11 results on '"Bilandžija, Sofija A."'
Search Results
2. Jezički izazovi dijahronijskog prevoda niskog diferencijala na primeru prevoda Holbergovih komedija na srpski jezik
- Author
-
Bilandžija, Sofija A., primary
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
3. Particip prezenta u savremenom norveškom bukmolu i njegovi ekvivalenti u srpskom jeziku
- Author
-
Bilandžija, Sofija A., primary
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
4. O pojmu i određenju kauzativnog glagola u savremenom norveškom jeziku
- Author
-
Bilandžija, Sofija A., primary
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
5. Lexicographic Competence of Foreign Language Students
- Author
-
Tomović, Nenad M., primary, Bilandžija, Sofija A., additional, and Kostić-Tomović, Jelena K., additional
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
6. Leksičko-semantička analiza glagola sa osnovnim značenjem 'udariti' u norveškom i srpskom jeziku: kontrastivna analiza
- Author
-
Kovačević, Zorica, Dragićević, Rajna, Kašić, Zorka, Bilandžija, Sofija, Ristivojević-Rajković, Nataša Ž., Kovačević, Zorica, Dragićević, Rajna, Kašić, Zorka, Bilandžija, Sofija, and Ristivojević-Rajković, Nataša Ž.
- Abstract
Disertacija se bavi leksičko-semantičkom analizom grupe glagola sa osnovnim značenjem ’udariti’ u norveškom i srpskom jeziku, a osnovnim ciljevima istraživanja se mogu smatrati detaljan leksičko-semantički opis ove grupe glagola u pomenutim jezicima, utvrđivanje paradigmatskih odnosa u okviru grupe, kao i međujezičko kontrastiranje rezultata analize. Sekundarni cilj rada bi bio utvrđivanje korelacija značenjskih i sintaksičkih elemenata i stepena njihove međuzavisnosti na planu semantičko-sintaksičkog interfejsa analizirane grupe glagola. U teorijskom i metodološkom okviru rad je koncipiran na temeljima kognitivne lingvistike, pre svega na teoriji dinamike sile i pristupima proisteklim iz ovog shvatanja, teoriji prototipa, kao i na analizi semantičkih uloga. Istraživanje je sprovedeno na građi prikupljenoj iz elektronskih korpusa norveškog i srpskog jezika, jednojezičnih rečnika oba jezika, kao i iz rečnika sinonima..., Central topic of the dissertation is lexical-semantic analysis of verbal group with “hitting” as a basic meaning in Norwegian and Serbian language. Primary goals of the study are a detailed lexical-semantic description of this verbal group in Norwegian and Serbian, establishing paradigmatic relations inside the group, as well as inter-language comparison of the results. Establishing correlations of meaning and syntax elements, as well as level of their interdependence in the semantic-syntax interface of the relevant verbal group can be considered as the secondary goal of our research. The study is based in cognitive linguistics: theory of force dynamics, as well as approaches coming from this theory; theory of prototype, as well as semantic roles. The research is done on data from electronic corpora of Norwegian and Serbian language, and monolingual dictionaries of both languages...
- Published
- 2017
7. Semantika kauzativnih konstrukcija u norveškom i srpskom jeziku
- Author
-
Bilandžija, Sofija and Kovačević, Zorica.
