285 results on '"Traducciones al español"'
Search Results
102. Un boleto a la inmortalidad: Zhang Ruoxu y su único magistral poema
103. Las tribulaciones del hermano Jero
104. Poemas
105. Cuando estuve en el pueblo de Xia
106. Carmelo Elorduy (introducción, traducción y notas), Romancero chino, Madrid, Editora Nacional, 1984, 507 pp.
107. Esperanza
108. Diez centímetros de tierra
109. Atma-Bodha
110. La canción popular en la China medieval: 'Las canciones de la dama medianoche' (Segunda parte)
111. La canción popular en la China medieval: 'Las canciones de la dama medianoche' (Primera parte)
112. La cola de la cometa
113. Recuerdos de Naniwa (Naniwa Miyage)
114. En kinosaki
115. Transliteración del japonés al español de México
116. El crimen de Fan
117. Cuentos antiguos de Japón
118. El hilo de la araña
119. La captura (Fragmentos)
120. Amanecer en la Aldea Guingo
121. Hafiz, el mejor representante de la poesía Sufi
122. Cómo Wang Xinzhi con su muerte salvó a toda su familia. Segunda parte
123. Cómo Wang Xinzhi con su muerte salvó a toda la familia. Primera parte
124. Voces de primavera
125. La visión de Vāsavadattā
126. El niño y la aldea
127. Desde la ribera del mar de la vida eterna
128. Dieciocho poemas de Tu Fu
129. Dieciocho poemas de Li Po
130. Nada de nada
131. MOHABHANGAM: Sánskrit Mahākāvya compuesta por Rasik Vihari Joshi. Publicado por la Universidad de Jodhpur, Todhpur, Rajasthan, India, lst. ed. v. 99 p. 25 cm., 1978.
132. La poesía popular de la Dinastía Hàn: el amor, la guerra y la realidad social
133. 'La esposa de Jiaō Zhòngqīng'. Una balada larga china del siglo III D. C.
134. Ubasute
135. Um Sa ᶜD. (Segunda parte)
136. Um Sa ᶜD
137. Poemas para comer
138. Murasaki Shikibu, The Tale of Genji. Translated by Edward G. Seidensticker. Alfred A. Knopf, New York, 1977.
139. Tú que subes al árbol
140. Tú que subes al árbol
141. Mattavilāsa
142. La aldea de Hatia se estremece
143. Si yo hoy ...
144. Versos de dolor e ira de Cai' Yan
145. Una gramática china del siglo XVIII en español
146. Gu Shi Shi Jiu Shou. Los diez y nueve poemas antiguos
147. Los barrios bajos
148. El señor Hua Wei
149. Cuentos de Hoca Nasrettin
150. Manik Bandopadyaya, Padma River Boatman. Trad. del bengalí por Barbara Painter y Yan Lovelock; University of Queensland Press, 1973. 142 pp.
Catalog
Books, media, physical & digital resources
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.