96 results on '"Anna-Maria De Cesare"'
Search Results
2. The representation of women in teaching practices, discourse, and languages
3. Sentence adverbials: Defining the research object and outlining the research results
4. Riflessioni sulla diffusione delle costruzioni scisse nell’italiano giornalistico odierno a partire dalla loro manifestazione nei lanci di agenzia in italiano e in inglese
5. Additive Focus Adverbs in Canonical Word Orders. A Corpus-based Study of It. anche, Fr. aussi and E. also in Written News
6. Focus Particles in the Romance and Germanic Languages Corpus-based and Experimental Approaches
7. On the Focusing Function of Focusing Adverbs: A Discussion Based on Italian Data
8. Opinion shaping in the context of the 'Me Too' movement. An investigation of presuppositions triggered by additive focus adverbs in traditional and social media
9. Frequency, Forms and Functions of Cleft Constructions in Romance and Germanic
10. To be or not to be focus adverbials?
11. 20 Adverbes modaux et évidentiels
12. Manual of Romance Word Classes
13. Pseudo-clefts in Italian talk-in-interaction and in interaction-as-represented
14. AVVERBI FOCALIZZANTI ADDITIVI PROTOTIPICI IN TRE LINGUE ROMANZE: ITALIANO, FRANCESE E RUMANTSCH GRISCHUN A CONFRONTO
15. French adverbial cleft sentences
16. Italian sentence adverbs in the left periphery
17. Domain adverbials in the news A corpus-based contrastive study of English, German, French, Italian and Spanish
18. Sentence adverbials: Defining the research object and outlining the research results
19. Chapter 9. Adverbial cleft sentences in Italian, French and English
20. Focus on Additivity : Adverbial Modifiers in Romance, Germanic and Slavic Languages
21. On the status of exhaustiveness in cleft sentences: An empirical and cross-linguistic study of English 'also'- / 'only'-clefts and Italian 'anche'- / 'solo'-clefts
22. 15. Cleft constructions
23. Focus on Additivity
24. Introduction
25. Chapter 6. Mapping additivity through translation
26. Sintassi marcata dell’italiano dell’uso medio in prospettiva contrastiva con il francese, lo spagnolo, il tedesco e l’inglese : Uno studio basato sulla scrittura dei quotidiani online
27. Spanish clefts in a contrastive perspective
28. Mouvement et déplacement. Typologie des verbes de mouvement en roman et en germanique: Michael Herslund
29. L’incapsulatore anaforico cosa nell’orale e nello scritto Letizia Lala 57
30. Framing of motion events in Danish and Spanish. Some remarks on lexicon vs. usage: Henrik Høeg Müller
31. La dislocazione a destra nell’italiano scritto: rilievi statistici, pragmatici e sintattici
32. Una varietà dell’italiano tra scritto e parlato: la scritturadegli apprendentiCarlo Enrico Roggia 197
33. Parte I. Sintassi marcata dell’italiano dell’uso medio: obiettivi, metodi e strumenti
34. 12. Constructions « impersonnelles » vs constructions « personnelles » comme problème de traduction
35. Repetita iuvant. Note sulla ripetizione lessicale nella scritturacontemporanea (non letteraria) Angela Ferrari 149
36. Reverse pseudo-cleft sentences in Italian and English: A contrastive analysis: Davide Garassino
37. Parte II. Sintassi marcata dei quotidiani online: frasi scisse e pseudoscisse
38. Riflettere sul parlato nello scritto. Obiettivi, ipotesi, metodi, problemiAngela Ferrari 9
39. Pragmatic Danes and Cartesian French. Language and culture, text and cognition: Lita Lundquist
40. I am (not) scared of left dislocations The rendering of the structure in the French and English translations of Niccolò Ammaniti’s novel I am not scared
41. Parte III. Sintassi marcata dei quotidiani online: dislocazioni
42. Le ‘vesti’ testuali del discorso diretto nel parlato e nello scritto Magda Mandelli 79
43. Some remarks on different classifications of cleft constructions and their areal distribution
44. Obliques and the initial syntactic position
45. Punteggiatura e segmentazione del testo: Angela Ferrari
46. An intercultural rhetoric perspective on linguistic structures: Morten Gylling
47. La lingua scritta degli allievi ticinesi di quarta media. Problemi di segmentazione del testo: Dario Coviello
48. Catafora au sens strict vs catafora au sens large. Problemi di definizione e di delimitazione: Roska Stojmenova
49. Using cleft sentences in Italian and English. A multifactorial analysis
50. Le dislocazioni sintattiche: un fenomeno del parlato nello scrittoin un corpus di grammatiche per apprendenti stranieri Valeria Buttini 225
Catalog
Books, media, physical & digital resources
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.