- Subjects
prototype theory ,Norwegian ,conceptualisation ,srpski jezik ,agent ,kauzativne konstrukcije ,agens ,Serbian ,causee ,konceptualizacija ,causative constructions ,semantic roles ,semantičke uloge ,pacijens ,patient ,teorija prototipa ,norveški jezik ,kauzativna situacija ,kauzant ,causative event - Abstract
Predmet rada je semantička analiza verbalnih kauzativnih konstrukcija u norveškom i srpskom jeziku, sa osnovnim teorijskim polazištem u širem kognitivnofunkcionalnom okviru baziranom na teoriji prototipa i analizi semantičkih uloga. Primarnim ciljevima rada se mogu smatrati sprovođenje detaljne analize eksterne faktitivne kauzacije iskazane analitičkim kauzativnim konstrukcijama iz perspektive jednog jezika (norveškog), a potom i analiza datih konstrukcija iz konstrastivne (norveško-srpske) perspektive. Budući da se u radu polazi od pretpostavke da kauzativnost kompleksna pojmovno-semantička kategorija koja izražava našu konceptualizaciju kognitivno bazičnih uzročno-posledičnih odnosa, jedan od prvih koraka u istraživanju bilo je nužno definisanje kompleksne kauzativne situacije. Ona je definisana kao makrosituacija koja se dominantno interpretira kao odnos dva događaja, čini prototip tranzitivnog situacionog okvira i kao takva prototipično pretpostavlja učešće dva konceptualno maksimalo odeljena učesnika različitog odnosa snaga i različitog stepena aficiranosti (agens, pacijens). Polazeći od utemeljene distinkcije između analitičkih, morfoloških i leksičkih kauzativa utvrdili smo da oba jezika na raspolaganju imaju složen sistem produktivnih i manje produktivnih formalnih sredstava izražavanja supkomponenti kauzativne makrosituacije, pri čemu se i same kauzativne konstrukcije moraju posmatrati kao prototipske kategorije. Ustanovili smo da postoji određeni stepen divergencije koji se prvenstveno tiče produktivnog obrazovanja analitičkih kauzativnih konstrukcija uz pomoćne kauzativne glagole u norveškom jeziku (visok stepen gramatikalizacije konstrukcije), pri čemu srpski jezik gradi odgovarajuću kauzativnu konstrukciju pomoću generičnih jednokomponentnih kauzativnih glagola koji i dalje čuvaju punoznačnost svoje semantičke strukture (visok stepen leksikalizacije). U semantičkoj analizi kauzativnosti pošli smo pravcem analize učesnika kauzativne situcije (agens, kauzant, pacijens), a potom smo na osnovu analize njihovog saodnosa identifikovali i istražili osnovne tipove kauzacije koje u norveškom jeziku kodiraju analitički kauzativi. Kriterijalnim obeležjem kauzatora mora se smatrati osobina iniciranja radnje koja dovodi do primetne promene stanja drugog učesnika, te se tako kao prouzrokovači javljaju i manje prototipični agensi koji su percipirani kao izazivači određenih procesa: prirodne sile, neživi entiteti, situativni i eventivni agensi, te bezlični generalizovani kauzator. Iako se prototipični agens smatra prototipičnim kauzatorom, ustanovili smo da njegove osobine svesti, sposobnosti voljnog planiranja i namernog iniciranja radnje nisu osobine koje većina kauzativnih glagola licencira. Potom su analizirani tipovi kauzacije izraženi norveškim analitičkim kauzativima sa glagolima få i gjøre, i njihovi ekvivalenti u srpskom jeziku. Kao pomoćni kauzativni glagoli oni pokazuju visok stepen desemantizovanosti i nemarkiranosti, na poziciji subjekta njihovih rečenica se kodiraju raznoobrazni agentivni učesnici, a ova dva glagola izražavaju veoma visok stepen ’neutralne’ kauzacije. Analiza pokazuje da upravo ovakav nedostatak semantičkih restrikcija pretpostavlja relativno visok stepen nekorespondentnosti sa semantički ekvivalentnim izrazima u srpskom jeziku, u kom ne postoji u ovoj meri gramatikalizovana analitička kauzativna konstrukcija i u kom će se odabirom autosemantičnih kauzativnih glagola koji uvode analitičku konstrukciju zahtevati detaljnija specifikacija načina kauzacije. Odnos učesnika poslužio je kao osnova za izdvajanje pet tipova kauzacije koje izražavaju norveški analitički kauzativi, a to su (a) efektivna, (b) induktivna, (c) afektivna, (d) evaluativna i (e) intrapersonalna kauzaciju, svaka sa više podtipova, a kao