1. KI-gestützte Übersetzung von Audiodeskription : eine quantitative und qualitative Untersuchung der Sendung Passe-moi les jumelles
- Author
-
Lüthi, Nicole and Lüthi, Nicole
- Abstract
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit der KI-gestützten (maschinellen) Übersetzung von Audiodeskriptionsskripten (AD-Skripten) in der Sprachrichtung französisch-deutsch. Da nach wie vor die meisten AD-Skripten pro Sprache erstellt werden und keine (maschinelle) Übersetzung stattfindet, soll untersucht werden, welche Qualität die KI-gestützte (maschinelle) Übersetzung von AD-Skripten in der genannten Sprachkombi-nation erreicht. Zunächst wurde das AD-Skript der Sendung «Passe-moi les jumelles» mit Chat-GPT-4 aus dem Französischen ins Deutsche übersetzt. Dabei entstanden drei Versionen: eine ohne Bildinput, eine mit Bildinput und eine durch ChatGPT selbst post-editierte Version. Der Grossteil der gewonnenen Daten wurden quantitativ anhand eines Direct Assessments von professionellen Audiodeskribierenden bewertet. Die Ergebnisse zeigten keinen signifikanten Unterschied zwischen den drei übersetzten Versionen. Die Adequacy der Übersetzungen wurden von den Teilnehmenden als hoch, die Fluency mittelmässig und die Eignung für die Textsorte AD hingegen als tief eingestuft. Einen Teil der Daten wurden an-schliessend qualitativ anhand der DQF-MQM-Methode analysiert, um die Qualität der übersetzten AD-Segmente zu eruieren. Es stellte sich heraus, dass insbesondere Probleme bei der Fluency und dem Stil auftraten. Die Auswertung steht in Abhängigkeit von verschiedenen Faktoren wie der Sprachkombination, des gewählten Übersetzungstools und des Sendungsinhalt, daher sind weitere Forschungen in diesem Bereich erforderlich., The present thesis examines AI-assisted (machine) translation of audio description scripts (AD scripts) from French to German. Since most AD scripts are still created for individual languages without (machine) translation, this study aims to assess the quality of AI-assisted (machine) translation for this specific language pair. Initially, the AD script for the program "Passe-moi les jumelles" was translated from French to German using ChatGPT-4. This process produced three versions: one without visual input, one with visual input, and one post-edited version by ChatGPT itself. Most of the obtained data were quantitatively evaluated through direct assessment by professional audio describers. The results showed no significant difference among the three translated versions. Participants rated the adequacy of the translations as high, the fluency as moderate, and the suitability for the AD text type as low. Subsequently, a portion of the data was quali-tatively analysed using the DQF-MQM method to determine the quality of the translated AD segments. It was found that issues primarily arose in fluency and style. The evaluation depends on various factors such as the language pair, the chosen translation tool, and the content of the program, indicating the need for further research in this area.
- Published
- 2024