горяев, С. О., Казакова, Е. Д., Макарова, А. А., Михалищева, С. С., Пьянкова, К. В., Синица, Н. А., Шабалина, Е. В., Феоктистова, Л. А., Borisova, E. O., Hein, K. A., Goryaev, E. S., Kazakova, E. D., Makarova, A. A., Mikhalischeva, S. S., Pyankova, K. V., Sinitsa, N. A., Shabalina, E. V., Feoktistova, L. A., Борисова, Е. О., Гейн, К. А., Горяев, С. О., Казакова, Е. Д., Макарова, А. А., Михалищева, С. С., Пьянкова, К. В., Синица, Н. А., Шабалина, Е. В., Феоктистова, Л. А., Borisova, E. O., Hein, K. A., Goryaev, E. S., Kazakova, E. D., Makarova, A. A., Mikhalischeva, S. S., Pyankova, K. V., Sinitsa, N. A., Shabalina, E. V., and Feoktistova, L. A.
- Published
- 2012
19. Книжная полка
- Author
-
Борисова, Е. О., Гейн, К. А., Кабинина, Н. В., Казакова, Е. С., Макарова, А. А., Михалищева, С. С., Пьянкова, К. В., Синица, Н. А., Borisova, E. O., Hein, K. A., Kabinina, N. V., Kazakova, E. S., Makarova, A. A., Mikhalischeva, S. S., Pyankova, K. V., Sinitsa, N. A., Борисова, Е. О., Гейн, К. А., Кабинина, Н. В., Казакова, Е. С., Макарова, А. А., Михалищева, С. С., Пьянкова, К. В., Синица, Н. А., Borisova, E. O., Hein, K. A., Kabinina, N. V., Kazakova, E. S., Makarova, A. A., Mikhalischeva, S. S., Pyankova, K. V., and Sinitsa, N. A.
- Published
- 2011
20. Хроника работ Топонимической экспедиции УрГУ (1960–2011)
- Author
-
Атрошенко, О. В., Борисова, Е. О., Atroshenko, O. V., Borisova, E. O., Атрошенко, О. В., Борисова, Е. О., Atroshenko, O. V., and Borisova, E. O.
- Published
- 2011
21. [Hypnotics: problems and achievements].
- Author
-
Borisova EO
- Subjects
- Humans, Hypnotics and Sedatives pharmacology, Hypnotics and Sedatives classification
- Published
- 2001
22. [Comparative hypotensive effectiveness of various calcium antagonists in patients with persistent essential hypertension (randomized study)].
- Author
-
Akhadov ShV, Belousov IuB, Borisova EO, and Volkov MG
- Subjects
- Blood Pressure drug effects, Calcium Channel Blockers pharmacology, Chronic Disease, Dihydropyridines pharmacology, Diltiazem pharmacology, Dose-Response Relationship, Drug, Drug Therapy, Combination, Female, Humans, Male, Middle Aged, Nifedipine pharmacology, Stroke Volume drug effects, Calcium Channel Blockers therapeutic use, Dihydropyridines therapeutic use, Diltiazem therapeutic use, Hypertension drug therapy, Nifedipine therapeutic use
- Published
- 1992
23. [Sucralfate and alsucral in the treatment of uncomplicated duodenal ulcer].
- Author
-
Cherniakevich SA, Borisova EO, and Babkova IV
- Subjects
- Adult, Female, Gastric Acid metabolism, Gastric Mucosa drug effects, Gastric Mucosa metabolism, Humans, Male, Middle Aged, Anti-Ulcer Agents therapeutic use, Duodenal Ulcer drug therapy, Sucralfate therapeutic use
- Published
- 1991
24. [Successful treatment of vasospastic stenocardia occurring for the 1st time complicated by ventricular fibrillation].
- Author
-
Borisova EO, Slastnikova ID, Ananich VA, Agapov AA, and Kukharchuk VV
- Subjects
- Angina, Unstable complications, Angina, Unstable diagnosis, Coronary Vasospasm complications, Coronary Vasospasm diagnosis, Drug Therapy, Combination, Electrocardiography, Humans, Male, Middle Aged, Ventricular Fibrillation diagnosis, Angina Pectoris drug therapy, Angina, Unstable drug therapy, Coronary Vasospasm drug therapy, Ventricular Fibrillation drug therapy
- Published
- 1985
25. [Evaluation of the effectiveness of cytoprotective drugs in the treatment of duodenal ulcer].
- Author
-
Belousov IuB, Borisova EO, Poslavskiĭ MV, and Vygodin VA
- Subjects
- Adult, Anti-Ulcer Agents, Duodenal Ulcer physiopathology, Humans, Middle Aged, Randomized Controlled Trials as Topic, Stimulation, Chemical, Time Factors, Wound Healing drug effects, Wound Healing physiology, Duodenal Ulcer drug therapy, Organometallic Compounds therapeutic use, Sucralfate therapeutic use
- Published
- 1989
26. [Action of nonachlazine on thrombocyte aggregation induced by adrenaline].
- Author
-
Zolotukhin SI and Borisova EO
- Subjects
- Animals, Dose-Response Relationship, Drug, Drug Interactions, Epinephrine antagonists & inhibitors, In Vitro Techniques, Rabbits, Epinephrine pharmacology, Nonachlazine pharmacology, Phenothiazines pharmacology, Platelet Aggregation drug effects
- Abstract
Nonachlazine at concentrations 10(-6)--10(-4)M inhibited platelet aggregation in rabbits induced by adrenalin in vitro. The same concentrations of the drug produced an appreciable increase in aggregation reversibility. Intravenous injection of nonachlazine into the rabbit 50 minutes prior to adrenalin protected the platelets against the aggregation activity of adrenalin but did not affect deaggregation.
- Published
- 1979
27. [Experimental study of the effect of nonachlazine on the functional activity of the thrombocytes].
- Author
-
Borisova EO
- Subjects
- Animals, Dose-Response Relationship, Drug, In Vitro Techniques, Injections, Intravenous, Platelet Aggregation drug effects, Rabbits, Time Factors, Blood Platelets drug effects, Nonachlazine pharmacology, Phenothiazines pharmacology
- Published
- 1978
28. [Comparative evaluation of various methods of detecting ischemic heart disease].
- Author
-
Vodop'ianova RS, Martsevich SIu, Kokurina EV, Borisova EO, and Litinskiĭ SE
- Subjects
- Adult, Coronary Angiography, Electrocardiography, Exercise Test, False Negative Reactions, Humans, Male, Middle Aged, Coronary Disease diagnosis
- Published
- 1986
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.