posebni, šesti tip izdvajamo benefaktivnu kauzaciju kodiranu posebnim tipom konstrukcije koja je u norveškoj gramatičkoj literaturi poznata pod nazivom få-pasiv. Predmet rada je semantička analiza verbalnih kauzativnih konstrukcija u norveškom i srpskom jeziku, sa osnovnim teorijskim polazištem u širem kognitivnofunkcionalnom okviru baziranom na teoriji prototipa i analizi semantičkih uloga. Primarnim ciljevima rada se mogu smatrati sprovođenje detaljne analize eksterne faktitivne kauzacije iskazane analitičkim kauzativnim konstrukcijama iz perspektive jednog jezika (norveškog), a potom i analiza datih konstrukcija iz konstrastivne (norveško-srpske) perspektive. Budući da se u radu polazi od pretpostavke da kauzativnost kompleksna pojmovno-semantička kategorija koja izražava našu konceptualizaciju kognitivno bazičnih uzročno-posledičnih odnosa, jedan od prvih koraka u istraživanju bilo je nužno definisanje kompleksne kauzativne situacije. Ona je definisana kao makrosituacija koja se dominantno interpretira kao odnos dva događaja, čini prototip tranzitivnog situacionog okvira i kao takva prototipično pretpostavlja učešće dva konceptualno maksimalo odeljena učesnika različitog odnosa snaga i različitog stepena aficiranosti (agens, pacijens). Polazeći od utemeljene distinkcije između analitičkih, morfoloških i leksičkih kauzativa utvrdili smo da oba jezika na raspolaganju imaju složen sistem produktivnih i manje produktivnih formalnih sredstava izražavanja supkomponenti kauzativne makrosituacije, pri čemu se i same kauzativne konstrukcije moraju posmatrati kao prototipske kategorije. Ustanovili smo da postoji određeni stepen divergencije koji se prvenstveno tiče produktivnog obrazovanja analitičkih kauzativnih konstrukcija uz pomoćne kauzativne glagole u norveškom jeziku (visok stepen gramatikalizacije konstrukcije), pri čemu srpski jezik gradi odgovarajuću kauzativnu konstrukciju pomoću generičnih jednokomponentnih kauzativnih glagola koji i dalje čuvaju punoznačnost svoje semantičke strukture (visok stepen leksikalizacije). U semantičkoj analizi kauzativnosti pošli smo pravcem analize učesnika kauzativne situcije (agens, kauzant, pacijens), a potom smo na osnovu analize njihovog saodnosa identifikovali i istražili osnovne tipove kauzacije koje u norveškom jeziku kodiraju analitički kauzativi. Kriterijalnim obeležjem kauzatora mora se smatrati osobina iniciranja radnje koja dovodi do primetne promene stanja drugog učesnika, te se tako kao prouzrokovači javljaju i manje prototipični agensi koji su percipirani kao izazivači određenih procesa: prirodne sile, neživi entiteti, situativni i eventivni agensi, te bezlični generalizovani kauzator. Iako se prototipični agens smatra prototipičnim kauzatorom, ustanovili smo da njegove osobine svesti, sposobnosti voljnog planiranja i namernog iniciranja radnje nisu osobine koje većina kauzativnih glagola licencira. Potom su analizirani tipovi kauzacije izraženi norveškim analitičkim kauzativima sa glagolima få i gjøre, i njihovi ekvivalenti u srpskom jeziku. Kao pomoćni kauzativni glagoli oni pokazuju visok stepen desemantizovanosti i nemarkiranosti, na poziciji subjekta njihovih rečenica se kodiraju raznoobrazni agentivni učesnici, a ova dva glagola izražavaju veoma visok stepen ’neutralne’ kauzacije. Analiza pokazuje da upravo ovakav nedostatak semantičkih restrikcija pretpostavlja relativno visok stepen nekorespondentnosti sa semantički ekvivalentnim izrazima u srpskom jeziku, u kom ne postoji u ovoj meri gramatikalizovana analitička kauzativna konstrukcija i u kom će se odabirom autosemantičnih kauzativnih glagola koji uvode analitičku konstrukciju zahtevati detaljnija specifikacija načina kauzacije. Odnos učesnika poslužio je kao osnova za izdvajanje pet tipova kauzacije koje izražavaju norveški analitički kauzativi, a to su (a) efektivna, (b) induktivna, (c) afektivna, (d) evaluativna i (e) intrapersonalna kauzaciju, svaka sa više podtipova, a kao posebni, šesti tip izdvajamo benefaktivnu kauzaciju kodiranu posebnim tipom konstrukcije koja je u norveškoj gramatičkoj literaturi poznata pod nazivom få-pasiv.
