The Summer Institute of Linguistics (SIL)'s main objective is to translate the Bible into all languages by collecting ethnolinguistic data thanks to the methods of participant-observation and lexical investigation. Tracing its origins to the mid-1930s in the United States and Central America, SIL started its missionary, linguistic and development activities in Southeast Asia in the 1950s, especially in the Philippines (1953) and Vietnam (1954). This article analyses the nature and trajectories of SIL members, investigating their missionary activities, their visual and statistical conception of conversion and ethnographic encounter, their conception of Pax Americana during the Vietnam war (1954–75). Both archive- and fieldwork-based investigation reveal what the SIL's activity meant at the nexus of evangelism, linguistics, ethnography and US foreign policy, challenging some of the very simplified views of the operations of missionaries and religious NGO s in Southeast Asia during the Cold War. Résumé: L' objectif principal du Summer Institute of Linguistics (SIL) est de traduire la Bible dans toutes les langues en collectant des données ethnolinguistiques via les méthodes de l' observation participante et de l' enquête lexicale. Depuis son émergence dans les États-Unis et en Amérique centrale des années 1930, SIL a encouragé des activités missionnaires, linguistiques et de développement en Asie du Sud-Est, notamment aux Philippines (1953) et au Vietnam (1954). Cet article analyse le profil et les trajectoires des membres de SIL, en réfléchissant aux contours de leurs activités missionnaires, leur conception visuelle et statistique de la conversion et de la rencontre ethnographique, leur conception de la Pax Americana pendant la guerre du Vietnam (1954–75). À partir d' enquêtes menées à la fois dans les archives et sur le terrain ethnographique, cette étude met en évidence l' originalité même du SIL, à l' intersection de l' évangélisation, de la linguistique, de l' ethnographie et de la politique étrangère américaine, remettant ainsi en question certaines vues très simplifiées du mode opératoire des missionnaires et des ONG confessionnelles en Asie du Sud-Est dans le contexte de la Guerre froide. [ABSTRACT FROM AUTHOR]