- Published
- 2014
8. Situativni i eventivni kauzatori na primeru kauzativnih konstrukcija u savremenom norveškom jeziku
- Author
-
Bilandžija, Sofija A., primary
- Published
- 2016
- Full Text
- View/download PDF
9. Benefaktivni kauzativ i norveški Få-pasiv
- Author
-
Bilandžija, Sofija A., primary
- Published
- 2015
- Full Text
- View/download PDF
10. Semantika kauzativnih konstrukcija u norveškom i srpskom jeziku
- Author
-
Kovačević, Zorica., Bilandžija, Sofija, Kovačević, Zorica., and Bilandžija, Sofija
- Abstract
Predmet rada je semantička analiza verbalnih kauzativnih konstrukcija u norveškom i srpskom jeziku, sa osnovnim teorijskim polazištem u širem kognitivnofunkcionalnom okviru baziranom na teoriji prototipa i analizi semantičkih uloga. Primarnim ciljevima rada se mogu smatrati sprovođenje detaljne analize eksterne faktitivne kauzacije iskazane analitičkim kauzativnim konstrukcijama iz perspektive jednog jezika (norveškog), a potom i analiza datih konstrukcija iz konstrastivne (norveško-srpske) perspektive. Budući da se u radu polazi od pretpostavke da kauzativnost kompleksna pojmovno-semantička kategorija koja izražava našu konceptualizaciju kognitivno bazičnih uzročno-posledičnih odnosa, jedan od prvih koraka u istraživanju bilo je nužno definisanje kompleksne kauzativne situacije. Ona je definisana kao makrosituacija koja se dominantno interpretira kao odnos dva događaja, čini prototip tranzitivnog situacionog okvira i kao takva prototipično pretpostavlja učešće dva konceptualno maksimalo odeljena učesnika različitog odnosa snaga i različitog stepena aficiranosti (agens, pacijens). Polazeći od utemeljene distinkcije između analitičkih, morfoloških i leksičkih kauzativa utvrdili smo da oba jezika na raspolaganju imaju složen sistem produktivnih i manje produktivnih formalnih sredstava izražavanja supkomponenti kauzativne makrosituacije, pri čemu se i same kauzativne konstrukcije moraju posmatrati kao prototipske kategorije. Ustanovili smo da postoji određeni stepen divergencije koji se prvenstveno tiče produktivnog obrazovanja analitičkih kauzativnih konstrukcija uz pomoćne kauzativne glagole u norveškom jeziku (visok stepen gramatikalizacije konstrukcije), pri čemu srpski jezik gradi odgovarajuću kauzativnu konstrukciju pomoću generičnih jednokomponentnih kauzativnih glagola koji i dalje čuvaju punoznačnost svoje semantičke strukture (visok stepen leksikalizacije). U semantičkoj analizi kauzativnosti pošli smo pravcem analize učesnika kauzativne situcije (agens, kauz, Predmet rada je semantička analiza verbalnih kauzativnih konstrukcija u norveškom i srpskom jeziku, sa osnovnim teorijskim polazištem u širem kognitivnofunkcionalnom okviru baziranom na teoriji prototipa i analizi semantičkih uloga. Primarnim ciljevima rada se mogu smatrati sprovođenje detaljne analize eksterne faktitivne kauzacije iskazane analitičkim kauzativnim konstrukcijama iz perspektive jednog jezika (norveškog), a potom i analiza datih konstrukcija iz konstrastivne (norveško-srpske) perspektive. Budući da se u radu polazi od pretpostavke da kauzativnost kompleksna pojmovno-semantička kategorija koja izražava našu konceptualizaciju kognitivno bazičnih uzročno-posledičnih odnosa, jedan od prvih koraka u istraživanju bilo je nužno definisanje kompleksne kauzativne situacije. Ona je definisana kao makrosituacija koja se dominantno interpretira kao odnos dva događaja, čini prototip tranzitivnog situacionog okvira i kao takva prototipično pretpostavlja učešće dva konceptualno maksimalo odeljena učesnika različitog odnosa snaga i različitog stepena aficiranosti (agens, pacijens). Polazeći od utemeljene distinkcije između analitičkih, morfoloških i leksičkih kauzativa utvrdili smo da oba jezika na raspolaganju imaju složen sistem produktivnih i manje produktivnih formalnih sredstava izražavanja supkomponenti kauzativne makrosituacije, pri čemu se i same kauzativne konstrukcije moraju posmatrati kao prototipske kategorije. Ustanovili smo da postoji određeni stepen divergencije koji se prvenstveno tiče produktivnog obrazovanja analitičkih kauzativnih konstrukcija uz pomoćne kauzativne glagole u norveškom jeziku (visok stepen gramatikalizacije konstrukcije), pri čemu srpski jezik gradi odgovarajuću kauzativnu konstrukciju pomoću generičnih jednokomponentnih kauzativnih glagola koji i dalje čuvaju punoznačnost svoje semantičke strukture (visok stepen leksikalizacije). U semantičkoj analizi kauzativnosti pošli smo pravcem analize učesnika kauzativne situcije (agens, kauz
- Published
- 2014
11. SUPKATEGORIZACIJA VERBALNIH KAUZATIVNIH KONSTRUKCIJA U NORVEŠKOM JEZIKU: ANALITIČKI KAUZATIV.
- Author
-
Bilandžija, Sofija A.
- Subjects
CAUSATIVE (Linguistics) ,NORWEGIAN language ,NOMINALS (Grammar) ,VERBS ,SEMANTICS - Abstract
Copyright of Communication & Culture Online / Komunikacija i Kultura Online is the property of FOKUS: Forum za Interkulturnu Komunikaciju and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2013
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.